Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Послушай, я знаю Джейка много лет. И я видела вас вместе. У него особенное выражение лица, когда он хочет поймать кого-нибудь на крючок. Ты отличная добыча для этого охотника. И — уж поверь мне — он постарается не упустить тебя.

— Ну, насчет этого не волнуйся, — твердо заявила Линда. — Между нами никогда ничего не было и, уверяю, не будет.

— Рада это слышать, — сказала Дорис, направляясь к двери. — Только не надо так нервничать, дорогая, — более мягко добавила она.

Она ушла, а Линда осталась в кухне, держа в руке чашку с уже остывшим кофе. Как Дорис могла о чем-нибудь догадаться? Она вдруг покраснела, подумав о том, что не сказала Дорис всей правды. Но ведь все уже в прошлом! И нет необходимости говорить об этом кому бы то ни было.

Обед с Марком прошел так, как Линда и ожидала. Она вообще всегда знала, чего от него можно ждать. Доктор Эвертон действительно был человеком ее круга. Все его мысли и суждения были знакомы ей.

Но разве не от этого она бежала и осталась в Калифорнии? Рой был таким же хорошо воспитанным и милым человеком — и он предал ее. Сенатор Конли — так же, как и Марк, — делал и говорил только правильные вещи. И он пошел на все, чтобы скрыть от нее правду.

Линда опять вспомнила Джейка Дикена. Вот уж кто был абсолютно непредсказуемым человеком! Вежливый и обходительный, он в следующее мгновение мог превратиться в страстного и даже грубого. Но Линде показалось, что она видела лучшую сторону этого человека: его нежность и искренность, которые он так упорно скрывал.

Однако между ними была пропасть. Джейк считал любовь игрой, временным развлечением, а для нее все это было очень серьезно. Но почему тогда она никак не могла перестать думать о нем?!

Наступил июнь, и Сисайд плавился от жары. В очередной выходной Линда занялась своими обычными делами. Большую часть утра она потратила на уборку квартиры, затем пообедала, приняла душ и решила прогуляться по ближайшему пляжу.

Она всегда одевалась очень тщательно, выходя на публику: сказывалось воспитание и многолетняя привычка. Недавно она купила два недорогих, но стильных сарафана, и сегодня решила надеть один из них. Он был белого цвета, с двумя тоненькими бретельками и великолепно подчеркивал ее уже довольно заметный загар. На ногах у нее были плетеные сандалии — самый распространенный здесь вид обуви в это время года. Взяв соломенную корзинку, Линда вышла на улицу.

Солнечный свет был таким ярким, что она на секунду зажмурилась. Затем потянулась к корзинке, чтобы вынуть темные очки, и только тогда заметила машину, припаркованную как раз напротив ее дома. Темноволосый мужчина прислонился к капоту, сложив руки на груди.

Он пошел ей навстречу, и Линда узнала его. Это был Джейк — совершенно неотразимый в черных джинсах и белой трикотажной тенниске.

— Тебя подвезти? — спросил он, широко улыбаясь.

Линда надела черные очки и только тогда смогла как следует рассмотреть его.

— Привет, Джейк. Когда ты вернулся?

— Только вчера вечером.

— Значит, работа на другом конце света завершена?

Он кивнул, и Линда не смогла сдержать радостную улыбку.

— И давно ты ждешь меня здесь?

— Уже полтора часа, — ответил он, взглянув на часы. — А куда ты направляешься?

— Я собираюсь на пляж, там прохладнее. А потом мне нужно будет купить продукты.

— Отлично. Мы сначала прогуляемся, а затем я помогу тебе с продуктами.

Линда уже готова была согласиться — чисто автоматически. В самом деле, ну что здесь такого? Легкая небрежная болтовня, ни к чему не обязывающая прогулка… Но она вовремя вспомнила, что с Джейком нужно постоянно быть настороже. Вот и теперь ей оставалось лишь догадываться о выражении его глаз: на нем были темные очки.

— Ну давай же, Линда, решайся, я не кусаюсь! И к тому же нам нужно кое-что обсудить. Если ты помнишь, мы расстались не в самых лучших отношениях, и я все время думал об этом.

