Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Разумеется, нет. Они просто убежали от миссис Маккензи-Браун.

— Понятно, — вздохнул Эндрю и провел рукой по волосам. — Дети иногда могут невзлюбить кого-то по совершенно непонятной причине. И тут ничего не поделаешь. К тому же у Роды нет своих детей, и она их просто не понимает.

— Я бы зашла чуть дальше и предположила, что она их просто не любит, — тихо проговорила Кара. — По крайней мере, Дугала и Робби. Хотя они такие милые, что трудно понять чувства миссис Маккензи-Браун.

Легкая улыбка тронула губы Эндрю.

— Значит, вам нравится присматривать за ними? — спросил он.

— Конечно. — Кара вдруг вспомнила слова Джона Макгрегора о том, что детей могут отправить в приют, и нахмурилась. — Мне хотелось бы знать, на какой период времени вы наняли меня, мистер Кэмпбел?

Он несколько озадаченно посмотрел на нее, и Кара пожалела, что затронула эту тему. Ведь она сделала вывод на основе слухов.

— Дугал пойдет в школу через полгода, но у Робби в запасе еще три года. Мне не совсем понятно, почему вы задали этот вопрос. Если вам нравится присматривать за ними, значит, вы не собираетесь покидать нас?

— Нет, нет, я просто так спросила… — Кара задумчиво посмотрела в окно.

— Что за глупости! — раздраженно бросил Эндрю. — Не сомневаюсь, у вас была веская причина, чтобы задать этот вопрос. Так в чем же дело?

Кара виновато взглянула на него:

— Простите, мне не стоило об этом говорить… Думаю, это всего лишь слухи…

— Какие слухи?

— Мне сказал об этом Джон Макгрегор… Сказал, что вы собираетесь отправить Робби и Дугала в приют, но я заверила его, что вы никогда этого не сделаете.

— Спасибо за поддержку, — сухо произнес Эндрю. — Не могу понять, откуда взялись эти слухи. — Он внимательно взглянул на девушку. — Может, вы знаете?

— Нет, не знаю. — Кара пожала плечами. — Раз подобные заявления не имеют под собой почвы, нет смысла их обсуждать.

— Что ж, думаю, вы правы. — Мистер Кэмпбел посмотрел на нее и вдруг так ласково улыбнулся, что сердце Кары дрогнуло. — В среду я еду в Каслкрэ. Хочу взять мальчиков с собой. Может быть, вы тоже присоединитесь к нам, если, конечно, у вас нет других планов?

— С удовольствием, — кивнула Кара, удивляясь тому, как неприятная беседа плавно перетекла в это любезное приглашение. — К какому времени дети должны быть готовы?

— Где-нибудь после десяти, — сказал он. — Каслкрэ недалеко отсюда. Вы знаете, где это?

— Нет, — покачала головой Кара. — Я совсем плохо знаю Шотландию. К своему стыду. Ведь я наполовину шотландка.

— Ваш отец шотландец?

— Да, хотя большую часть жизни он провел в Англии.

— Жаль. Шотландия — прекрасная страна. А ваша мать не шотландка, так ведь? Помнится, Мойра говорила об этом.

— Моя мать итальянка. — Кара нахмурилась. — Несколько лет назад она уехала на родину и, насколько мне известно, по-прежнему там живет.

— Понятно, — осторожно проговорил Эндрю, поняв, что коснулся больного места. — Вот откуда у вас светлая кожа, как у шотландки, и темные волосы и карие глаза, как у итальянки.

Кара удивилась — так мистер Кэмпбел никогда с ней не разговаривал.

— Мне нужно идти к детям, — тихо сказала она. — Я оставила их во дворе.

— Думаю, Агнес приглядывает за ними. Не волнуйтесь. Вы же не можете каждую минуту быть начеку!

— В данную минуту я беспокоюсь не столько о детях, сколько о двух больших кроликах, — засмеялась девушка. — Дугал уверен, что они могут есть бесконечно, и я боюсь, что мальчики все еще продолжают их кормить.

— Надеюсь, кролики все же сумеют справиться со своим аппетитом, — сказал Эндрю и неожиданно улыбнулся. В его глазах вспыхнул теплый, мягкий свет.

Тем не менее девушка все же покинула его и пошла разыскивать своих подопечных. Она нашла их там, где и ожидала, — у клеток с кроликами.

— Они не хотят есть, — сообщил Дугал Каре. — Наверное, заболели.

