Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Может быть, тогда в среду? — спросил Эндрю и посмотрел на Кару.

Девушка кивнула, удивленная тем, что он поинтересовался ее мнением по этому поводу.

— Да, прекрасно. Меня устраивает, — сказал Джеймс Макки и снова бросил полусерьезный-полушутливый взгляд на Кару.

Эндрю повернулся, собираясь уйти, но Джеймс вдруг остановил его:

— Я хотел бы узнать, как поживает Рода.

— Неважно. У нее в четверг случился еще один сердечный приступ.

— Да? — удивился Джеймс. — И что на этот раз послужило причиной?

— Мне никогда не нравилось твое легкомыслие, Джеймс, — нахмурился Эндрю. — Рода — больная женщина. У нее слабое сердце.

Карие глаза Джеймса сделались очень серьезными.

— Ставлю пять фунтов, что Рода Маккензи-Браун здорова как лошадь, — тихо сказал он.

У Кары от этих слов перехватило дыхание, она со страхом взглянула на Эндрю.

— У тебя просто предубеждение против нее, — отрезал тот, серые глаза угрожающе потемнели. — Увидимся в среду, Джеймс. До свидания.

Лицо Эндрю по-прежнему оставалось хмурым, и, пока их машина не выехала из деревни, он продолжал хранить молчание.

— Похоже, у тебя появился новый поклонник в лице Джеймса, — проговорил он наконец и сурово посмотрел на Кару.

— Он очень хороший человек. Ты ведь знаешь его уже давно.

— Почти всю жизнь. Эндрю Макки и мой отец были хорошими друзьями.

— Судя по фамилии, ирландкой была его мать, — заметила Кара. — Ты говорил, он лишь наполовину ирландец, поэтому у него такая живая манера разговаривать.

— Да, — кивнул Эндрю. — Его мать была очень доброй и красивой женщиной. Такой же, как ты, только с голубыми глазами.

— Спасибо.

— Тебе не обязательно говорить, что ты красива. Ты и сама об этом знаешь. К тому же я не умею изъясняться так легко и витиевато, как Джеймс.

Кара почувствовала, как от слов Эндрю по ее телу разливается тепло. Этот грубоватый, произнесенный в ворчливой манере комплимент был гораздо приятнее всевозможных цветистых речей, за которыми обычно не ощущается глубины чувств.

— Даже если женщина знает, что она красива, все равно ей приятно услышать подтверждение этому, — улыбнулась Кара. — Интересно, а почему не женится Джеймс Макки? Он очень симпатичный мужчина, и характер у него замечательный. Редко встречается такое сочетание.

— Да, Джеймс нравится женщинам. Что же касается женитьбы… — Эндрю негромко рассмеялся. — Вероятно, он так занят чужими свадьбами, что до своей у него руки не доходят.

— А скоро будет свадьба? — спросил с заднего сиденья Дугал.

— Через две недели, — ответил ему дядя, не оборачиваясь.

— Долго… — вздохнул ребенок. — А женят только священники?

— Да, — терпеливо подтвердил Эндрю. — Женят только священники. Но только тогда, когда люди приходят к ним и просят об этом.

— И ты попросил дядю Джеймса поженить вас с Карой?

— Да, я попросил дядю Джеймса поженить нас.

— А ты наденешь смешную шляпу? — не отставал Дугал.

Эндрю вопросительно посмотрел на Кару.

— Цилиндр, — пояснила она. — Он видел свадьбу только на картине.

— Понятно. Нет, Дугал, я не собираюсь надевать смешную шляпу.

— И Кара не наденет белое платье? — недовольно спросил мальчик. — Да, Кара?

— Боюсь, что нет, — с большим сожалением, чем ей хотелось бы показать, ответила она.

Эндрю бросил на нее быстрый взгляд. Все на минуту замолчали, занятые своими мыслями. Но вдруг с заднего сиденья снова прозвучал вопрос:

— И большой свадебный торт не сделают?

— А вот об этом надо подумать, — засмеялась Кара и, обернувшись, взглянула в опечаленные голубые глаза.

Эндрю задумчиво спросил:

— Ты хочешь, чтобы это была, как говорит Дугал, настоящая свадьба, да, Кара?

— Нет, — мягко сказала она, — но насчет большого свадебного торта придется что-нибудь придумать, иначе Дугал никогда нам этого не простит.

