Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Теперь, глядя на Эми, никто не узнал бы в ней застенчивую девушку, когда-то в слезах убегавшую из церкви. Однако где-то в глубине ее существа, под внешним лоском процветающей светской дамы эта девушка по-прежнему жила, и Эми старалась тщательно скрывать ее от посторонних глаз.

И надо же было ворваться в ее жизнь Григу Хэнксу с его наглыми предположениями и неистребимым стремлением видеть в людях все самое худшее! Это было все равно что вернуть из небытия Томпсонов — жестоких, властных, вечно диктовавших всем свои условия и подавлявших любое сопротивление.

Эми беспокойно расхаживала по залу, мечтая, чтобы свадебный кортеж поскорее вернулся из церкви и ей не пришлось надолго оставаться наедине со своими мыслями. Правда, вместе с остальными явится и Григ Хэнкс.

Рядом с Эми неслышно возник официант, нанятый для обслуживания свадебного обеда.

— Принести вам что-нибудь выпить, пока не нагрянула прожорливая толпа? — предложил он. — Похоже, вам это не повредит.

— Пожалуй, да.

— Бокальчик охлажденного шампанского годится?

Эми невесело рассмеялась.

— Нет, спасибо. Все что угодно, только не шампанское.

2

Наконец за поворотом аллеи показался первый лимузин и медленно подкатил к дому. Из него вышли сэр Аластер и новоявленная леди Хэнкс и под руку вошли в дом. Жених весь светился от счастья, то и дело с нежностью и гордостью поглядывая на новобрачную. Из остальных машин высыпали подружки невесты и гости, и вскоре зал был заполнен нарядной, весело щебечущей толпой.

Увидев Эми, сэр Аластер радостно сообщил:

— Представляете, Григ все-таки приехал. Какой молодец! Объявился в церкви прямо в разгар церемонии. Что я вам говорил!

— Ну, вы же всегда были уверены, что он вас не подведет, — с теплой улыбкой отозвалась Эми.

— Вот именно. Я все время твердил, что сын постарается приехать, а вы мне не верили.

Эми вдруг сообразила, что неподалеку от них стоит Григ. Он явно услышал отцовские похвалы, ибо вид у молодого человека был смущенный. Девушка встретилась с ним глазами, и Григ слегка покраснел, что доставило Эми некоторое удовлетворение. По крайней мере, у него хватило совести устыдиться собственного поведения.

Гости уже пытались разобраться, кому куда усаживаться. Сэр Аластер повел невесту к месту во главе стола, за ними последовали Энди и подружки невесты. Григ обнаружил свое имя рядом с отцом и бросил взгляд на Эми.

— Вам, наверное, пришлось сделать немало перестановок, чтобы посадить меня здесь.

— Отнюдь. Это место числилось за вами с самого начала. Я же говорила, ваш отец очень надеялся, что вы приедете.

— А вот я этого не знал еще пару часов назад.

— Возможно, ваш отец понимает вас лучше, чем вы думаете. А уж говорит о вас так, словно вы — воплощение всех достоинств и добродетелей. Он не ошибается?

— Пара-тройка достоинств у меня имеется. Правда, не слишком приятных.

— Я так и подумала.

Григ вдруг пронзил девушку взглядом.

— А где будете сидеть вы? — резко спросил он.

— Нигде. Я здесь на работе и должна за всем присматривать. — С этими словами Эми поспешно удалилась, оставив Грига стоять с разинутым ртом.

Вскоре гости уселись и принялись за еду. Эми скользила по залу, стараясь ничего не упустить. Для начала она разыскала Долли и узнала у той, как прошла церковная служба.

— Кстати, — удивилась Эми, — а почему это ты здесь сидишь? Я ведь посадила тебя гораздо дальше.

— Это я виноват, — признался Энди, сидевший рядом с Долли. — Простите, виноват. — И он картинно ударил себя в грудь, впрочем, не утруждаясь при этом хотя бы изобразить раскаяние. — Это привилегия шафера — похитить самую красивую подружку невесты.

Долли тронула сапфировый кулон, висевший у нее на шее.

— Прелестная вещица, правда? Сэр Аластер подарил по такому кулону всем подружкам невесты.

— Вы заслуживаете того, чтобы вас осыпать драгоценностями, — галантно заметил Энди, и Долли наградила его робкой улыбкой.

