Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А я подумал, мы могли бы обсудить ваш календарь…

Луиза нерешительно посмотрела на него. Может ли быть, что он действительно согласится сфотографироваться? Или это просто уловка, чтобы затащить ее в постель?

Самый сложный вопрос был в том, сможет ли она убедить его. Теперь у нее были серьезные сомнения по этому поводу. Стивен Дэвидсон был слишком непохож на всех других мужчин, с которыми ей приходилось иметь дело. Он красив, уверен в себе, обладает удивительным шармом. И помимо всего прочего у него было великолепное тело, способное свести с ума любую женщину.

Они не окажутся в одной постели, само собой. Не это по-настоящему волновало Луизу. Ее беспокоило, сколько проблем он доставит ей прежде, чем признает свое поражение. Честно говоря, она не была уверена, что лейтенант Дэвидсон вообще хоть когда-нибудь знал поражения.

В ее случае — узнает. Но если он согласится сфотографироваться, не причина ли это, чтобы на первых порах принять его правила игры? Она будет сопротивляться, поскольку он этого от нее ждет, а потом получит то, что ей нужно, а он останется с носом. Луиза немного опасалась, что он уловит фальшь в ее голосе, — ему явно не откажешь в проницательности. И все же она кивнула и произнесла:

— Ну, хорошо.

Взгляд Стива сделался мягче.

— Я обещаю, что все будет не так ужасно, как вам сейчас кажется.

— Мне ничего такого не кажется. — Ей нужно было его согласие, а спор с ним не даст ей ничего, кроме окончательного отказа. — Уверена, что ужин будет великолепным.

Не спрашивая ее мнения, Стив подошел к ней и обнял рукой за плечи. Она почувствовала тепло, исходящее от него. Прежде чем она успела среагировать, он привлек ее к себе.

— У меня есть несколько условий, о которых я хочу сейчас сообщить.

— Условий? — Она чувствовала себя неловко из-за того, что он так часто прикасается к ней.

— Именно так. Условие номер один: вы будете называть меня Стивом. И больше никаких «лейтенантов».

С этим можно смириться.

— Если вы настаиваете.

— Правило второе: никаких разговоров о пожарах. Предпочитаю забыть о работе, когда я не на службе.

— Согласна. — Луиза ответила моментально, так что Стив взглянул на нее с некоторым удивлением. Последнее, о чем ей хотелось бы говорить, — сейчас или когда бы то ни было — были пожары. — Я… я поняла, — сказала она ровно, пытаясь не дать ему снова заглянуть к себе в душу.

Долгую минуту он просто стоял, изучая ее, а потом кивнул.

— Пойдемте.

Пока они шли через станцию, пожарные оглядывались на них. Некоторые смеялись, некоторые высказывали предположения на их счет. Стив, не замедляя шага, сделал небрежный жест в их сторону и продолжил идти к выходу. Но когда Луиза взглянула ему в лицо, она увидела на нем удовлетворенную, можно даже сказать самодовольную, улыбку.

Ха! Пусть себе ухмыляется, плевала она на это. Все, что ее волнует, — судьба проекта. И если даже ей для этого придется немного попрыгать вокруг Стива Дэвидсона, это продлится недолго.

Стив покосился на Луизу, когда они вышли наружу — в объятия темного октябрьского вечера. Он отработал сегодня свою двенадцатичасовую смену, дважды отправлялся по вызову и несколько устал… Да, что там!

Он чертовски устал. Еще совсем недавно он думал только о том, чтобы отправиться домой и завалиться в постель. Но сейчас он… кое на что надеялся. На Луизу Найвен…

Моросил дождь. Свет, исходящий из окон здания пожарной части, отражался в мокром асфальте тротуара. Дул ветер, и воздух был освежающе-холодным. Это взбодрило его.

Рука Стива лежала на талии Луизы, и он чувствовал ее нервное напряжение, хотя девушка тщательно пыталась скрыть его. Стив не привык к тому, что женщины в его обществе ведут себя подобным образом. Как правило, их реакция была абсолютно иной. Но Луиза и сама по себе была исключением из всех правил.

И еще она была не в его вкусе, не относилась к тому типу женщин, который его привлекал… Однако же он вдруг поймал себя на мысли, что не может не думать о ней. Ему захотелось раздеть ее, распустить тугой узел прически и увидеть, как волосы каштановой волной упадут на плечи. Ему захотелось, чтобы она перестала быть такой холодно-любезной, деловой и официальной и превратилась бы в дикую и необузданную фурию. Он вздрогнул, представив себе, как она стонет от наслаждения в его объятиях.