— Прекрасно, — с готовностью согласился Эндрю. — Попросим Агнес. Думаю, она вполне справится с этим заданием. Если ты, конечно, не возражаешь.

Когда они подъехали к дому, Дугал неожиданно спросил:

— Может, устроим вечером пикник? На болоте?

Кара неуверенно взглянула на Эндрю, который помогал детям выбираться из машины.

— Отличная идея, — улыбнулся он. — Если Кара не против, можем пойти на озеро.

— С удовольствием присоединюсь к вашей компании, — отозвалась она. — Сегодня такой чудесный день!

На этот раз ленч проходил в более оживленной обстановке, чем обычно. Робби выражал свою радость по поводу предстоящего похода громкими воплями. Когда терпение Эндрю иссякло, он сказал:

— Робби, успокойся, пожалуйста.

Кара в третий раз вытащила ложку Робби из подливки и строго посмотрела на мальчика:

— Ешь как следует и не кричи, иначе не пойдешь на пикник.

— Пойду, — заволновался малыш. — Я пойду…

— Замолчи, — свирепо приказал Дугал своему брату. — Совсем глупый.

Следуя указаниям Эндрю, Агнес приготовила провизию для пикника — ее хватило бы для целого отряда детей на месяц. Но Кара не стала возражать, памятуя, каким хорошим аппетитом отличается Дугал, а в последнее время — и Робби.

— К озеру, к озеру! — возбужденно закричал Дугал, когда они вышли на вересковую пустошь.

Кара взглянула на Эндрю. Его загорелое лицо выглядело по-мальчишески свежим и озорным, а волосы были точно такого же оттенка, как у Дугала. Можно было подумать, что это отец с сыном. Глядя на них, Кара испытывала какое-то странное, неведомое ей ранее чувство, которое, наверное, называлось счастьем.

Они шли уже минут двадцать, но усталости не чувствовали. Свежий ветерок, тянувший с озера, приятно холодил разгоряченные ходьбой тела. Они остановились на той стороне, где озеро было не таким глубоким, а дно песчаным.

— Отлично, — сказал Эндрю, опускаясь на теплую землю. — Я просил Агнес положить их плавки. Надеюсь, она не забыла.

— Вот они, — объявил Дугал, вытягивая плавки из пакета, который несла Кара. — Идемте скорей!

Раньше Кара никогда не забредала так далеко. Отправляясь на ежедневную прогулку, они с мальчиками выходили с заднего двора и шли по дороге, ведущей в деревню. Теперь же они отправились направо, по узкой тропинке, бегущей вокруг озера. Холмы оказались значительно ближе, чем можно было предположить, глядя издалека. Вокруг — никакого человеческого жилья. Насколько хватает глаз — таинственно шевелящаяся зеленовато-бурая болотная трава и вересковые заросли, голубое небо и синяя сверкающая гладь озера. Мальчики, совсем маленькие на фоне этого необъятного простора, тут же принялись играть у кромки воды.

— Как красиво! — с восхищением воскликнула Кара.

Эндрю с удовлетворением огляделся.

— Это самая красивая страна в мире, — сказал он. — Что бы Мойра ни говорила.

— А разве Мойра не согласна с тобой? — удивилась Кара.

— Для Мойры самая красивая страна та, в которой она в данный момент находится. Сейчас это Италия.

Кара засмеялась.

— Мойра переменчива как ветер, — с любовью проговорила девушка. — Иначе она не была бы Мойрой.

— Это верно, — согласился Эндрю, его взгляд по-прежнему был устремлен вдаль, на зеленые холмы. — Она точно приедет двадцать четвертого?

— Я еще не знаю. Она мне пока не ответила.

— Думаю, она непременно приедет. Вряд ли моя сестрица сможет устоять против такого искушения.

Эндрю прилег на траву, подложив руки под голову. А Кара подставила лицо теплым солнечным лучам, раздумывая о том, что скажет Мойра по поводу их свадьбы, на которую она конечно же приедет. Без сомнения, Мойра гневно обрушится на них с упреками, потому что они решили пожениться только из сострадания к детям… Воспользовавшись тем, что Эндрю закрыл глаза, Кара стала рассматривать его красивое загорелое лицо, которое сегодня выглядело моложе, чем обычно. Крепкое стройное тело утопало в мягких объятиях вереска. Таким безмятежным Кара никогда еще не видела этого мужчину. Хорошо бы этот день продолжался вечно!

20
{"b":"155881","o":1}