Литмир - Электронная Библиотека

Он никогда не стремился о ком-то заботиться. Нет, конечно, он заботился — в юности, пока не переехал в Нью-Йорк, он помогал родителям на ранчо; когда умер отец, он посылал матери деньги, помогал решать финансовые вопросы, занимался ее страховками, звонил ей каждую неделю и часто навещал. Когда мама заболела, он бросил все дела и приехал, чтобы провести рядом с ней несколько последних недель. Он пытался заботиться и о Гриффине. Честно говоря, груз ответственности он всегда считал тяжелой ношей, но честно выполнял свой долг. Он не был святым, а был всего-навсего человеком. Мужчиной.

Мужчиной, страстно желающим женщину. И не просто женщину, а Энни.

Гриффин развернул Энни лицом к себе. Оба больше не смеялись, их лица стали серьезными, как будто они собирались дать клятву в этом одном из самых романтических, по мнению Энни, мест. Грант почувствовал себя больным.

Не отводя взгляда, он стал медленно отступать. Если она хочет испортить себе жизнь, это ее дело. Если она намерена совершить непоправимую ошибку, снова связавшись с его братом, кто он такой, чтобы останавливать ее? Какое ему дело?

Давай, Энни! Выходи замуж за моего брата.

Гриффин притянул Энни к себе. Она встала на цыпочки и поцеловала его. Она поцеловала его! Грант вздрогнул, как будто его ударили, и отвернулся. Зачем он терзает себя, если все равно ничего не может предложить ей?

* * *

Это был искренний и целомудренный прощальный поцелуй. Энни высвободилась из объятий Гриффина.

— Спасибо за понимание.

Гриффин плотно сжал губы, отчего в уголках его рта образовались складки.

— Ты уверена?

Энни кивнула. Она вдруг почувствовала, насколько прохладным стал вечерний воздух, и стала растирать руки и плечи. Она даже не подумала о такой прозаической вещи, как свитер, рассматривая «Эмпайр стейт билдинг» как исключительно романтическое место, воспетое во многих кинофильмах.

— Что ж, так тому и быть, — сказал Гриффин. Он определенно не был в отчаянии, получив отказ на повторное предложение руки и сердца. — Пойдем поищем Большого Брата.

Именно это ей хотелось сделать больше всего.

Энни обежала взглядом смотровую площадку. Она видела усталых родителей с неугомонными детьми, обнимающиеся и целующиеся парочки. Может быть, для кого-то из них это место тоже станет особенным. Несколько одиноких посетителей любовались ночной панорамой города и, может быть, кто знает, загадывали самые романтические желания на падающие звезды. Но Гранта нигде не было.

— Куда он мог деться? — спросила Энни, пытаясь скрыть разочарование.

— Может, спустился вниз? — предположил Гриффин после того, как они обошли всю площадку.

— Почему?

— Он не верит во всю эту романтическую чепуху.

Энни поспешила к лифту. При скоростном спуске ей все время казалось, что ее внутренности не поспевают за движением. Они вернулись на свои места только тогда, когда двери лифта уже открылись.

— Вот он! — воскликнул Гриффин, выходя из лифта. — Куда ты исчез, Грант?

С руками, засунутыми в карманы, с взъерошенными ветром волосами, Грант был необычайно хорош собой. Нахмурившись, он съязвил:

— По-моему, ответ очевиден.

Его язвительность не осталась незамеченной.

— Что-то случилось, Грант? — спросила Энни.

— Нет. Вы уже все посмотрели?

— Да. Послушай, Грант, — Гриффин замялся и потер скулу, — могу я тебе доверить Энни? Мне нужно сделать несколько звонков, раз уж я оказался в Нью-Йорке. Ну как, позаботишься о моей девушке?

— Да, — чуть ли не рявкнул Грант.

Энни почувствовала себя шариком для пинг-понга. Самолюбие ее взыграло, и она расправила плечи. Она вполне может сама о себе позаботиться. Она не ребенок, и ей не нужна нянька. Что происходит с этими двумя?

Грант перевел взгляд с брата на Энни, и вся ее решимость испарилась. В глубине его глаз она увидела понимание и такую нежность, что враз ослабла и поняла, что ей никак не обойтись без заботы такого сильного, храброго и надежного мужчины.

Энни едва заметила, как Гриффин нагнулся и поцеловал ее в щеку, прошептав: «Пока, дорогая». Она неотрывно смотрела на Гранта, который тактично, но весьма красноречиво отвернулся от них.

