Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну ладно, нет так нет. — Лу заспешила за ним, беспокойная, как проблесковый маячок. — Но поужинать-то мы можем? Ты же не оставишь меня одну в первый же вечер в Майами? Майкл, я что, многого хочу? — повысила она голос.

— Только не говори, что я тебе должен!

— А что, разве не так? — воинственно бросила Лу.

Майк вызова не принял.

— Уговорила, заеду в девять. Форма одежды парадная.

Секундой спустя дверь за ним с шумом захлопнулась.

Ничего, Рим не за одну ночь сгорел! — с улыбкой подумала Лу, стянула с себя влажную одежду и отправилась в душ.

4

Господи, дай мне силы пережить то, чего избежать нельзя! — думал в эти минуты Майкл Хантер, развивая максимально возможную скорость на взятом напрокат у Дэна авто. Предчувствие конца благополучной жизни сквозняком неслось вслед за ним. У этого предчувствия был сладковатогорький вкус, беспокойный, как морская волна, светло-зеленый взгляд, богато тонированная речь и эротичная улыбка, обещающая неземное блаженство. Да! В такие минуты Лу Спенсер была неподражаема. И нужно быть полным идиотом, чтобы сопротивляться тесному контакту с ее прелестями, но чутье и инстинкт самосохранения у Майкла были вполне профессиональные. И он понимал, что не должен позволить этой ослепительной кошечке запустить в него свои коготки глубже, чем она уже успела это сделать. Главное, не поддаваться ни на какие провокации, рассуждал Майкл. А остальное — детали, о которых можно договориться. В конце концов, Лу далеко не девочка, и ей хорошо известно, что некоторые вещи иногда срабатывают, а некоторые — нет.

Почему-то и это, казалось бы, верное решение проблемы вызвало у Майкла новый приступ недовольства, но он быстро списал его на раздражающую праздность вокруг, удушливую жару и футболку, так и липнувшую к телу. Ему безумно захотелось отправиться на пляж, устроить себе выходной, но и этого он себе позволить не мог. Ему предстояла встреча с Розмари Лопес, возможной клиенткой.

Розмари оказалась цветущей кубинкой с длинными волнистыми темными волосами, смуглой кожей и тонкими чертами лица. Дэн ее довольно точно описал, но увиденное превзошло ожидания Майкла.

Ну и экономки пошли! Фигура — стандарт «Пентхауса». Безупречные формы. Даже придраться не к чему! — восхитился Майкл. Прежде чем подойти к женщине, он привычно окинул столики тренированным взглядом. Профессия накладывала свой отпечаток даже в такой, казалось бы, расслабляющей обстановке. Обычно сигнал об опасности поступал прежде, чем Майкл успевал осмыслить ситуацию, а уже этот сигнал подавал команду телу, которое тотчас совершало единственно правильное из тысячи возможных вариантов действие. У опасности есть даже цвет, привкус и тактильные ощущения. И еще один неприятный момент — угроза всегда излучает тепло, а спокойствие, оно равнодушное и холодное. Нечто подобное Майкл ощущал и сейчас. Он попытался уловить враждебное излучение, но бар был безмятежен и тих.

Майкл представился даме, присел за ее столик, снял свои фирменные очки и положил их перед собой.

— Я думала, вы приедете с Дэном, — сказала Розмари Лопес.

— Да, обычно так и бывает, мы работаем вместе, но сегодня он занят. — Майкл подозвал официанта и заказал ледяной минералки. — Я слушаю вас, миссис Лопес.

— Да, мистер Хантер, Люсия мне сказала, что у вас есть опыт в таких делах, — взволнованно проговорила женщина.

— Я много чего могу, — туманно отозвался Майкл.

Ему принесли бутылку с минералкой. Он жадно выпил стакан холодной, шипящей, возвращающей к жизни воды и тут же налил еще.

Терпеливо выждав, пока он утолит жажду, Розмари с надеждой спросила:

— Значит, вы возьметесь за расследование?

— Если мы договоримся. Изложите суть дела, — напомнил Майкл.

— Да-да, — встрепенулась Розмари. Собравшись с мыслями, она начала посвящать его в детали: — Так сложилось, что за последних пять лет мне пришлось сменить шесть городов. Здесь я осела в прошлом году. И тут мне начало везти, удача словно повернулась ко мне лицом. Я познакомилась с Люсией, она помогла мне найти работу у мистера Каррадо. Я до сих пор удивляюсь, что он взял меня на столь ответственную должность, ведь у меня не было опыта ведения такого большого дома. А претенденток было много.

