— Я не стану ни сожалеть, ни извиняться, — заявил Джейк.
— Мне уже совестно! — воскликнула Джолин.
Он коснулся пальцами ее подбородка.
— Мы должны и в этом соревноваться?
Она почти рассмеялась.
— Нет.
— Хорошо.
Джолин смело встретила его взгляд.
— Но ты должен понимать, что такое больше не может повториться. — Она старалась говорить строго и убежденно.
— Я должен понимать?
Ее смутил его вопрос.
— Ну, да.
— А ты?
— Что — я?
Джейк переменил позу. Он хотел бы чем-нибудь занять руки, чтобы они не висели без дела по бокам. Единственное, что ему приходило в голову, было неприемлемым.
— Я не помню, чтобы я говорил, что это повторится.
Она нахмурилась и сузила глаза. У него на лице не дрогнул и мускул. Да он смеется над ней!
— Ну и хорошо.
— Хорошо.
Джолин покусала губы, потом кивнула:
— Ладно. Мы разобрались с этим. Мы сделали ошибку, втянули друг друга в опасную игру, но это ничего не значит.
— Не значит.
Она замялась, потом добавила:
— И впредь не повторится.
— Правильно.
— Хорошо.
После минутного замешательства она произнесла:
— Мне пора идти.
Джейк уже отвернулся и нервно перебирал уздечку, висящую возле стойла Беды.
— До встречи, — откликнулся он, не поворачиваясь.
— Пока.
Он слышал звук ее удаляющихся шагов. Шаги стихли, потом стали приближаться. Джолин вернулась к стойлу.
— Знаешь, — обратилась она к Джейку, — не думай, что я слепо на это иду.
Он повернулся к ней и посмотрел на ее туфли, вернее, на то, во что она вляпалась при выходе из конюшни.
— Да уж, — прокомментировал он.
— Что ты так разглядываешь? — спросила она.
Проследив за его взглядом, девушка посмотрела вниз на свою обувь и охнула.
— Я имею в виду наши отношения с Карлом, — пояснила она, пытаясь отчистить запачканные туфли, шаркая ими по полу. — Я знаю, на что иду.
Она заметила, как он вздрогнул при этих словах.
— Отлично, — ответил он, не сводя глаз с ее обуви. — Желаю вам счастья.
— Спасибо. — Она перестала шаркать ногой, и Джейк взглянул ей в глаза. — Так… мы забыли это маленькое происшествие?
Он усмехнулся — она даже не представляет, как сильно бьется его сердце и как кружится голова. Он еще раз улыбнулся и наклонился к ней.
— Какое происшествие?
Она отступила назад, побоявшись, что он снова поцелует ее, но, убедившись, что он не собирается предпринять больше никаких попыток, улыбнулась.
— Правильно. Никаких происшествий. Ну, я пошла.
Джейк посмотрел на нее долгим, испытующим взглядом, потом с усмешкой произнес:
— Тебе лучше оставить свои туфли у дверей.
— Спасибо.
Он кивнул и повернулся к уздечке, ломая голову, чем бы ему заняться, пока Джолин не скроется из виду.
Впервые за все время своего пребывания здесь Джейк почувствовал себя счастливым, и впервые за долгие годы это место показалось ему родным.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Джолин стало не по себе, когда она, готовясь ко сну, вспомнила все, что произошло в парке. Она понимала, что натворила что-то ужасное и навредила репутации Карла. Она просто места себе не находила. Однако, вспоминая Нэнси и всех этих людей, с таким энтузиазмом принимавших участие в проекте, она понимала, что отобрать у них обещанную землю было бы подло. Неужели Карл мог поступить так бессердечно? Ей не хотелось в это верить. Джолин постепенно пришла к выводу, что ей не в чем себя упрекать. Наверно, произошло какое-то недоразумение, не иначе. Она должна будет что-то придумать, чтобы помочь этим людям и оправдать Карла.
Когда Карл вернется, она попросит его не продавать землю. Верно, он сам удивится, когда узнает, что по ошибке хотел продать уже отданный под парковый проект участок! И обрадуется, что Джолин обратила на это его внимание. А если земля уже продана, Карл поможет найти для них другое место. Джолин решила, что утро вечера мудренее и она будет думать об этом завтра.
