Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не удержавшись, Тесс хихикнула. Помимо собственной воли молодая женщина почувствовала, что не может больше сердиться на Джералда.

— Надеюсь, до этого не дойдет. Кстати, а зачем Патрику понадобился адвокат? Он что, натворил что-то серьезное?

— Да как сказать… Находясь в Калифорнии с деловым визитом, на фуршете он немного… э-э-э… перебрал. К несчастью, договариваясь о поставке крупной партии древесины, его партнер позволил себе усомниться в высоком качестве предлагаемого товара. Сочтя это кровным оскорблением, Патрик для начала выплеснул бокал шампанского в лицо обидчику, а затем оттаскал последнего за волосы, обещая немедленно и собственноручно доставить усомнившегося на деревообрабатывающий завод, дабы тот смог лично убедиться в отменном качестве продукции.

Тесс рассмеялась.

— Весьма оригинальный способ отстаивать собственную правоту!

— Согласен. Но пострадавший оказался начисто лишенным чувства юмора. А потому на следующий же день подал в суд на мистера Висконти и потребовал в качестве компенсации за моральный ущерб несколько миллионов долларов.

— Ничего себе! — ахнула Тесс.

— Вот-вот. С тех пор прошло почти полгода, а судебный процесс все продолжается. Меняя адвокатов одного за другим, Патрик наконец остановился на Гордоне… черт, забыл его фамилию. Короче, теперь этого бедного Гордона эксцентричный миллионер таскает повсюду за собой как комнатную собачку. Калифорния, Монтана, Северная Дакота, теперь Гавайи… Впрочем, уверен, подобное посягательство на личную свободу оплачивается более чем щедро. Да и процесс, заметно затянувшийся, благодаря мистеру Гордону вскоре должен окончиться в пользу ответчика.

— Вот так история, — вздохнула Тесс. — Знаешь, мне вдруг захотелось поближе познакомиться с Патриком Висконти и его адвокатом. Подобные встречи происходят не каждый день.

— Вот об этом я тебе и твержу, — обрадовался Гордон. — Что ж, в таком случае мы встретимся с ними сегодня за ужином. Я зайду за тобой.

— Хорошо, — согласилась Тесс. — А что мне лучше надеть?

— Простое черное платье или элегантный костюм, думаю, вполне подойдут. Кстати, ты знаешь, что скоро мы пристанем к одному из соседних островов, Мауи? Предполагается двухчасовая экскурсия.

— Спасибо, что предупредил, — поблагодарила молодая женщина. — Тогда, пожалуйста, отправь Джерри сюда, чтобы он успел приготовиться. И проследи, чтобы Бэби также была готова. — Минуту помедлив, Тесс небрежно поинтересовалась: — А ты пойдешь с нами?

— А как же иначе? — удивился Джералд. — Я же обещал, что ближайшие три дня буду развлекаться на полную катушку. И намерен сдержать слово!

7

Прогулка по экзотическому острову прошла на «ура». Вечером, накормив Джерри и уложив его спать, Тесс стала готовиться к ужину.

Ради разнообразия сегодня она решила завить волосы, в результате чего получилась роскошная соблазнительная шапка темных кудрей. Оставшись весьма довольной результатом, Тесс подобрала яркие, броские серьги и браслет, сочетающиеся по цвету и фактуре с заколками, украшающими прическу. Платье выбрала самое простое, черный «футляр». Зато его украшал дерзкий красный шарфик. Броский макияж, несколько капель любимых духов, черные туфли на шпильке — и она готова.

— Ух ты! — изумился Джерри, когда Тесс подошла к нему пожелать спокойной ночи. — Ты выглядишь как модель с обложки. Нет, даже еще лучше: как победительница конкурса «Мисс Вселенная»!

Тесс довольно засмеялась.

— Рада, что тебе нравится.

— На сегодняшнем ужине ты произведешь фурор, это точно, — твердо пообещал Джерри. — Моя мама — самая классная в мире!

— Даже несмотря на то, что порой перегибает палку? — напомнила Тесс сыну его собственные слова.

Джерри немного смутился.

— Ну… я сказал это, не подумав. Конечно же, мам, ты всегда права.

— А вот последнюю фразу, сын мой, повторяй как можно чаще, — патетично произнесла Тесс, хитро улыбаясь, — ибо она чертовски льстит моему самолюбию. И да будет тебе за это счастье!