— Заболели, — повторил Робби, пытаясь пальцем дотянуться до пушистого кроличьего бока.

— Мне кажется, кролики уже сыты, — сказала девушка и вытащила палец Робби из клетки. — Им вредно есть слишком много.

Но у Робби было собственное мнение на этот счет — он опять стал просовывать листик салата в клетку большой толстой крольчихи.

— В среду вы поедете с дядей в Каслкрэ, — сказала детям Кара. — Вы рады?

— Конечно! — воскликнул Дугал. — Дядя Эндрю покупает нам подарки!

— Подарки! — восторженным эхом поддержал брата Робби. — Ура!

Кара немного расстроилась из-за того, что их радость объяснялась меркантильной заинтересованностью.

— А ты едешь с нами? — спросил Робби, нежно обняв присевшую рядом с ним девушку за шею.

— Да, Робби. — Она прижала малыша к себе. — Я тоже еду. Я никогда не была в Каслкрэ, поэтому вы с Дугалом непременно должны показать мне его. Идет?

— Идет. — Дугал с довольным видом кивнул. — А теперь давайте посмотрим пони, — предложил он. — Это пони Робби.

Кара вспомнила, что Дугал уже говорил об этом пони. Мистер Кэмпбел подарил его Робби на день рождения. Но она усомнилась, что такой маленький мальчик уже может кататься верхом.

— Пони тоже совсем маленький, — сказал Дугал, словно прочел мысли Кары.

Дети, сопровождаемые своей няней, пересекли двор и зашли в большое деревянное здание конюшни.

— А вот и он, — заулыбался Дугал и похлопал ладошкой по черному шелковистому боку животного. Такого маленького пони Каре еще никогда не доводилось видеть.

— Как его зовут? — спросила она, гладя по спине этого удивительного зверя.

— Луцфер, — сказал Дугал. — Потому что он черный.

— О, Люцифер! — засмеялась Кара. — Очень подходящее для него имя.

Чуть дальше, в стойлах, находилось еще несколько лошадей.

— Как их много! — воскликнула девушка.

— Всего шесть, — раздался за ее спиной голос Эндрю Кэмпбела. Он подошел к большому серому коню, на которого с восхищением смотрела Кара, и погладил его по бархатистому носу.

— Дети хотели показать мне Люцифера, — проговорила девушка. — Он удивительный. И такой маленький…

— А вон того зовут Дымок, — вмешался в разговор Дугал. — Потому что он серый.

Мистер Кэмпбел подошел к следующему стойлу. Трое его спутников послушно следовали за ним.

— А вот на этом катается Мойра, когда бывает здесь. Я постоянно выезжаю его, чтобы он сохранял форму. Вы ездите верхом? — Эндрю оценивающим взглядом окинул стройную фигурку Кары.

— Нет. — Она не стала объяснять, что боится лошадей. Но похоже, Эндрю и сам догадался об этом по выражению ее лица.

— Вы должны научиться. Их не нужно бояться. Вот Мойра очень любит ездить верхом. — Его рука скользнула по спине лошади. — Я могу научить вас.

Глава 3

В десять утра в среду Дугал и Робби уже сидели в своей комнате одетые для путешествия и ждали Кару, которая торопливо укладывала волосы. Она в муслиновом зеленом платье стояла перед зеркалом, когда в дверь настойчиво постучали.

— Войдите!

В зеркале отразилось взволнованное лицо Дугала.

— Надо идти, Кара! Мы уже готовы.

— Что ж, в таком случае — вперед! — И Кара вышла в коридор. — Посмотрим, не слишком ли рано мы собрались.

Когда они вошли в гостиную, мистер Кэмпбел поднялся с кресла.

— Как раз вовремя. Полагаю, вы все уже готовы.

Он взял детей за руки и направился к машине, ожидавшей их у дома. На этот раз им предстояло ехать не на старом лимузине, доставившем Кару в Дауэл, а на роскошном, сияющем черном «ягуаре». Дети с радостными криками забрались на заднее сиденье. Эндрю распахнул переднюю дверцу и вежливо пригласил Кару сесть рядом с ним.

Каслкрэ оказался небольшим городком, но такие признаки цивилизации, как кинотеатры и магазины, здесь присутствовали. Для детей же эта поездка была захватывающим приключением: большие дома, множество людей… Мальчики то и дело возбужденно вскрикивали.

Эндрю свернул в небольшой переулок, к парковочной площадке.

8
{"b":"155881","o":1}