Внезапно сгустившаяся атмосфера напряжения была рассеяна вошедшей в гостиную служанкой.
— Прошу прощения, что я мало ем. Мне приходится соблюдать диету. Я так завидую тем, кому не нужно придерживаться строгих ограничений в приеме пищи, — сказала Рода.
— Да, все эти диеты… Это слишком сложно, — заметил Эндрю, — особенно если учесть то обстоятельство, что миссис Кумминз — редкостный повар.
— Благодарю, — улыбнулась Рода, принимая этот комплимент на свой счет. — А вы умеете готовить, мисс Хьюстон?
— Да, конечно. Мне нравится готовить. А вам?
Миссис Маккензи-Браун так взглянула на Кару, словно та задала ей неприличный вопрос.
— Господи, разумеется, нет! — воскликнула она. — У меня никогда не возникало такой необходимости и, смею надеяться, не возникнет и в будущем.
— Думаю, вы можете обмениваться уроками, — шутливо проговорил Эндрю. — Уроки верховой езды в обмен на уроки кулинарии.
Кара весело рассмеялась, но миссис Маккензи-Браун сурово нахмурилась — сценарий ленча выскользнул из-под ее контроля, началась импровизация, что не было предусмотрено ее планом.
Отъезжая от большого каменного дома, Кара вдруг заметила Джеймса, который как раз выходил из церкви. Она махнула священнику рукой, и Эндрю пришлось заглушить мотор.
— Добрый день, — заулыбался Джеймс Макки, подойдя к ним. Он явно пребывал в прекрасном расположении духа. Испытующе посмотрев на Кару, священник спросил: — С тобой все в порядке, Кара? Надеюсь, к тебе уже вернулись силы после той изнурительной прогулки? — Он бросил выразительный взгляд на дом Роды. — Визит вежливости?
— Отвечаю «да» на все твои три вопроса, — засмеялась Кара. — Со мной все в порядке, Джеймс. Спасибо.
— Навещали нашу больную? — задал вопрос Джеймс, и Эндрю сразу помрачнел.
— Она пригласила меня и Кару на ленч, — объяснил он. — И я даже рад этому, хотя некоторые ее замечания заставляли меня краснеть.
— Тебя? — недоверчиво прищурился Джеймс. — Уточни, пожалуйста, — тебя или Кару?
Эндрю виновато взглянул на девушку и улыбнулся.
— Мне пришлось тяжелее. А Кара отлично держит удар. Собственно говоря, именно она выиграла сегодняшний бой.
Джеймс и Кара удивленно переглянулись. Джеймс пришел в себя первым.
— Не зайдете на минутку ко мне? Я хочу кое о чем тебя спросить, — обратился он к Эндрю. — Относительно вашего визита.
— Вряд ли ты услышишь от меня что-нибудь интересное, — стал было возражать Эндрю. — Ленч как ленч, ничего особенного.
— Ах, какая жалость! — улыбнулся священник. — А то можно было бы распустить какой-нибудь забавный слушок. В последнее время здесь стало что-то слишком тихо — никаких происшествий. Такая скучища…
— Что ж, если ты настаиваешь… — вздохнул Эндрю. — Но, уверяю тебя, мне нечего тебе сообщить.
— Зато у меня есть, что тебе сообщить, — загадочно улыбаясь, сказал Джеймс и открыл переднюю дверцу, предлагая Каре выйти.
Джеймс пригласил их в уже знакомую Каре маленькую комнату, ту самую, в которой она вместе с детьми дожидалась возвращения Эндрю в тот злополучный день, когда миссис Маккензи-Браун упала в обморок. Усадив гостей в кресла, Джеймс сел на старый стул, шелковая обивка которого в нескольких местах затерлась до блеска.
— И что же ты хочешь сообщить нам, Джеймс? — не без опаски полюбопытствовал Эндрю.
Темные живые глаза загадочно взглянули на Эндрю, затем на Кару. Сложив руки на груди, он без обиняков заявил:
— Рода Маккензи-Браун пребывает в столь же прекрасном здравии, как и я.
Кара чуть не вскрикнула от неожиданности. Покосившись на Эндрю, она заметила на его лице все признаки подступающего гнева — на лбу пролегла складка, брови сердито сошлись у переносицы.
— Никогда не знал, Джеймс, — холодно проговорил он, — что ты так компетентен в медицине.
— Разумеется, не я поставил ей этот диагноз, — возразил священник. — Но уверяю тебя, я хорошо знаю, о чем говорю.
— Так на чей же авторитет ты опираешься? — Серые глаза требовали объяснений, в голосе Эндрю слышалось сомнение.