— Так чем вы все же это объясняете?

— Наверное, Люсия поручилась за меня.

Или сыграла роль ваша привлекательность, подумал Майкл.

— Все шло очень хорошо, но в прошлом месяце дом мистера Каррадо ограбили. Украли антиквариат на тридцать миллионов и украшения его покойной жены.

— Полиция задавала вам вопросы?

— Да. Но в вечер ограбления я и Кони, Кончитта, моя семилетняя дочка, — пояснила Розмари, — мы были дома.

— Кто-то может это подтвердить?

— К сожалению, нет.

— Телефонный стационарный звонок подруги, приятеля, соседки? — въедливо уточнил Майкл.

— Нет. Мы с дочкой просто смотрели телевизор. А в это время кто-то использовал мой охранный код, чтобы проникнуть в дом мистера Каррадо.

Плохо дело, алиби у дамочки нет, озаботился Майкл.

— Я отвечаю за сотрудников. У Каррадо два садовника, шофер, четыре человека в охране, повар и две служанки. Еще раз в месяц приходит чистильщик бассейна из фирмы. Я работаю у Каррадо недолго, как я уже сказала, но я хорошо справляюсь со своими обязанностями. Он сам сказал детективу, что полностью мне доверяет. А они… они… — Голос Розмари сорвался, но, сделав усилие, снова окреп: — Забрали у меня паспорт, велели не покидать город. Мне грозит арест, мистер Хантер. А у меня дочка. Ей всего лишь семь лет, я все, что у нее есть. — Розмари закусила губу, черные глаза ее беспомощно заблестели и стали наполняться слезами.

Тридцать лет карате, опыт боев на пяти континентах, стрельба из любого оружия, но защиты от плачущей женщины нет никакой! И Майкл поспешил вмешаться, но на этот раз не только ради собственного спокойствия. Неподдельное отчаяние Розмари тронуло его закаленное сердце.

— Не расстраивайтесь, миссис Лопес. Я помогу вам.

— Правда?

— Да. А теперь давайте уточним. Вы хотите, чтобы я нашел вора, вернул картины, драгоценности. — Каждый раз Розмари кивала головой, подтверждая его слова. — Вернул вам ваше доброе имя. — Еще один энергичный кивок. — И за все это вы заплатите мне?.. — Майкл сделала паузу.

— Я заплачу вам десять тысяч долларов, — почему-то смущаясь, назвала сумму Розмари. — Это все, что мне удалось собрать. Нет, у меня есть еще счет в банке. Я откладываю дочери на обучение, и если…

— Считайте, что мы договорились, — ободряюще улыбнулся Майкл и в следующую секунду поклялся себе, что к счету он не притронется — это как минимум. — А теперь мне нужно поговорить с вашим боссом. Не возражаете?

Розмари не возражала. Напротив, хотела, чтобы Каррадо знал, что она готова пожертвовать своими сбережениями, нанять частного детектива, ради того чтобы доказать хозяину свою порядочность.

Майкл сел в нагретый салон и отправился в Майами-бич. Вскоре он уже входил в дом Мартина Каррадо в сопровождении атлетически сложенного охранника. Дом был шикарный, если не сказать роскошный: обстановка, картины, интерьер — во всем чувствовался достаток. Вышколенная прислуга полностью соответствовала обстановке. О присутствии Майкла Хантера в доме было сообщено по рации. Да и периметр территории был нашпигован камерами наблюдения, картинки передавались на пульт управления. Не дом, крепость, оснащенная по последнему слову техники. Ворота и те на электронном замке. Вся живопись, развешанная на стенах, на ночь закрывается специальным кодированным стеклом, поставленным на сигнализацию. Не тепловые сенсоры, конечно, и не высоковольтный луч, разрезающий тело грабителя на куски, но тоже весьма результативное средство защиты. Стало любопытно, как преступник проник сюда незамеченным, смог выкрасть антиквариат и так же незаметно исчезнуть? Не человек же он невидимка? И не второй Майкл Хантер. Может, полиция права и это дело рук нечистой на руку прислуги? На девяносто девять процентов исключая Розмари, разумеется.

7
{"b":"154463","o":1}