Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Потому что вы только зря теряете время.

— Думаешь, что так ты загадочнее?

Она стиснула пальцы и повернула к нему голову — так резко, что заболела шея.

— Поверьте, я с вами не кокетничаю. Я действительно не хочу заниматься… ничем таким.

Стив хмыкнул. Его голос звучал вкрадчиво, когда он спросил:

— Под «чем-то таким» ты разумеешь секс? Она утомленно прикрыла глаза, но тут же ее охватило волнение. Стив был сейчас рядом с ней. Крупный, красивый мужчина, который источал энергию и энтузиазм. Его присутствие беспокоило Луизу. Долгие годы она работала над собой, приобретая психологическую устойчивость и душевное равновесие. Теперь же ей приходилось прилагать усилия, чтобы не позволить ему разрушить то, к чему она так долго шла. Она заставила себя посмотреть на него.

— Я не могу поверить, что вы успокоитесь, если я просто разделю с вами ужин.

Его большая ладонь опустилась ей на колено, заставив ее вздрогнуть.

— Это только начало.

— Оно же будет и концом.

Стив убрал руку, но не отступил.

— И опять я вынужден спросить, Луиза: почему?

— Это не должно вас касаться… — До нее донесся аппетитный запах жареного цыпленка, и Луиза вспомнила, что не ела с самого утра. Она была голодна, расстроена, и ею овладевало чувство безнадежности. — Сегодня вечером мы с вами договоримся о деталях проекта, — произнесла она, — а завтра я принесу экземпляр договора к вам на станцию и оставлю охраннику. Если вы подпишете его в тот же день, я буду вам очень признательна. Нас уже сильно поджимают сроки.

— Из-за меня? — Стив посмотрел на нее с любопытством.

— Я всегда старалась сделать все возможное для реализации этого проекта. Я знаю, что ваше фото будет способствовать продажам. Поэтому — да, я потратила на вас много времени. Я надеялась, что вы передумаете.

— Надеялась, что ты можешь заставить меня передумать?

— Да. Все уже пошло в типографию, кроме обложки и фотографии на ноябрь, потому что для этого нужны вы…

Они подъехали к дому с подземным гаражом. Стив въехал внутрь и закрыл за собой дверь гаража. Затем он погасил фары. В темноте Луизе стало неуютно. Она начала открывать дверцу машины, но пальцы Стива сомкнулись на ее локте, и волна паники вновь накатила на нее.

Стив не знал и не мог знать, что паника эта была вызвана отнюдь не страхом насилия. Ее тело вовсе не протестовало против его прикосновений, но сердцем и разумом она знала, что не должна этого допускать. Луиза сделала глубокий вдох, борясь с эмоциями. Давным-давно она поняла, что все эмоции, сколько их ни есть, возникают из-за воспоминаний и чувства вины. И она научилась справляться с этим — прячась от всего мира и замыкаясь внутри себя. А сейчас Стив Дэвидсон не давал ей этого делать.

Луиза попыталась освободить локоть. Даже сквозь пальто она чувствовала тепло его руки. Прикосновения Стива беспокоили ее. Луиза чувствовала его силу, сочетавшуюся с нежностью, — то, что притягивало к нему женщин. И она понимала почему.

— Даже это тебя раздражает, не так ли?

Верхний свет в гараже был погашен, вокруг царила непроглядная чернильная тьма. Это тоже пугало ее. Охрипшим голосом она проговорила:

— Вы правы. Предпочитаю, чтобы вы отпустили меня.

Пальцы на ее локте разжались.

— Посиди здесь, — сказал Стив, — я сейчас включу свет.

Стив вышел из машины и исчез в темноте. Минуту спустя вспыхнул яркий свет, на мгновение ослепивший ее. Луиза выбралась наружу, огляделась. Ее взору предстал царящий вокруг беспорядок. Повсюду валялись инструменты, покрышки, автомобильные запчасти. И еще она увидела тяжелый пожарный топор, висящий на стене. На один короткий миг Луизе представилось вдруг, как Стив, сжимая топор в руках, бежит к горящему дому и как пламя и дым скрывают его из виду. И эта картина заставила ее задрожать от боли и ужаса.

— Луиза… — Стив вновь оказался рядом.

