Литмир - Электронная Библиотека

Но, несмотря на это, я испытывала безумное желание взбесить его в ответ.

— Есть кое-что, что мне следует рассказать тебе о том нападение — на самом деле, это не я убила стрелка. Это сделал Куинн О’Конор.

— А я все гадал, когда же ты соберешься рассказать мне об этом.

Я удивленно подняла брови.

— Так ты знал о Куинне?

Джек кивнул.

— Я видел запись с камер безопасности.

— Вампиры, окутанные тенями, не отображаются на обычных записях камер безопасности.

Он усмехнулся:

— Нет, но система безопасности железной дороги недавно была модернизирована, что включало установку инфракрасных систем передачи наряду со стандартной защитой. Это помогло поймать нескольких преступников.

— И что держится в секрете, не так ли?

— Иной раз, общественности просто не обязательно знать.

— Скажи это борцам за гражданские права. — Я рывком поднялась из кресла и направилась к автомату, чтобы выпить чашку кофе.

— Почему Роан занимался сбором сведений на Куинна О’Конора?

Губы Джека иронично изогнулись.

— О-о, да ты догадливая проныра.

— Не из-за того ли мертвого вампа, что нашли на борту его грузового лайнера?

— Весьма догадливая, — пробормотал он, а затем согласно кивнул. — Выяснилось, что тот вамп был полукровкой. — Он посмотрел на меня, и я тот час поняла, что все мои предыдущие предположения оказались верны. Он все время знал, кем были я и Роан. — С той разницей, что он родился в лаборатории, а не естественным путем, как ты и твой близнец.

Я сглотнула, но это едва ли помогло мне избавиться от сухости в горле.

— Давно узнал?

— Практически сразу, как ты вошла в нашу команду.

А мы-то считали, что весьма осторожны.

Джек мягко улыбнулся.

— Райли, за свои восемьсот с лишним лет, я много чего повидал. Я и раньше встречал таких как ты, у вашего вида даже есть название, ты знала это?

Единственное название, которое я знала — «Урод». До того случая со стрелком, я слышала это слово только в перешептывание моих сородичей по стаи, считающих меня слишком юной, чтобы понять смысл сказанного.

— Дампиры, — продолжил Джек. — Потомки новообращенных вампов, рожденные женщиной, на которую, как правило, напал и изнасиловал вампир в первый час после восстания из мертвых, и которой каким-то образом удалось выжить. Один шанс на миллион.

— Наша мать была волком.

— И которая, как я полагаю, была в состояние лунной лихорадки, потому как оборотень, безусловно, лучшая кандидатура для только что восставшего вампира.

Она взяла верх над ним, после того, как он закончил, а его умирающее семя каким-то чудом зародило в ней жизнь.

— Почему, ты никогда ничего не говорил?

— Потому что я уважаю твое право на личную жизнь. — Он нерешительно умолк. — Хотя, должен признать, именно твое право по рождению, отчасти заставляет меня желать, чтобы вы с Роаном стали командой. Думаю, ни один из вас еще не проявил весь свой потенциал.

— А я хочу белый штакетник и кучу погодок-детишек, Джек. А не долгие ночи полные кровопролития.

— В действительности я хочу, чтобы ты и Роан сформировали дневное подразделение стражей. На данный момент, нам несколько препятствует наша способность охотиться лишь в ночное время.

— На данный момент твое желание даже не зафиксировалось на моем радаре. — Я принялась вышагивать, стараясь не пролить тепловатую бурую жижу, которую Управление имело наглость называть «кофе». Луна набирала силу, и мне не требовалось этого видеть, чтобы узнать об этом. Ее жар заставлял вскипать кровь в моих венах. — Так почему же мертвый полу-вамп сподвиг тебя принять решение навести справки о Куинне? В этом нет ничего особенного, вампиры периодически умирают в грузовых лайнерах, особенно, если они не правильно рассчитают время нахождения в пути или же их плохо «упакуют».

— Этот вамп задохнулся.

Я развернулась, чтобы посмотреть на него.

— Так вампирам же не нужен воздух для существования, как же он умудрился задохнуться?