Они стояли прямо посредине тротуара, и прохожим приходилось обходить их. Нужно было быстро принимать решение.

— Прекрасно, — произнесла она наконец, стараясь придерживаться тона светской болтовни.

Джейк крепко взял ее за руку, и они вместе направились в сторону пляжа.

5

Городской пляж был полон народу. Там отдыхали в основном семьи с детьми. Дети играли в мяч, плескались в море, строили замки из песка и громко кричали.

Линда и Джейк остановились в нерешительности, не зная, где им выбрать место.

— Давай пройдем еще немного, — предложил Джейк. — Подальше от этих орущих детей.

— Ты не любишь детей? — спросила Линда.

— Люблю, только в небольших дозах.

— И тебе никогда не хотелось иметь своих собственных?

— Какой из меня отец! Ведь я никогда не знал, что такое родительская любовь.

— Это совсем не важно. Как раз наоборот: люди, не имеющие родителей, обычно отлично знают, что нужно ребенку.

— Это философия женщины, у которой было счастливое детство! — улыбнулся он.

— Ты не прав. Ведь ты ничего не знаешь о моем детстве. Я выросла в семье с очень жесткими традициями, меня всегда держали в ежовых рукавицах. Так что меньше всего на свете я хочу, чтобы у моих детей было такое же детство.

Несколько секунд он молчал.

— Что ж, может быть, ты и права. Но в любом случае моя работа не позволит мне быть хорошим отцом: я слишком много времени провожу вдали от дома.

Дальше они пошли молча. Тема была исчерпана. Под ногами шуршал горячий от солнца песок. Наконец они добрались до места, где почти никого не было: только несколько подростков соревновались в швырянии камешков. Джейк показал в сторону оливкового дерева.

— Может, посидим под ним?

— Да, там прохладнее, — согласилась Линда.

Он повернулся к ней и снял очки. Их взгляды встретились. На несколько секунд Линда забыла обо всем на свете и почувствовала вдруг, что страшно устала: непринужденная светская болтовня давалась ей с большим трудом. Она понимала, почему его взгляд произвел на нее такое сильное впечатление — в нем было очень много каких-то скрытых намеков, разгадывать которые ей совсем не хотелось. Они сели под дерево, не касаясь друг друга.

Было что-то гипнотическое в ритмичном шуме прибоя. Оба молчали, и напряженность между ними нарастала. Чтобы хоть как-то разрядить обстановку, Линда попросила:

— Расскажи мне о Цейлоне.

— Хорошо, а что бы ты хотела узнать?

— Все! — рассмеялась Линда. — Я никогда не была там, но слышала, что это великолепная страна. И очень красивая.

— Судя по всему, да. Но у меня не было времени рассматривать достопримечательности. Я был очень занят.

— А в чем, кстати, заключается твоя работа?

Он бросил на нее удивленный взгляд.

— Ты уверена, что тебе это интересно? Большинство женщин находят мою работу очень скучной. Но ты ведь не такая, как все? Правда?

И снова он бросил на нее взгляд, от которого у нее чуть не остановилось сердце.

— Опять ты за свое! Я уже тысячу раз говорила тебе, что я самая обычная. Но мне действительно интересно, в чем заключается твоя работа.

— Ну что ж, слушай. Произошло столкновение двух частных самолетов на аэродроме в пригороде Коломбо. И меня вызвали провести расследование.

— Тебе удалось это сделать?

— Думаю, что да. По крайней мере, местные власти остались довольны.

— Тебе нравится твоя работа?

— Да, очень. И не столько сама работа, сколько возможность путешествовать по миру.

— А она не опасна?

Джейк пожал плечами.

— Иногда. Особенно когда я забираюсь в поврежденный самолет. Но я стараюсь не думать об этом.

Да, зная Джейка Дикена, можно было предположить, что именно опасность является для него наиболее привлекательной стороной его профессии.

— Видимо, ты неплохо справляешься. Делаешь успехи.

Он рассмеялся.

— Самого большого успеха в своей жизни я достиг, когда однажды очень громко закричал. Это было у дверей детского дома Святой Троицы — меня туда подбросили. Если бы я этого не сделал, то вряд ли сидел бы сейчас здесь с тобой.

15
{"b":"155000","o":1}