— Леди и джентльмены, представление «Идеальные сын и мать» окончено, — подхватил одну из их любимых шуток Джерри. — Всем спасибо, благодарю за внимание. До следующей встречи!

Оба весело расхохотались. Отсмеявшись, Тесс произнесла:

— Ну а теперь, мой далеко не идеальный сын, позволь своей неидеальной матери пожелать тебе спокойной ночи. Веди себя хорошо и ни в коем случае не вздумай выходить из каюты.

Джерри состроил озабоченное лицо.

— А если меня вдруг укачает и мне понадобится свежий воздух?

— Насколько я знаю, твоему луженому желудку не страшна никакая морская болезнь. И вообще, кончай-ка препираться и ложись спать. Скоро за мной должен зайти Джералд.

Словно бы в ответ на слова молодой женщины, раздался негромкий стук. Наскоро обняв сына, Тесс взяла дамскую сумочку и поспешно вышла из каюты, плотно притворив за собою дверь.

Когда она обернулась лицом к Джералду, тот не сдержал восхищенного вздоха.

— Тесс, ты выглядишь поистине великолепно!

Неожиданно он нагнулся и запечатлел на устах молодой женщины легкий поцелуй. А когда выпрямился, на его лице застыло смущенно-удивленное выражение.

Тесс также выглядела растерянной и удивленной. Невольно приложив ладонь к губам, она спросила:

— Зачем ты это сделал?

В ответ Джералд лишь пожал плечами.

— Сам не знаю. Это вышло совершенно случайно.

— В таком случае, пожалуйста, постарайся, чтобы подобных случайностей больше не повторялось, — напустила на себя Тесс церемонный вид, стараясь под маской чопорности скрыть участившееся вдруг дыхание.

Поцелуй Джералда взволновал ее гораздо больше, нежели можно было ожидать. И в который раз Тесс с изумлением отметила, что любое прикосновение этого мужчины, даже просто пребывание рядом с ним заставляет ее мысли путаться, а сердце биться быстрее.

На всякий случай она отступила на шаг. Строго повторила:

— Так ты обещаешь?

— Постараюсь, — несколько туманно ответил Джералд, ничего, впрочем, не обещая.

— Ладно, идем. Твои новые друзья, наверное, уже заждались, — озабоченно произнесла Тесс, замяв опасный разговор. — Бэби уже спит?

— Засыпает. А Джерри?

— То же самое.

— В таком случае пошли. Представляю, какой фурор ты сейчас произведешь среди пассажиров!

Тесс вдруг смутилась под откровенно восхищенным мужским взглядом. Невольно одернула платье, вдруг показавшееся до неприличия коротким.

— Послушай, а может, мне лучше по-быстрому переодеться? Не слишком ли я перестаралась?

Поняв ее, Джералд отрицательно покачал головой.

— Я тебе запрещаю что-либо менять в твоем шикарном наряде. Не бойся, ты выглядишь вполне прилично. Как и подобает замужней женщине, — не удержался он от язвительной остроты.

Тесс мгновенно вспыхнула.

— Прекрати издеваться надо мной!

— Разве я когда-либо позволял себе это? — удивленно спросил Джералд. — Мне лишь пришло в голову повторить твои же собственные слова.

— Тебе в голову вообще редко приходят удачные мысли, — немедленно возразила Тесс.

— Никак не могу согласиться с тобой — ответил Джералд, на ходу поправляя галстук. — Иначе откуда бы взялись у меня этот дорогой костюм, рубашка, ботинки?

Мельком взглянув на него, Тесс не могла не отметить, что он выглядит потрясающе. Черный элегантный костюм выгодно подчеркивал атлетическую фигуру и широкие плечи ее спутника, его мужественную красоту и неотразимое обаяние. Господи, и зачем только столь потрясающая внешность достается мужчинам с куриными мозгами, только и знающим, что хвастать деньгами и положением в обществе?

— Не думаю, что успешный бизнес может служить критерием интеллекта, — небрежно заметила Тесс. — Зачастую делами управляет не тот, кто сидит в кресле босса, а тот, кто направляет бумаги ему на подпись.

— А сам благоразумно остается в тени? — сощурился Джералд. — Извини, дорогая, но «серых кардиналов» в моей фирме нет. Моим бизнесом я управляю сам. А следовательно, волей или неволей тебе придется признать наличие у меня мыслительных способностей.

18
{"b":"155472","o":1}