Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы правы, это удивительно — заставила себя ответить Мышка. — Ничего подобного у меня в жизни не было.

— Все как на ладони. Как будто ты нигде и везде одновременно, — продолжил Дэниел.

— Кажется, можно даже читать чужие мысли через эту штуку, — подхватила Мышка.

— Да, я тоже так подумал, но потом разочаровался. Оказалось, нельзя. Впрочем, мы так часто пытаемся прочесть мысли друг друга, что в конечном итоге меняем их до неузнаваемости.

— Что вы имеете в виду?

— То, что мы думаем друг о друге больше, чем следовало бы, и чаще всего выдаем свои мысли, свои чувства за мысли и чувства других. Иногда я жалею, что так много думал, рассуждал, анализировал. Надо было просто жить, а за своими рассуждениями и попытками разгадать тайну других я не заметил, как прошла моя собственная жизнь.

— Зачем вы так? — Мышка почувствовала в его голосе такую тоску, что ей самой стало больно. — Ваша жизнь не прошла, хоть вы и называете себя «старым лисом».

— Да, я старый лис, — усмехнулся Дэниел. — Я намного старше вас, Миа. И намного мудрее, поверьте.

— Ну конечно, — хмыкнула Мышка. — А я глупая маленькая девочка — это в тридцать четыре–то года. Постойте–ка, — осеклась она, заметив на заднем дворе соседского дома молодого и крепко сбитого парня, — ваш мистер N молодой мужчина?

— Ага, — кивнул Дэниел, коснувшись волос Мышки своим подбородком. — Видите его?

— Да, на заднем дворе. Заведите–ка поближе, если это возможно.

Дэниел покрутил что–то в бинокле, и Мышка смогла разглядеть мужчину вблизи. Мистер N был не так уж и молод, как ей показалось издалека, но совсем еще не стар. Лицо его не выглядело злобным, но было каким–то уж слишком беспокойным. Он куда–то спустился — Мышка догадалась, что именно об этом месте говорил Дэниел, — и на некоторое время исчез из поля зрения.

— Пожалуйста, госпожа Мышка, говорите о том, что происходит, — напомнил ей Дэниел. — А то я начинаю нервничать, и мне хочется отобрать у вас бинокль.

— Ладно — ладно, — отмахнулась Мышка. — Мистер N спустился в погреб или что там у него… Пока он оттуда не выходит.

— Он может торчать там и полчаса, — сообщил ей Дэниел в самое ухо, отчего Мышка почувствовала себя так, словно внутри нее замахали ветками встревоженные ветром деревья. — Но обычно надолго не задерживается. Кстати, странно, что он снова туда пошел, ведь недавно выходил с подносом. Ты случайно не заметила: у него что–нибудь было в руках?

— Случайно нет и неслучайно тоже, — буркнула Мышка, которую начали раздражать не столько вопросы, задаваемые Дэниелом, сколько собственные странные ощущения. — Я, в конце концов, не работала детективом.

— Ну что там, он не возвращается?

— Я бы сказала, если бы вернулся. И что, вы так часами его караулите?

— Ну, не часами, конечно, но бывает, что подолгу за ним наблюдаю. Ему часто звонят, и после этих звонков он делается мрачнее тучи. У меня есть подозрение, что ему названивает жена или бывшая жена. Впрочем, я могу ошибаться.

— Жена звонит, чтобы спросить, где ее любовник? — ехидно хмыкнула Мышка.

— Вы слишком поспешно делаете выводы, — спокойно ответил Дэниел. — Вцепились в одну версию и держитесь только ее. Это неправильно.

— Зато правдоподобно.

— Это как сказать.

— Нет, он не появляется, — вздохнула Мышка.

— Дэниел отнял у нее бинокль, и она вернулась в привычный мир. Непривычным было лишь то, что Дэниел стоял за ее спиной, но его руки уже не касались ее плеч.

— Я, пожалуй, пойду. — На нее вдруг накатило такое чувство усталости, словно за тот час, что она провела в комнате Дэниела, с ней произошло невероятно большое количество событий.

— Идите, — механически кивнул Дэниел и даже не убрал бинокля чтобы посмотреть на свою собеседницу.

Мышка почувствовала себя обиженной, хотя сама не знала почему.

— Эй, госпожа Мышка, — окликнул ее он, когда она была уже на пороге его комнаты.

