Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это неправда, Скотт. Сегодня все вышло немного неловко, но в этом виноват Ричард, а не ты.

— Ха! — выдохнул Скотт. — Мы прекрасно провели время в спальном мешке.

— Я очень рада, что ты запомнил эти часы. — Она положила руку ему на колено. — Мы соответствуем друг другу и в интеллектуальном и в эмоциональном отношениях.

Скотт скептически фыркнул.

— На тебя подействовало выпитое шампанское. Ты как следует его хлебнула, когда я отвернулся?

— Соответствуем, — настойчиво повторила она. — Мы можем разговаривать на любые темы, одинаково относимся к природе. Боже, нам нравится целовать друг друга. Тебе нужен мой организационный опыт, я обеспечу тебя качественной рекламой, а это даст неплохую прибыль. И вообще тебе будет хорошо со мной. — Она сонно улыбнулась. — Такая вот получится идиллия.

— Наверное, ты хватила что-то покрепче, чем шампанское, — пробормотал Скотт, но не снял ее руку со своей ноги.

Затормозив перед домом, он повернулся лицом к ней.

— Если ты веришь в то, о чем сказала, тебе не стоит и думать о совместном походе с этой обезьяной.

Тейви придвинулась ближе к Скотту.

— Еще во время обеда я пыталась объяснить тебе причину, но ты пропустил мои слова мимо ушей. Я пойду только потому, что об этом просит отец. Он никогда бы этого не сделал, если бы это могло причинить мне вред.

— Откуда он может знать? — взвился Скотт. — Даже если этот доктор будет вести себя как джентльмен, что, как мы знаем, не соответствует действительности, то из-за непогоды ты можешь погибнуть.

Находясь совсем рядом со Скоттом, Тейви надеялась закончить эту дискуссию поцелуем, но, взяв за плечи, он отстранил ее от себя.

— Если ты все-таки пойдешь, возьми проводника, который знает зимние тропы. Это сохранит тебе жизнь.

Когда Скотт отодвинулся от нее, Тейви поежилась.

— О, это будет замечательно, — сказала она. — С кем ты будешь делить палатку, со мной или Ричардом?

На щеках Скотта заиграли желваки.

— Пригласи Андре.

— Никого мне не надо, — запальчиво возразила она. — Ты знаешь, как я люблю отца. Он дает мне все, не требуя ничего взамен. Уверена, что все будет хорошо.

Пальцы Скотта впились в ее плечо так, что она охнула от боли. Затем, выругавшись, он открыл дверцу и вышел наружу, чтобы помочь девушке вылезти из машины. Не выпуская руку Тейви из своей, он быстро довел ее до двери.

— Ключи! — коротко приказал Скотт.

— А ты не поцелуешь меня на сон грядущий?

Он застыл как статуя. Из-за его молчаливого отказа щеки Тейви опалил румянец. Порывшись в сумочке, она вытащила ключи. Скотт отворил дверь и втолкнул ее в прихожую.

— До свидания, папенькино сокровище, — с сарказмом сказал он. — Уверен, что твоя кровать тоже холодна и одинока. — Схватив ее за запястье, он вложил ей в руку ключи. — Если бы я был твоим отцом, я бы…

Дверь захлопнулась за его спиной.

10

Тейви загасила пламя. Печку она взяла у Андре. Она сожалела, что не послушалась Скотта и не пригласила француза с собой.

Пока еще не было явных признаков, что со свинцового неба повалит снег, однако температура воздуха упала значительно ниже нулевой отметки. Тейви удобно устроилась в толстом спальном мешке в нескольких футах от очага. Она побаивалась забираться в палатку — за ней мог последовать Ричард.

К сожалению, опасения Скотта стали подтверждаться. Днем Ричард вел себя как джентльмен, был любезен и предупредителен. Во время же обеда Ричарда словно подменили. Он принялся неумеренно болтать, распускать руки, старался то и дело облапать Тейви.

Она отстранялась, увещевала молодого человека, рискнула даже сильно пихнуть его. Но он не унимался.

Сейчас в темноте Ричард снова приблизился к ней.

— Слушай, красавица, — сказал он, тяжело опускаясь рядом, — давай залезем в палатку. Здесь холодно.

Он придвинулся еще ближе, и на Тейви повеяло резким запахом алкоголя. Сколько же этого зелья захватил он с собой, подумала она, и когда начал прикладываться к нему?

