Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мышка встала коленями на разрыхленную камнем землю и уставилась в окошко. Картина, представшая ее глазам, скорее удивила, чем испугала ее. Вместо угрюмого подвала из какого–нибудь триллера перед ней предстало отлично оборудованное помещение, которое вполне могло бы сойти за одну из комнат в доме. Небольшой шкаф, несколько книжных полок, раскладной диван, телевизор, стоявший на тумбочке, — все это говорило о том, что о похищенном, если таковой, конечно, содержался в подвале, заботились гораздо больше, чем о многих свободных людях.

Что бы это могло означать? — недоуменно спросила себя Мышка. То, что мистер Краус похитил какую–то влиятельную персону? Или то, что похищенный близкий ему человек? А может быть, и вовсе не было никакого похищения и эта комната всего лишь его причуда?

Но очень скоро последнее Мышкино предположение было опровергнуто. Диван зашевелился, и Мышка почувствовала, как тонкие волоски на ее коже пришли в неописуемое волнение.

Как выяснилось секундой позже, зашевелился вовсе не диван, а покрывало, под которым лежал кто–то, кого Мышка не сразу заметила. Этот кто–то очень скоро скинул покрывало, и Мышка увидела небритого, но вовсе не худого и не изможденного мужчину лет пятидесяти пяти. Взгляд у него был мутным, но это как раз не очень удивило Мышку — он ведь только что проснулся.

Больше всего поражало то, что затворник чувствовал себя в своей «тюрьме» очень даже свободно. Он сладко потянулся, зевнул, поднялся с кровати и, заглянув в какой–то шкафчик (Мышка сделала предположение, что это холодильник), вытащил оттуда два больших сандвича, обернутых в полиэтиленовую пленку. Затем он включил телевизор, уселся на небольшом диванчике и принялся уплетать сандвичи с большим, как заметила Мышка, аппетитом.

Странное поведение для узника, подумала она. Неужели за это время наш мистер М так привык к неволе, что…

Развить свою мысль она не успела: по ее спине легонько постучала чья–то рука. Мышке мгновенно пришлось вспомнить, где она, но от этого воспоминания легче ей не стало. Хотелось, конечно, думать, что Анджела Мартин каким–то чудесным образом выбралась из дома и решила поинтересоваться, что удалось разузнать Мышке, но утешение это было нелепым даже для человека, который находился в отчаянном положении.

Никаких картинок, приличествующих ситуации, в голове у Мышки не мелькнуло, поэтому она решила обернуться, чтобы все–таки понять, с кем имеет дело.

Перед ней возвышался силуэт мужчины, лица которого в темноте Мышка рассмотреть не могла, хотя ей и не нужно было его рассматривать, чтобы понять: ее отыскал хозяин дома.

Господи, а что тогда с миссис Мартин? — испугано подумала Мышка. И что же будет со мной?

— Хотелось бы мне знать, что вы тут делаете? — донесся до Мышки подозрительно беззлобный мужской голос.

Мышка молчала — их с миссис Мартин план, как оказалось, не был просчитан до мелочей.

— Может, объясните все–таки, как вы здесь оказались?

— Я… я… кажется, заблудилась, — пробормотала Мышка, к своему ужасу понимая, что несет полную чушь.

— Заблудились? — услышала она голос, полный недоумения.

— Да. У вас была открыта калитка, вот я и зашла в нее… случайно… Перепутала. Тут рядом живет мой друг, и у него такая же калитка.

— Очень мило, — усмехнулся голос. — Значит, перепутали. А задний двор, выходит, вы тоже перепутали с двором своего друга? И этот камень, к которому прильнули, словно спать на нем собрались? Может, мне вызвать полицию. А, мисс?

— Вызывайте, если хотите, — храбро заявила Мышка, прекрасно понимая, что в ее ситуации лучше бы помалкивать. — Думаю, полиции будет очень любопытно узнать, что в своем подвале — или как это у вас называется — вы держите человека.

Мужчина тяжело вздохнул. Мышка обладала богатым воображением, но даже ее воображение не позволяло ей представить, что так тяжело может вздыхать преступник.

— Вас подослала моя жена, так? — скорее грустно, чем злобно поинтересовался он.

Мышка отрицательно покачала головой.

— Я не знакома с вашей женой.

— Зачем вы меня обманываете, скажите как есть. Я знаю, она его разыскивает уже не первый день. Но пока у нее не было доказательств, а теперь благодаря вам они появятся.

