Литмир - Электронная Библиотека

Надо сделать так, чтобы и она почувствовала то же самое, — это Джонас решил твердо. Он пойдет на все, что угодно — будет использовать секс или чти-то еще, — лишь бы из глаз ее исчезло задумчивое, отрешенное выражение. Он не допустит, чтобы она охладела к нему — душой или телом.

За последние несколько месяцев Джонас понял, что его дом там, где Верити.

На следующее утро Верити проснулась раньше Джонаса и сразу же принялась будить его, вспомнив, что им нужно сделать.

— Мы должны поговорить с Мэгги Фрэмптон, — напомнила она своему полусонному возлюбленному, пока тот продирал глаза. Она насилу растолкала его и заставила принять душ. — Если мы спустимся вниз пораньше, то сможем задать ей несколько вопросов, пока все остальные еще собираются на завтрак.

— Единственный недостаток бизнес-менеджеров в том, что они совершенно не заботятся о самочувствии своих подопечных. Я же сегодня почти не спал!

— А кто в этом виноват? — возразила Верити без тени сочувствия в голосе. — Поторапливайся, нужно еще одеться.

Они спустились в кухню и застали там что-то мурлыкающую себе под нос Мэгги Фрэмптон. Она взбивала тесто для оладьев и очень удивилась их появлению. Сегодня на ней было блеклое платье в мелкий горошек из ее обширной коллекции вышедших из моды нарядов. Цепочка на шее почти исчезла под белым воротничком.

— А, с добрым утречком. Вы, как я посмотрю, встаете ни свет ни заря. Что до остальных — то вряд ли они ранние пташки. Хотите кофе? Наливайте — уже готов. По утрам старина Дигби всегда первым делом выпивал чашечку кофе. Доктор ему запретил, но Дигби говорил, что так он заводит свой сердечный механизм. Угощайтесь же — кофе там, на стойке.

— Спасибо, Мэгги. — Верити разлила кофе по чашкам и передала одну Джонасу.

— Ну как идут ваши поиски? — спросила Мэгги, вытаскивая посуду из буфета.

— Вы и об этом знаете? — удивился Джонас.

— Я слышала, мисс Солнышко хочет, чтобы вы занялись этим одновременно с обследованием виллы. На мой взгляд, это пустая трата времени и сил. Дигби годы посвятил поискам, да так ничего и не нашел.

Джонас откашлялся.

— Мы хотели бы просить вас о посильной помощи, Мэгги. Вы лучше всех знали Хейзелхерста, ведь вы жили с ним несколько лет, если я вас правильно понял?

— Эта вилла стала моим домом двадцать три года назад, как только я переехала сюда. — Мэгги печально вздохнула. — Мне не хватает теперь старого простака. Подозреваю, он никогда не видел дальше собственного носа, но меня это нисколько не волновало. Нам было хорошо вдвоем. С тех пор как он пропал, сестра все время зовет меня к себе в Портленд. Но у меня не хватает мужества сделать это. Здесь мой дом — я не могу так вот просто покинуть его. Я знаю, Дигби хотел, чтобы я тут осталась, и всегда мне это говорил.

— А что именно он говорил вам, Мэгги? — мягко спросила Верити, в душе жалея Мэгги Фрэмптон. Наверное, старушка все еще оплакивает Дигби Хейзелхерста.

Мэгги звякнула кастрюлей, всхлипнула, часто заморгала и продолжила:

— Дигби говорил, что это наш с ним дом. Не сомневаюсь, он был бы рад, если бы я всегда присматривала за виллой — это был его мир, и он мог доверить его только мне. Он как-то сказал, что я единственная никогда не смеялась над ним и всегда его понимала. Дигби говорил, что даже если с ним что-нибудь случится, я все равно смогу жить здесь сколько захочу. Но после того как он исчез, не осталось никакого завещания: Дигби просто не думал об этом. На него это было похоже — он всегда все оттягивал до последнего момента. И в результате суд постановил передать все Дагу и Элиссе.

— Даг с Элиссой продадут виллу, — осторожно заметила Верити. — У них не хватит средств содержать ее. Неужели Дигби считал, что вы одна будете в состоянии платить налоги и реставрировать эту развалину?

— Вы будете смеяться, но Дигби не сомневался, что найдет клад, и тогда хватит денег, чтобы восстановить виллу. Он планировал выкупить всю мебель и картины, которые продал в надежде поправить свои дела; хотел отреставрировать виллу, чтобы она выглядела так же, как в шестнадцатом веке. Да, у старика были грандиозные замыслы. И я должна была помочь ему осуществить их — ведь мы с ним были дружной командой.