Мышка обернулась. Дэниел по–прежнему стоял, уставившись в окуляры бинокля.

— Если вы не утратите интереса к этой истории с мистером N, добро пожаловать в гости. Вдруг у вас появятся еще какие–нибудь версии.

— Я подумаю над вашим предложением, — устало буркнула Мышка и направилась к себе в комнату, пытаясь не задумываться над тем, почему, когда Дэниел стоял за ее спиной, она чувствовала себя так странно.

9

Донна Бри была редким гостем у дочери, но на этот раз почему–то решила заглянуть без приглашения. Ее удивление не имело границ, когда у ворот ее нагнала соседка и сообщила ей, что мужчина, в одном доме с которым живет ее дочь, самый настоящий вампир.

В вампиров донна Бри не очень–то верила, но факт, что ее плоть и кровь живет рядом с человеком, который никогда не выходит из дома, порядочно ее напугал. Конечно, донна Бри попыталась разубедить соседку, заявив, что лично общалась с мистером Харрисоном и он произвел на нее впечатление весьма разумного и благовоспитанного человека, однако червячок сомнения все же проник в ее душу.

Любимое чадо, к счастью, оказалось дома и встретило свою мать хоть и не без удивления, однако в довольно бодром расположении духа. И все же донна Бри заметила в глазах дочери какой–то тревожный блеск, а потому поспешила сразу развеять свои сомнения насчет мистера Харрисона.

Выслушав историю знакомства матери с миссис Мартин, Мышка долго смеялась.

— Не беспокойся, мама, когда я только переехала в этот дом, Анджела поспешила поставить меня в известность о том, что я соседствую с вампиром.

— И тебе это кажется забавным?

— А ты что, поверила россказням этой суеверной старушки?

— Старушки! — недовольно фыркнула Бриана. — Вообще–то она моложе меня.

— Неважно. Ты что, поверила?

— Не бывает дыма без огня, поверь мне, Мышка. Ты не находишь странным, что твой сосед торчит дома целыми днями? И что его никто не видел на улице?

— У него есть на то серьезные причины.

— Какие же?

— Это его тайна, не моя.

— Тайны, загадки, — проворчала донна Бри, окидывая дочь недовольным взглядом. — Знаешь, то, что он посвящает тебя в свою жизнь, не очень правильно. Вы ведь соседи, вот и живите как соседи. Не понимаю, зачем рассказывать о себе квартирантке? Надеюсь, ты не делилась с ним никакими откровениями?

— Какими еще откровениями? — начала терять терпение Мышка.

— Ну, например, о Гарри, — многозначительно улыбнулась донна Бри.

— А что с Гарри? — равнодушно поинтересовалась Мышка, но тут же осеклась, вспомнив о недавно разыгранном перед матерью спектакле, благодаря которому, собственно, они с Гарри и познакомились. — Нет, я не рассказывала ему о Гарри, мама. Ему это вряд ли было бы интересно.

— Это утешает, — с облегчением вздохнула донна Бри. — Кстати, как сам Гарри?

— Великолепно. Читает студентам лекции. Мы с ним недавно виделись, у него все хорошо, — бодро выдала Мышка в надежде, что дальнейших расспросов не последует.

— И это все? — уставилась на нее мать.

— А что еще ты хотела услышать?

— Вообще–то мне интересно, как развиваются отношения дочери с мужчиной, которого она наконец встретила.

— Все хорошо, — снова повторила Мышка, пытаясь придумать, что еще ей рассказать о Гарри. Жаль, мама с такой тщательностью не выспрашивает у нее о Дэниеле, тут–то ей было бы что рассказать.

— Все хорошо? — с тревогой в голосе переспросила донна Бри. — Это как понимать? Уж не расстались ли вы случайно?

— Ну что ты, мам, — поспешила успокоить ее Мышка. — Просто я не люблю вдаваться в подробности, ты же знаешь.

— Знаю, — неуверенно кивнула донна Бри и пристально посмотрела на дочь. Мышке был знаком этот взгляд: он как бы мельком пробегал по лицу, а потом цеплялся в глаза так, что невозможно было их опустить. — Надеюсь, все действительно хорошо, потому что я хочу, чтобы вы с Гарри нанесли мне ответный визит.

Вот черт! — чуть не вырвалось у Мышки. К счастью, она вовремя спохватилась и заставила себя улыбнуться матери.

21
{"b":"155767","o":1}