Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стив согласно кивнул и внезапно почувствовал чей-то взгляд. Он знал — чей и обернулся, не сомневаясь в том, что Луиза стоит за его спиной. Шагнул к ней и нежно поцеловал в губы.

— Привет, милая. У тебя перерыв? Самое время. Я чувствую себя покинутым.

— Да ну? Именно поэтому ты не пропускаешь ни одной юбки?

Стив грустно вздохнул, а Луиза приветливо кивнула Эдвину.

— Мистер Стилтон… Спасибо, что пришли.

— Это… все это впечатляет… — Эдвин откашлялся, — И крекеры просто великолепны.

Хмыкнув, Стив покосился на друга.

— Пойди погуляй. И купи календарь. Только иди.

— Анджела уже купила несколько штук. Но ты прав… — Эдвин кивнул им и смешался с толпой.

Повернувшись к Луизе, Стив сказал:

— Знаешь, что меня поражает? Как такая маленькая женщина может заставить здоровенного мужика вроде меня дрожать от страха?

— Что за чушь? — Она фыркнула. — Что-то незаметно, чтобы ты дрожал.

— Знаешь, чего мне сейчас хочется больше всего на свете? Поцеловать тебя…

Луиза отвела взгляд и передернула плечами.

— Я хотела поговорить с тобой об этом.

— О поцелуе?

— И о поцелуях тоже. — Она вздохнула и прикусила нижнюю губу. — Думаю, нам нужно на некоторое время перестать заниматься всем этим.

Черт, она услышала лишнее! Стив сделал вид, что не понимает.

— Но почему? Ведь еще вчера все было просто чудесно!

…Вчера они лежали рядом на кровати Луизы и смотрели фантастический фильм, а потом принялись целоваться. Стив чувствовал себя как подросток во время первого свидания. Он целовал Луизу, обезумев от страсти, а она отвечала ему тем же. Стив видел, что она расслабилась, что ей было по-настоящему хорошо, и наслаждался этим.

Луиза рассказывала ему о своем календаре и о том, что она посадит цветы перед домом, когда наступит весна.

Просто слышать ее голос и то было наслаждением для него. Черт, он просто любил слушать ее — потому что он любил ее!..

Луиза покачала головой.

— Я видела тебя с этой женщиной.

— Элис? — Он беззаботно пожал плечами. — Она просто моя старая подружка. Я уже объяснил ей положение вещей.

Отступив на шаг, Луиза отвела глаза.

— Может быть, ты поторопился с этим, — сказала она.

Возникшее между ними отчуждение испугало Стива. Он зашел уже слишком далеко, чтобы теперь отпустить ее.

— Предлагаешь мне пойти к другой женщине, так, что ли, Луиза?

Она опустила голову, по-прежнему избегая его взгляда.

— Все это неправильно, Стив…

Он шагнул к ней, склонился и поцеловал в висок.

— Что неправильно, милая?

— Это несправедливо.

— Вот как? Почему?

— Потому что ты… — Луиза вдруг заметила, что они привлекли к себе внимание. Несколько женщин, которые до того искоса поглядывали на Стива, теперь бесцеремонно пялились на них. — Ох, мы как на витрине!

Стиву было все равно, но, кажется, Луизу это сильно угнетало.

— Тогда давай пойдем куда-нибудь, где мы будем одни.

— Я не могу сейчас уйти. Надо сделать все возможное, чтобы заинтересовать публику этим календарем. Слишком многие люди пожертвовали деньги на организацию дела, на печать календаря, на этот банкет, чтобы я могла бросить все это сейчас и…

— …Уделить мне несколько минут… — Стив знал, что несправедлив к ней, но слова вырывались помимо его воли. — Уделять мне время — значит зря терять его, не так ли?

Ее глаза широко распахнулись.

— Стив! Я совсем не это имела в виду!

Он провел рукой по ее волосам, уже жалея о сказанном. Но черт, он не мог позволить ей убежать от него.

— Я знаю это. Прости меня.

— Не надо извиняться. — Луиза посмотрела вокруг. — Ты прав, нам надо поговорить. Пойдем в заднюю комнату, у меня есть ключи.