Он извлек из машины пакеты с едой и сумку, а затем, взяв ее под руку, повел в дом. Войдя в квартиру, Стив прошел прямо в столовую, положил пакеты на стол и обернулся к Луизе, намереваясь помочь ей снять пальто. Поколебавшись мгновение, она позволила ему это сделать. Стив повесил пальто на спинку стула и, пока она снимала перчатки, стянул с себя свою кожаную куртку. Все это время он не отводил от нее глаз, и Луиза почувствовала, как ею овладевают смущение и неуверенность. Желая избежать этого испытующего взгляда, она принялась оглядывать его квартиру.

За просторной столовой располагалась кухня, обставленная в современном стиле. Дверь справа вела в гостиную. Луиза увидела край обитого кожей дивана и стол с причудливой лампой, стоявшей на нем. Короткие лестничные пролеты, покрытые ковром, вели наверх — в спальню, и вниз — видимо, в ванную.

Никаких украшений. Не было ни сувениров, ни фотографий. Все вокруг выглядело чистым, аккуратным и сугубо утилитарным. Она с улыбкой обернулась к Стиву.

— У вас приятная квартира.

Он стоял, сложив руки на груди, и теперь кивнул ей.

— Что будем делать сначала? Поговорим или поедим?

— Поедим.

Луиза отозвалась моментально, и Стив улыбнулся уголком рта, услышав ответ.

— Это решение принято по причине трусости или голода?

Здесь было и то и другое, но она ответила:

— Голода.

— Пойдем. Ты поможешь мне разобраться на кухне.

На кухне он заглянул в холодильник и спросил:

— Что будешь пить? Вино, кока-кола, молоко, сок…

— Кока-колу.

Стив вынырнул из холодильника, держа бутылку в руке.

— Полагаю, со льдом?

— Да, пожалуйста.

— Тарелки в буфете позади тебя. Достань их, если не трудно.

Из шкафчика Стив извлек два стакана и кинул в них кубики льда. Они звякнули о тонкое стекло стаканов.

— А чем ты занимаешься, Луиза? Я имею в виду, помимо того, что гоняешься за пожарными и организуешь эту благотворительность.

Луиза тем временем открыла буфет в поисках тарелок. Они оказались на самой верхней полке, так что ей пришлось встать на цыпочки, чтобы до них добраться. У себя дома она хранила так высоко только те вещи, которыми пользовалась редко. Но для человека такого роста, как Стив, это не было проблемой.

Затем она ответила:

— Я работаю в магазине одежды…

И в этот момент зазвонил телефон. Луиза и Стив одновременно глянули на аппарат, но никто из них не двинулся с места.

— Не собираетесь подойти?

Он покачал головой.

— Там автоответчик…

Не успел он это сказать, как автоответчик бибикнул и послышался женский голос.

«Стив. — В голосе явственно слышалось разочарование. — Я очень надеялась, что ты дома. Я скучаю по тебе, милый, и ты отлично понимаешь, что это значит. Всю последнюю неделю, я… ну скажем так: раздумывала о том, чтобы сделать это еще раз. — Вслед за этими словами раздалось многообещающее хихиканье, и Луиза заморгала от удивления. — Я хочу все повторить, Стив, и ответ «нет» меня не устроит. Поэтому, когда вернешься, неважно, насколько поздно это будет, позвони мне. Я буду ждать с нетерпением…»

Женщина издала звук, похожий на смачный поцелуй, и автоответчик отключился. Луиза ощутила неловкость — так, словно она только что подслушивала чужой разговор. Она виновато посмотрела на Стива.

А тот сказал:

— Итак, ты продаешь одежду. Полагаю, это означает, что ты хорошо разбираешься в фасонах и модах?

Луиза изумилась: похоже было, что Стив собирается просто-напросто проигнорировать звонок.

— Ну… э… — Ее мысли все еще вертелись вокруг слов: «Я хочу все повторить, Стив». Что это за женщина?..

— Я легко могу в это поверить — продолжил Стив. — Ты потрясающе одеваешься… Ладно, давай поедим. Я тоже проголодался. — Луиза как автомат двинулась обратно в столовую. Стив поставил на стол тарелки, отодвинул для Луизы стул и вышел из комнаты со словами: — Минутку. Я сейчас вернусь.

Она машинально села, пытаясь собрать воедино разрозненные мысли, а потом тряхнула головой. Ей нет дела до подружек Стива! Этот человек — известный любимец женщин… Но все же… все же это беспокоило ее.

6
{"b":"154428","o":1}