Эми выпрямилась и обнаружила, что Григ Хэнкс внимательно наблюдает за этой сценой. Он явно все слышал. Эми встретилась с ним взглядом и тут же отвернулась, искренне надеясь, что хотя бы ради отца он будет продолжать вести себя прилично. Что-то в его иронической усмешке заставляло девушку бояться самого худшего.

Однако, когда начались тосты, Эми пришлось пережить новое потрясение. Энди произнес короткую речь, а потом неожиданно поднялся Григ. Гости негромко зашумели — все уже знали о том, что он опоздал на свадьбу, и тем более — об отрицательном отношении Грига к браку отца. Однако Григ улыбался, хотя и не слишком искренне.

— Вы все были уверены, что я не смогу приехать на свадьбу, не так ли? — с усмешкой начал он. — Однако я успел, ибо ничто в этом мире не могло заставить меня пропустить это событие. С тех пор как умерла наша мать, мы с братом постоянно видели, как одинок отец, и надеялись, что он снова сможет обрести счастье. И сегодня все, кто любит отца — а его любят все, кто его знает, — будут рады поднять бокал за него и его молодую супругу. — Григ поднял бокал с шампанским, и в ответ поднялся целый лес бокалов.

Сэр Аластер сиял. Даже новоявленная леди Хэнкс, казалось, была довольна. Но Григ смотрел туда, где стояла Эми, втихомолку радуясь ее ошарашенному виду.

Свою речь он произнес, чтобы доставить удовольствие отцу, а также чтобы не упасть в собственных глазах. Вовсе не для того, чтобы доказать этой противной особе, что она ничего о нем не знает, — этого у него и в мыслях не было.

Наступило время танцев. Официанты убрали посуду со столов и отодвинули их к стене. Заиграл оркестр, и в центр вышел сэр Аластер со своей новобрачной. Для столь крупного мужчины он оказался на удивление хорошим танцором. Григ первым зааплодировал, и молодые сделали первый круг в полном одиночестве. Затем Энди пригласил танцевать Долли, его примеру последовали другие. Эми отошла, чтобы перекинуться парой слов со старшим официантом.

— Почему вы стоите? — спросил Аластер, проплывая мимо нее с новобрачной. — Вы тоже должны потанцевать.

— Я при исполнении служебных обязанностей, — со смехом запротестовала Эми.

— Вздор! Вам пора поразвлечься. Григ, заставь ее прекратить работу.

Рядом с девушкой возник Григ.

— Вам вовсе нет необходимости со мной танцевать, — поспешно заверила его Эми.

— Этого хочет отец, а ему нельзя портить знаменательный день. Ваши собственные слова.

— Я говорила о серьезных вещах, а не о причудах.

— Причуды отца имеют для него большое значение. Именно так он и добился успеха, потому что никогда не сдавался. Видите, он на нас смотрит.

— В таком случае, не станем его разочаровывать, — холодно отозвалась Эми.

К ее удивлению, Григ, как и его отец, оказался превосходным танцором. Стоило ему оказаться на площадке, как вся кажущаяся его сдержанность исчезла и он повел танец с какой-то чувственной легкостью, вызвавшей немедленный отклик у Эми. День сегодня выдался тяжелый, и девушка ощущала, как напряжено все ее тело. Однако во время танца напряжение спало, и ноги сами собой заскользили в такт музыке. Григ Хэнкс был глубоко несимпатичен девушке, но танцевать с ним было сплошное удовольствие.

Оркестр заиграл вальс, и Григ крепче прижал к себе Эми. И она снова ощутила, как легко его движения согласуются с музыкой. И в то же время, ощутив руку Грига на спине и легкое прикосновение его бедер, девушка решила, что напрасно согласилась с ним танцевать. Оказавшись в опасной близости от него, Эми поняла, что помимо жесткого, упрямого человека, едва не разбившего сердце собственного отца, существует еще другой Григ Хэнкс. У этого другого Грига было сильное тело атлета, жаждавшее телесных наслаждений и всегда получавшее их. А для Эми, старательно подавлявшей как чувства, так и чувственные ощущения, такая близость была слишком большим напряжением.

Девушка отважилась поднять глаза и увидела совсем близко чувственный рот Грига. Эми вдруг подумала, что в зале слишком жарко, и пожалела, что на ней строгий деловой костюм, а не вечернее платье с глубоким вырезом.

4
{"b":"155602","o":1}