Но на душе у нее было тяжело. Интуитивно она чувствовала, что ей не дано стать частью того общества, о котором она столько мечтала. Правильно сказал Джейк.
Но Джейк сказал бы это любой девушке не их круга, подумала Джолин. Он считает, что она недостаточно хороша. Конечно, он не произносил это вслух, но Джолин прекрасно поняла его.
Он думает, что она недостаточно хороша или что она недостаточно умна, чтобы появляться на людях в качестве члена семьи Лэндон.
В любом случае это ужасно!
Девушка посмотрела в окно. Яркая луна освещала поля, тянувшиеся до горизонта. Джолин вообразила, что благодатная долина, лежавшая перед ней, — это сказочная страна, тронутая серебристым светом, на которую еще не ступала нога человека.
— Красота невообразимая! — Джолин зачарованно смотрела в окно. Глаза ее подернулись дымкой мечтательности. Как же здесь хорошо и не похоже на то, к чему она с детства привыкла в своем городке.
Небо глубокого сиреневого цвета было усеяно звездами, только справа Даллас освещал небо своими огнями как северное сияние.
Ладно, может, это вовсе не Джейк ввел ее в замешательство. Он просто пытался быть любезным с ней, наверняка считая, что оказывает ей услугу. Во всем виноват ее собственный страх провала. Ей нужно вернуться к прежним мечтам — как она начнет тут новую жизнь, и ничто не остановит ее.
Приняв решение, Джолин сразу же почувствовала облегчение. Она толкнула створки окна, они наполовину распахнулись. Девушка облокотилась на подоконник. Погода стояла дивная. Теплый ветерок нежно коснулся ее лица. Она задержала дыхание и медленно выдохнула, вместе со вздохом ее покинуло напряжение прошедшего дня. Все вокруг дышало безмятежностью.
Внезапно она вспомнила о поцелуе в конюшне.
Отгоняя соблазнительные видения, девушка тряхнула белокурой головой и нахмурилась. Какого черта она постоянно думает о Джейке? Если она не обдумывает его слова, то вспоминает о том, как он выглядит, как пахнет, как двигается.
Если она и сожалела о чем-то, то только о том, что больше никогда не почувствует прикосновения его горячих губ, не ощутит, как его руки сомкнутся у нее за спиной…
В домике для гостей вспыхнул свет. Джолин даже вздрогнула — он оказался совсем близко, в полуминуте ходьбы от нее.
Джолин видела, что Джейк бросил что-то в кресло и прошел на кухню, где стянул с себя рубашку, обнажив великолепный торс. Плечи были смуглыми и мускулистыми. Свет и тень играли на его рельефных мышцах. У Джолин участилось дыхание, она поняла, насколько волнует ее увиденное.
До чего же он красив, этот сильный загорелый мужчина!
Удивительно, как это ей удалось совладать со своими чувствами и отказать Джейку. Но в глубине души она знала, что, заключи он тогда ее в свои объятия, она не стала бы сопротивляться. Господи, даже вспомнить стыдно, как она млела от избытка чувств и страстно выгибалась навстречу его прикосновениям, охваченная жгучим желанием продлить объятия хоть на мгновение, полностью отдаваясь невыразимому блаженству. Джолин и не думала, что способна на такую страсть. Она порывисто вздохнула. Ей придется подавить в себе эту любовную жажду. И забыть о Джейке. Больше к Джейку она не приблизится! Не подойдет ни на шаг! Не допустит, чтобы это повторилось. Страшно представить, что бы сказал Карл на это!
Карл… подумала она. Он никогда ей не был так нужен, как сейчас.
В душевном смятении она провела ладонью по своим обнаженным рукам, которые покрылись мурашками. Как это она может дрожать в разгар лета в Далласе? Наверно, ее ночная рубашка слишком легкая. Она собралась накинуть что-нибудь сверху и невольно задержалась возле комода, на котором, поблескивая, лежал подаренный Карлом перстень. Ей стало не по себе. Она вспомнила свою оплошность на открытии парка. Надо же было так опозориться! Но главное другое — она не видела Карла уже несколько недель, но вряд ли могла сказать, что скучает по нему. Напротив, ее даже пугало собственное безразличие.