Джеймс задумчиво посмотрел на него:
— Мог бы догадаться, что я не в праве раскрывать эту тайну. Но если тебе достаточно моего слова, то повторю еще раз — у тебя нет совершенно никаких оснований беспокоиться о здоровье Роды.
— Нужно сказать, я прекрасно понимаю, когда ты говоришь правду, а когда шутишь — ведь мы знаем друг друга, можно сказать, всю жизнь. — Эндрю сцепил руки в замок и опустил их на колени. Его лицо сделалось хмурым. — И сейчас мне, наверное, следует признаться: я был единственным, кто не понимал, что Рода рассчитывала выйти за меня замуж. Вполне возможно, что и в отношении ее здоровья я не проявил должной прозорливости. — Серые глаза взглянули на Кару. — Для тебя-то слова Джеймса не были откровением? — спросил он с улыбкой.
Кара кивнула. Ей захотелось встать с кресла, подойти к Эндрю и обнять его, но она понимала — его драгоценной гордости нанесли глубокую рану, и прояви она в данный момент сочувствие, это уязвит его еще сильнее. Джеймс, его замечательный друг, сделал все возможное, чтобы избавить ее от вторжения в их жизнь Роды Маккензи-Браун. Теперь уже ничто не могло помешать ей выйти замуж за Эндрю.
Чтобы как-то разрядить накалившуюся атмосферу, Джеймс спросил:
— Когда приезжает Мойра? Кажется, ждать осталось недолго.
— Да, совсем уже скоро, — подтвердила Кара.
По дороге в Дауэл Эндрю не проронил ни слова. Кара испытывала чувство неловкости и полной беспомощности. В такие минуты, как эта, когда он погружался в какие-то свои, непонятные ей мысли, между ними возникала глухая стена отчуждения.
Эндрю остановил машину на аллее и повернулся к Каре:
— Если ты хочешь венчаться в длинном белом платье, как нам советовал Дугал, и с букетом цветов в руках, то нет ничего невозможного.
Глядя в сторону, Кара покачала головой:
— Пожалуй, я соглашусь с Джеймсом. Важно не то, что на тебе надето, а то, что у тебя внутри. То, что ты чувствуешь.
— Джеймс иногда и вправду бывает разумным, — усмехнулся Эндрю. — Как, впрочем, и Дугал, хотя он вряд ли это понимает.
— О, я думаю, он очень хорошо все понимает, — серьезно сказала Кара. — Ведь он говорит весьма разумные вещи. И кроме того, этот малыш убежден, что мы, взрослые, не обладаем таким проницательным умом и тонкой интуицией, как он. И это, — карие глаза тепло взглянули на Эндрю, — вероятно, правда.
Глава 10
Эндрю перестал упоминать о Роде Маккензи-Браун, а Кара, естественно, не испытывала никакого желания поднимать эту тему. Она просто радовалась, что эта проблема наконец исчезла из ее жизни. Белокурая куколка с фарфоровым лицом растворилась в тумане прошлого. Оставался только Ангус Финли. От этого привидения избавиться будет посложнее, чем от призрака Роды, думала девушка.
День свадьбы был уже не за горами, и по мере его приближения усиливалось волнение Кары. Нестихающий интерес мальчиков к большому свадебному торту возрастал, можно сказать, с каждым часом.
— Вы разрежете его саблей? — спросил Дугал. Кара ласково рассмеялась.
— Торт разрезают саблей только тогда, когда женится военный, — объяснила она.
— Агнес сказала, что на свадьбе у ее сестры мальчик разрезал торт саблей, — разочарованно вздохнул Дугал.
— Думаю, мы разрежем его очень большим ножом, — успокоила его Кара. — У Агнес наверняка найдется подходящий.
— На самом деле будет три торта, — с удовлетворением проговорил Дугал. — Агнес сказала, что положит их друг на друга. Она сказала, что даст Робби кусочек. А нам, Кара? Нам с тобой дадут по кусочку?
— Непременно. — Она расчесала светлые вихры и уложила их обладателя в кроватку.
— Только очень большой, — сонно пробормотал Дугал, сияя розовыми, тщательно вымытыми щечками.
— Завтра приезжает тетя Мойра, — сообщила девушка детям. — Мне кажется, она тоже попросит кусочек.
Кара ни на минуту не забывала о предстоящем приезде подруги. Теперь-то у Мойры не будет повода показать свой темперамент: их отношения с Эндрю не просто договор, основанный на желании сделать детей счастливыми. Кара улыбнулась, вспомнив свою недавнюю беседу с Джеймсом по поводу приезда Мойры.