— К сожалению, он так и не нашел сокровища, — подытожил Джонас, небрежно опершись о стойку и прихлебывая кофе маленькими глотками.

— Я никогда не верила в эту легенду, хотя, конечно, здорово было бы найти клад, — сказала Мэгги. — Но я подозреваю, Дигби больше привлекал сам процесс поисков, а не их результат, вы меня понимаете?

Верити ее замечание показалось на редкость проницательным.

— Да, — тихо сказала она. — Я вижу, вы с Дигби и правда прекрасно понимали друг друга, Мэгги кивнула.

— Да, мы с ним были очень близки. У него больше никого и на свете-то не было, кроме меня. Все друзья-историки постепенно его забыли, а что касается семьи… Да будь он сиротой, и тогда не был бы так одинок.

— А как же Даг с Элиссой? — резко спросил Джонас.

— А вы думаете, они так уж часто навещали Дигби, когда он был жив? Куда там! Правда, Даг приезжал сюда раз или два, а вот мисс Солнышко не проявляла к вилле никакого интереса. Теперь же она только и делает, что говорит о сокровищах. Ну что же, я могу лишь пожелать ей удачи, — заключила Мэгги с нескрываемым злорадством. — Если уж сам Дигби не смог отыскать клад, ей-то уж и подавно это не удастся. — Мэгги бросила быстрый взгляд в сторону Джонаса. — Да и вам тоже. Впрочем, если вы окажетесь хитрее Дигби… Ну это вряд ли. Джонас согласно кивнул:

— Видимо, вы правы. Дигби был очень умен, а порой просто гениален. Я читал кое-что из его ранних трудов, посвященных развитию науки в эпоху Ренессанса. Первоклассные статьи! Хейзелхерст был одним из последних ученых старой школы. Помнится, я очень многое узнал про менталитет человека Возрождения, когда изучал его публикации об анатомии в шестнадцатом веке. Дигби хорошо понимал тех, о ком писал.

Глаза Мэгги на мгновение вспыхнули.

— Да, анатомия была одним из самых любимых предметов Дигби. Как только вспомню о тех ночах, что мы провели, занимаясь ею внизу, в камере пыток, так сразу же тепло на душе делается. — Блеск в ее глазах потух, и Мэгги смахнула слезу тыльной стороной ладони.

Верити поперхнулась кофе, Джонас похлопал ее по спине, и она заметила, что в его золотистых глазах заиграли веселые чертики.

— Мэгги, кроме Дага и Элиссы Хейзелхерст рассказывал еще кому-нибудь о сокровищах? Просил кого-нибудь помочь ему в поисках? — спросил Джонас.

Мэгги открыла холодильник и вынула оттуда пачку масла.

— Конечно. Правда, свой секрет он доверил немногим, только ученым-историкам. Знаете, порой ему казалось, что он значительно продвинулся в поисках, и тогда на радостях Дигби приглашал сюда одного из своих университетских друзей. Рассказывал о легенде и брал с них клятвы, что все сохранится в тайне. Бывали случаи, когда его друзья проявляли интерес к исследованиям и даже помогали ему, но, как правило, быстро остывали. Дигби всегда очень тяжело переживал недоверие своих старых друзей.

— Он пытался еще кого-нибудь убедить в своей правоте? — спросил Джонас. — Разумеется, того, кто не принадлежал к ученому кругу?

Мэгги покачала головой:

— Нет. Он в основном имел дело только с настоящими учеными-исследователями и никогда не приглашал сюда посторонних. Дигби считал, что только преданные науке люди смогут оценить его труд. Исключение он сделал лишь для Дага — ему он открыл все, ибо считал, что Даг как родственник должен быть посвящен в эту тайну, даже если и не станет ему помогать.

— Значит, кроме названных вами людей, больше никто не знает о сокровищах? — продолжал допытываться Джонас. — Несколько старых университетских друзей и Даг?

Мэгги задумчиво наморщила лоб, силясь что-либо припомнить.

— Нет, был еще один. Молодой бойкий студент, который заявил, что слышал о легенде от своего профессора. Парень утверждал, что защищает диплом по истории, а его специализация — искусство Возрождения. Ему, видите ли, было ужасно любопытно, что это за вилла и правда ли, что в ее стенах спрятан клад, и он надеялся, что Дигби разрешит ему помочь в поисках сокровищ. Парень наговорил Дигби кучу любезностей — для него, мол, большая честь работать с ученым такого ранга, как Дигби, и все такое… Он также пообещал, что, если они с Дигби найдут-таки клад, он опишет их приключения в фантастическом журнале, а гонорар за публикацию получит Дигби.

24
{"b":"15413","o":1}