— Пока, Грифф. — Энни равнодушно наблюдала, как бывший жених навсегда уходит из ее жизни. Раньше она пыталась представить, что будет чувствовать в такой момент, и не могла. А теперь знала: ни-че-го. Впрочем, нет. Она почувствовала себя свободной, как птица, взмывающая ввысь.

— Ты как? — озабоченно спросил Грант, снова глядя на нее.

— Прекрасно, только замерзла. — Она обхватила себя руками за плечи, чувствуя, как ночная прохлада пробирает ее до костей.

— Возьми. — Грант поспешно снял пиджак и накинул ей на плечи, осторожно убрав волосы.

От его прикосновения у Энни под волосами закололо кожу. Подкладка его пиджака была очень мягкой и хранила тепло и запах его тела. Энни плотнее завернулась в него.

— Спасибо.

Положив руку ей на спину между лопаток, Грант повел ее к выходу из «Эмпайр стейт билдинг». Они шли рядом, но не касаясь друг друга.

— Голодна? — спросил он.

Энни запрокинула голову и посмотрела ему в лицо.

— Я думала, ты знаешь меня уже настолько хорошо, что и спрашивать не станешь.

Губы Гранта искривились в усмешке.

— Приятно встретить женщину со здоровым аппетитом. Чего бы тебе хотелось?

Тебя. Энни мысленно дала себе пинок. Да, ее влечет к Гранту, но она не готова к новым отношениям. Пока. А может быть, не будет готова никогда.

Осознав, что Грант все еще ждет ответ на свой вопрос, она поспешно сказала:

— На твой выбор.

— Я знаю один отличный итальянский ресторанчик. — Он указал рукой на противоположную сторону улицы. — Это недалеко, если ты не возражаешь еще немного прогуляться.

Энни согласно кивнула, и они стали пересекать запруженную людьми и юркими такси улицу.

— Мне послышалось, ты сказал «прогуляться», — с трудом отдышавшись, пошутила Энни.

Грант засмеялся и замедлил шаг. Они обогнули большую группу японских туристов и уже спокойно пошли по тротуару вдоль ярких неоновых вывесок. Энни наслаждалась каждым мгновением — Грант со своими широкими плечами, длинными ногами, решительной поступью, сильными руками был рядом, его можно было коснуться в любой момент.

— Уверена, ты не раз бывал на смотровой площадке «Эмпайр стейт билдинг», — сказала Энни с непонятной Гранту одержимостью этим местом. Неужели ее так сильно расстроил уход Гриффина?

— Ну, был пару раз.

— Грифф сказал, что мужчины не любят осматривать достопримечательности, что это не мужское дело.

Грант пожал плечами.

— Думаю, он имел в виду твое романтическое отношение к «Эмпайр стейт билдинг».

— Значит, ты согласен с Гриффом? И все-таки, какое место для тебя является романтическим? — немного с вызовом спросила Энни.

Он резко остановился и дернул ее за локоть, притягивая к себе. Если бы они в эту секунду одновременно вздохнули, ее грудь коснулась бы его груди. Энни вся напряглась в ожидании поцелуя.

Но вдруг кто-то сильно толкнул ее в спину, и она налетела на Гранта. Он удержал ее, обняв обеими руками. Когда она подняла голову, то увидела, что он негодующе смотрит на кого-то поверх ее головы.

— Ты в порядке? — спросил он, переводя взгляд на нее.

— Да. — Нет, потому что ты не поцеловал меня.

— Прости за этот инцидент. Я видел, этот негодяй специально толкнул тебя. — Грант ослабил объятия, но не выпустил Энни из них.

— А-а… — Это все, что она могла сказать. Затем взяла себя в руки. — Так о чем мы говорили?

— О романтических местах. — Грант положил руки ей на плечи, и импульсы желания немедленно пронзили все тело Энни. — По-моему, место не имеет значения, дело в человеке, который рядом.

— И кто же тебе нужен для этого? — Энни замерла в надежде услышать заветное «ты».

— Не кто, а что. Поцелуй. Вот сюда. — Грант погладил большим пальцем ее нижнюю губу. — И сюда. — Он провел рукой вдоль ее скулы и подбородка. — Может звучать тихая музыка. Вивальди или… Джим Брикман. А можно целоваться при грохоте, от которого вылетают стекла в домах, и ничего не слышать. Все зависит от конкретных мужчины и женщины.

20
{"b":"155896","o":1}