Стиву внезапно расхотелось разговаривать наедине. У него появилось ужасное подозрение, что Луиза собирается прогнать его. Теперь, когда проклятый календарь готов, Бог знает, что она намеревается делать. Проект имел грандиозный успех. Этим вечером зал был заполнен людьми, которые пришли, чтобы поддержать ее начинание. Стив больше не был ей нужен…

Любит ли она его — хоть немного? Ключ повернулся в замке, и они вошли в комнату. Оказавшись внутри, Стив немедленно захлопнул дверь и, прежде чем Луиза успела зажечь свет, развернул ее лицом к себе и притиснул к стене. Он всегда был темпераментным человеком, а сейчас, когда тело Луизы было так близко, понял, что больше не выдержит.

— Стив!

Он принялся целовать ее — пылко, безумно, крепко прижимая к себе. Одной рукой он стиснул ее грудь, гладя и лаская пальцами сосок. Его давно сдерживаемое желание и его страх быть отвергнутым слились воедино в этом поцелуе. Изнывая от страсти, он впивался губами в ее губы, не в силах остановиться… До тех пор пока не почувствовал, что она изо всех сил пытается оттолкнуть его.

Глава 8

— Стив, пожалуйста! — Луиза с трудом перевела дыхание.

Прикосновения его рук и губ сводили ее с ума.

В течение всего вечера Луиза думала только о нем. Каждый раз, когда какая-нибудь из женщин подходила к нему слишком близко, Луиза начинала беспокоиться. Глупо, конечно. Ведь она сама все это затеяла, сама попросила Стива прийти сюда сегодня, надеясь, что его присутствие обеспечит более успешную продажу календаря. И все же она ничего не могла с собой поделать…

Все пожарные, которых она пригласила, один за другим поднимались на подиум. Луиза называла их имена и соответствующие месяцы, а те снимали рубашки, демонстрируя крепкие тела и упругие мышцы. Женщины ахали и охали при виде каждого из них.

Сама же Луиза оставалась равнодушной к их достоинствам. Они были лишь средством достижения цели. Она просто выполняла свою работу, надеясь получить побольше пожертвований. Луиза думала только о людях, пострадавших от огня. Пожарные выглядели великолепно, и она гордилась каждым из них, однако не думала о них, как о мужчинах.

Так было до тех пор, пока не появился Стив. Как и ожидала Луиза, ему досталась львиная доля внимания. Когда он скинул пиджак и рубашку, женщины зашумели, выражая свое одобрение.

Весь вечер она вынуждена была наблюдать, как женщины разглядывали Стива, пытались прикоснуться к нему. Его старая подружка старалась как никто другой, и Луизу это не удивляло: ни одна женщина не смогла бы легко отказаться от Стива. Но сама мысль о том, что каждая из них представляет себя в постели со Стивом, сводила Луизу с ума.

Весь вечер у них не было возможности поговорить, а теперь, когда они остались одни, он принялся целовать ее, лишив способности мыслить рационально. Наконец ей удалось отпихнуть его. Стив подался назад, отступил на несколько шагов и натолкнулся на стул, который с грохотом повалился на пол.

Дрожащими руками Луиза судорожно шарила по стене в поисках выключателя. Наконец вспыхнул яркий свет, и она увидела Стива, который стоял перед ней, опустив голову и сжав кулаки.

При взгляде на него у Луизы заныло сердце. Она вспомнила, о чем собиралась поговорить с ним.

Из-за нее Стив больше не был на службе таким осторожным и собранным, каким следует быть пожарному. Его вынужденное воздержание заставляло его думать только о Луизе и ни о чем ином. Между тем его работа и без того была очень опасной, а рассеянность Стива только усугубляла ситуацию. Луиза знала, что она должна сделать.

— Если ты хочешь, — сказала она, — мы можем заняться любовью сегодня ночью.

Стив вскинул голову. В его зеленых глазах застыло странное выражение.

— Что это ты такое говоришь?

Луиза тяжело вздохнула. Не похоже, что Стиву понравилось ее предложение. После того, как он только что страстно ее целовал, после того, как он вел себя с ней всю эту неделю, она полагала…

— Я слышала, что сказал Эдвин, — проговорила Луиза, надеясь, что Стив сумеет ее понять. — Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. — Он сузил глаза, глядя на нее, и она добавила шепотом: — Это убьет меня.

22
{"b":"154428","o":1}