— Послушайте, я не знаю вашей жены, — еще раз повторила Мышка. Она пыталась понять, почему похититель так деликатно и вежливо с ней обращается, вместо того чтобы устранить свидетеля своего преступления… — Она меня к вам не подсылала.

— Но тогда что вы тут делаете?

— Это вы мне объясните, что у вас в подвале делает человек. — Мышка понимала, что играет с огнем, но остановиться уже не могла. — Зачем вы его сюда заперли? Он что, любовник вашей жены?

— Любовник? — раздался насмешливый голос. — Вы что, издеваетесь надо мной? Вначале эта дамочка, моя соседка, с какой–то ахинеей про вампиров, теперь вы…

— Что с миссис Мартин? — испуганно воззрилась на черный силуэт Мышка.

— Так вы пришли с ней вместе? То–то она так переживала насчет закрытых ворот. Ничего. Ваша миссис Мартин осушила почти всю бутылку вина, которую сама же принесла, и уснула прямо в моей гостиной. Оттащить ее домой у меня не получилось — слишком уж старушка тяжела. Пришлось нести ее до машины, и тогда я услышал какие–то шорохи в саду.

— И решили разобраться с тем, кто вывел вас на чистую воду?

— Да ни с кем я не собираюсь разбираться. — Мужчина наклонился к Мышке, которая до сих пор сидела на земле, и забрал из ее рук фонарь. — Пойдемте в дом и попробуем поговорить. Если с вами, конечно, можно говорить как с разумным человеком.

— В дом? — испуганно переспросила Мышка. — Нет, что–то мне не хочется сегодня в гости. Может быть… может быть, вы зайдете ко мне?

Предложение было до того нелепым, что Мышка подумала, что сосед рассмеется ей в лицо. Но вместо этого он спокойно кивнул и произнес:

— Ну хорошо, пойдемте. А вы что, живете неподалеку?

— Я ваша соседка. — Мышка кивнула в сторону своего дома. — Странно, что вы меня раньше не видели.

— Я ведь только что переехал, всех не запомнишь. Господи, ну откуда вы все свалились на мою голову?!

Воистину странный преступник, резюмировала Мышка и поймала себя на том, что весь ее страх перед Бенджамином Краусом прошел. Он вел себя довольно миролюбиво и даже вспомнил об Анджеле Мартин, которую нужно было подвезти до дома и выгрузить из машины.

— Госпожа Мышка, вы уж меня простите, но я разорву вас на мелкие кусочки! — Дэниел был вне себя от ярости, и даже то, что Мышка буквально за ручку привела к нему самого Бенджамина Крауса, загадочного мистера N, положения не спасло. — Как вы вообще посмели предпринять что–то без моего согласия?! Вы с ума сошли, спятили?! Такой ненормальной я еще не видел! Да еще и с миссис Мартин! Нашли с кем идти! Вы разочаровали меня, Миа, очень разочаровали!

Мышка пристыжено молчала, понимая, что ее визит к Бенджамину Краусу означал для Дэниела. Молчание нарушил сам объект пристального наблюдения всех своих соседей.

— Если вы уже перестали кричать, — спокойно произнес Бенджамин Краус, — я могу объяснить, что вы напрасно волновались за свою… свою…

— Соседку, — подсказала Мышка.

— Уж потрудитесь, — раздраженно бросил Дэниел, разглядывая соседа, которого до этого момента видел только в бинокль. — Из–за вас вся эта каша и заварилась.

— Вовсе не из–за меня, — спокойно возразил Бенджамин, — а из–за кое–чьего любопытства. Аномального, замечу я, любопытства.

— Давайте не будем препираться, — напомнила о себе Мышка. — Дэниел, предложите Бенджамину сесть. А вы, Бенджамин, объясните наконец, что происходит в вашем странном доме.

Бенджамин уселся на предложенный стул. Теперь, рассмотрев его при нормальном освещении, Мышка поняла, что вид у него очень усталый, даже замотанный. Он явно выглядел старше своих лет. Если убрать мешки под глазами, усталость и печаль во взгляде, Бенджамин вполне мог оказаться ровесником Мышки.

Дэниел принес виски и налил выпить соседу и Мышке. Бенджамин залпом осушил свою порцию и попросил налить ему еще.

28
{"b":"155767","o":1}