Стив резко остановился, пытаясь понять, что это на него нашло. Черт, кажется, он позволил ситуации выйти из-под контроля. Сегодня он вовсе не собирался делать ничего подобного: тяжелая смена порядком вымотала его. Но Луиза, ожидавшая его в душевой, застала лейтенанта врасплох.

Приятный сюрприз, ничего не скажешь! По правде сказать, по поводу Луизы он все решил для себя еще неделю назад. Если она и дальше станет преследовать его, то…

Что будет дальше, он точно не знал, хотя и думал об этом с тех пор постоянно, мысленно проигрывая десятки разнообразных вариантов их встречи, воображая, как он подойдет к ней, что скажет и что она ответит ему…

Но ни в одном из этих вариантов ему не представлялось подобное выражения ужаса на ее лице.

— Лейтенант Дэвидсон…

Он стремительно повернулся к ней и увидел, как она непроизвольно отшатнулась при этом излишне резком движении.

— Стив. Забыли уже?

— Простите. — Луиза нерешительно посмотрела на него. — Стив, что-то не так? Я хочу сказать: если вы передумали… насчет ужина, я имею в виду, то я не обижусь. Мы можем договориться на другой день.

Эта женщина действительно была абсолютно равнодушна к нему.

Стив ненавидел неудачи, но на этот раз… Он был ошеломлен. О, он знавал женщин — и самых разных. Были среди них и такие, которые поначалу отказывали ему. Женщины-недотроги и женщины, не решавшиеся связываться с ним из-за его опасной профессии.

Женщины, непременно желающие замужества, и женщины уже занятые… Но Стив имел большой опыт и знал, что любой отказ, в конце концов превращается в согласие.

Дважды в жизни он потерпел поражение. Дважды в жизни встретились ему женщины, которые предпочли не его, а кого-то из его друзей. Теперь он смеялся над этим, раздумывая, как должны быть счастливы Эдвин и Джейк. Между тем Бэб и Анджеле он нравился, хотя с ними ничего и не вышло.

Но никогда раньше не сталкивался он с таким вот полным и абсолютным равнодушием. Почему она так равнодушна — это было то, что он намеревался выяснить…

— Я не передумал… — Стив посмотрел ей в глаза и понял, что должен продолжить. — Просто я замечтался. Я представлял себе, какова ты в постели.

Луиза бросила на него гневный взгляд, и Стив рассмеялся.

— Ну что, мы идем? — спросила она.

Стив медлил. Он в очередной раз рассматривал ее. Ему нравились ее ноги — стройные, точеные, потрясающе красивые. Туфли на высоких каблуках подчеркивали ее сексуальность. Увы, пальто было слишком длинным, чтобы ему удалось рассмотреть самое интересное…

— Холодно. — Она подняла голову, взглянув на луну в просвете туч, и обняла себя руками за плечи. — Мы так и собираемся стоять тут всю ночь?

Девушка вздрогнула, поплотнее запахнув свое пальто — модное, но, кажется, не слишком-то теплое. Он мог бы согреть ее, но не похоже, чтобы ей пришлась по вкусу такая идея.

— Всю ночь — это вряд ли…

Даже сейчас, когда Луиза дрожала от холода и ежилась на осеннем ветру, она оставалось красивой как картинка. Эта женщина притягивала его. Взяв ее за руку, Стив проговорил:

— Здесь моя машина.

Луиза бросила на него быстрый взгляд.

— Скажите, где мы встретимся, и я туда приеду.

Вот уж нет. Отпускать ее сейчас никоим образом не входило в его планы.

— Нет, поедем вместе.

— Но у меня тоже машина. — Она махнула рукой в сторону стоянки, указывая на светло-голубой «фольксваген» довольно-таки старой модели.

Стив вновь изумился. Эта машина не отвечала его представлениям о том, что подходит для деловой леди. Машина выглядела… легкомысленно. Луиза Найвен была полна загадок. Сперва — этот всепоглощающий ужас на ее лице, затем, когда он предложил ей заняться любовью, — недоверчивый смех… Ухоженность, строгость и подчеркнутая официальность — и эта легкомысленная машина… Стив покачал головой. Он во всем разберется. Со временем.

3
{"b":"154428","o":1}