— Не забывай, он был вампиром лишь наполовину.

— Так получается, что он был настолько туп, что не проделал вентиляционных отверстий в гробу?

Джек ухмыльнулся.

— На самом-то деле в нем было слишком много воздуха.

От этих слов я вопросительно подняла брови:

— То есть, как это в ком-то может быть «слишком много воздуха»?

— Он был наполовину водяным, вот как.

— Вампир-водяной? — я не смогла скрыть нотку недоверия в голосе. — Кому, Гадес [15]его раздери, понадобилось производить подобное скрещивание?

— На мой взгляд, исчадие ада имело непосредственное отношение к этому. Одержимый бесом изувер выводит идеальную машину для убийства.

— Я не могу представить водяного, который охотно бы вошел в состав научно-исследовательской группы в подобном качестве. — Да ради всего святого, они даже не обращаются к врачам.

— Думается мне, что желание не имеет ничего общего с тем, что здесь творится.

— И все-таки, почему же ты наводил справки о Куинне?

— Это была обычная рутина, согласно заведенному порядку. Он владеет несколькими фармацевтическими компаниями в Австралии и США. Одна из которых является крупнейшей в Сиднее. А Сидней — это то место, куда направлялся тот вамп.

— Но это вовсе не означает, что он направлялся в лаборатории О’Конора. — Я отхлебнула кофе, вороча носом от горького привкуса. Однако в голове так и осталось ощущение тяжести, а живот начал урчать от голода. Что ж, горький кофе все же лучше, чем вообще ничего.

— Как оказалось, О’Конор не замешан, но мы все-таки обязаны были проверить. Главным образом в виду того, что глава Управления Хантер затребовала пустить Куинна в разработку.

Я повернулась к Джеку лицом:

— Что?

Джек улыбнулся.

— Сообщество древних вампиров не так уж велико. Насчитается едва ли около пятидесяти вампиров во всем мире, которые умудрились дожить до своей тысячелетней годовщины. А это говорит о том, что каждый из них чрезвычайно силен или чрезвычайно хитер. Куинн обладает обоими качествами.

К тому же, для вампа, которому больше тысячи лет, он хорошо сохранился.

— И все-таки, почему же она затребовала пустить его в разработку?

— Потому что он уже занимался поиском самых первых лабораторий, создающих дампиров и клонов Готье, и было бы здорово, если бы мы объединили усилия и начали сотрудничать.

— Сколько клонов было создано? — меня ужасала сама мысль, что их могло быть больше двух. И я могла лишь надеется, что не все они горели желанием стрелять в меня серебром. — И зачем ему понадобилось заниматься их поиском? Он — бизнесмен, а не коп или страж.

Джек опять ухмыльнулся.

— С годами О’Конор много чему научился и чем только не занимался. Бизнесмен — это лишь последняя персонификация [16].

— Джек, это не ответ на мой вопрос.

Он кивнул.

— Правда в том, что я не в праве помешать ему заниматься этим расследованием, так что лучше всего заполучить его на нашу сторону и использовать в своих целях.

Я насупилась:

— Водружение его задницы в одну из камер наверху, наверняка остановило бы его.

— Камеры не удержали бы даже меня, не говоря уже о Куинне. Не с той разновидностью ментальной силы, что он обладает.

По моей спине пробежал холодок.

— Управление защищено. Предполагалось, что никому не по силам воспользоваться ментальными способностями в этих стенах.

— Большинству не по силам, и камеры смогут удержать всех, за исключением очень немногих.

Но само собой не его и не Куинна. Даже страшно было подумать, что два вампира, с которыми я чувствовала себя столь комфортно, были гораздо опаснее, чем когда-либо мог быть Готье.

— Почему Куинн наводил справки о клонах?

— Некоторое время назад он увидел и задержал одного клона в Сиднее. Вроде как клон был подобием его друга, которого он считал мертвым.

вернуться

15

Гадес — в древнегреческой мифологии: бог подземного царства мертвых; само это царство, преисподняя.

вернуться

16

Персонификация — олицетворение, представление какого-нибудь предмета или абстрактного понятия в образе лица, в образе человека.

26
{"b":"154116","o":1}