— Нам нечего делать вдвоем в палатке, Ричард, — отозвалась Тейви, стараясь унять дрожь. — Тебе следует отправляться в свою. И оставь меня в покое, пожалуйста.

— Неужели я лез сюда только для того, чтобы спать в одиночестве? — прохрипел Ричард. — Забудь об этом, беби. — Он притянул ее к себе, прижав к ее лицу влажные губы.

Она резко откинула голову.

— Прекрати! — крикнула она, пытаясь вывернуться, когда его губы коснулись ее шеи. — Отпусти, Ричард! — Она сильно толкнула его. — Остановись! — Ее пальцы царапнули ему щеку.

Ричард отшатнулся назад и грязно выругался.

— Ладно, беби. Мы поступим иначе.

Схватив ее за руки, он заломил их ей за спину и прижал девушку к земле. Когда он навалился на нее всем своим весом, ей стало трудно дышать.

— Ричард, нет! — Она беспомощно забарахталась. — Твоя репутация… мой отец… твоя карьера пойдет прахом. — Она с трудом выдавливала слова.

С каким-то жестоким сладострастием Ричард хихикнул.

— Ты так думаешь? Эти старикашки в белых халатах чертовски заинтересованы во мне, — прошипел он. — Из-за боязни потерять клиентуру они и слова не скажут.

— Я постараюсь это сделать.

— Черта с два! — Его пропитанное алкогольным перегаром дыхание вызвало у нее тошноту. — Твой папочка сам заткнет тебе рот. — Он засмеялся тем же противным смехом. — А сейчас будь умницей, красавица.

Он заерзал своим тазом, причиняя ей боль. Боль усилилась, когда он принялся разжимать коленями ее ноги. Чувствуя, что еще немного и она задохнется, Тейви набрала воздуха в легкие и что есть мочи заорала.

Внезапно все кончилось. Она оказалась на свободе. Глубоко вздохнув, она села и огляделась. Откуда-то неслись звуки, напоминающие удары по чему-то мягкому. Потом послышалась ругань Ричарда. В ответ раздались не менее крепкие выражения, произносимые знакомым голосом. Это был Скотт! Удары продолжались, сопение Ричарда перешло в визг.

— Скотт, остановись! — закричала Тейви.

Через секунду она очутилась в его руках. В тусклом свете сумерек девушка разглядела лежавшего на земле Ричарда. Он жалобно стонал. С каждым его стоном она теснее прижималась к Скотту. Сильные и теплые мужские руки нежно обнимали ее, как бы давая понять, что она в безопасности. Затем Скотт поднял ее и повел к палатке.

— Заползай внутрь, Принцесса.

Она кивнула. Скотт помог ей пригнуться. В палатке он опустил ее на спину, не отнимая своих рук.

— Он не причинил тебе вреда? — спросил Скотт.

— Нет… Я должна была послушаться тебя, Скотт.

— Успокойся. — Он помассировал ее напрягшиеся мышцы от спины до шеи. — Все позади.

— Но ты…

— Я же сказал — не волнуйся, Принцесса. — Он прижал палец к ее губам. — Завтра нам предстоит пройти целых семь миль. А по пути домой я намерен прочесть тебе еще одну лекцию. — Его палец продолжал скользить по ее губам.

Она надеялась, что он обнимет ее, прижмет покрепче, она будет вдыхать запах его волос. Однако от мысли, что губы Скотта могут прикоснуться к тому месту, которое обслюнявил Ричард, Тейви передернуло.

Скотт, видимо, понял ее состояние. Он снял с нее ботинки и помог устроиться в спальном мешке. Потом залез в свой и придвинулся к ней поближе.

Сквозь дремоту она услышала голос Скотта.

— Эй, Тэпп, залезай в свой спальный мешок, иначе замерзнешь. Грустить по тебе не будем.

Она не слышала, что ответил Ричард, сон навалился на нее.

Утром Тейви проснулась от холода, нос и уши щипал мороз. Солнечный свет проникал сквозь ткань палатки. При воспоминании о вчерашнем происшествии у нее сжалось сердце. Она мысленно молилась о том, чтобы Скотт прогнал мерзавца. Может быть, поэтому, подумала она, он дал ей поспать подольше. Девушка высунулась наружу.

Ричарда поблизости не было. Скотт одиноко сидел у костра. Тейви удивилась: он никогда не позволял разводить костры на голой земле.

Она даже поежилась, почувствовав, что он прочел ее мысли.

27
{"b":"155605","o":1}