Литмир - Электронная Библиотека

Джек взял Роксанну за руку.

Ей вдруг показалось, что он решил поцеловать ее. Но они ведь едва знают друг друга. Несмотря на это, Роксанна знала, что не станет сопротивляться.

Раньше она никогда не испытывала такого сильного влечения к мужчине. Но раньше она никогда не терялась в пустыне и ее не спасал такой сильный и красивый доктор. Этого вполне достаточно, чтобы вывести любую женщину из равновесия.

С Джеком все было неожиданно и ошеломляюще, как ни с кем прежде. Гормоны явно давали о себе знать. Сердце ее учащенно билось, дыхание замирало.

Он наклонился к ней так близко, что Роксанна почти чувствовала его теплое дыхание на своей щеке и ожидала момента, когда их губы сольются в поцелуе.

— Роксанна, вы сказали, что совсем недавно разговаривали с Сэл?

Этого она не ожидала.

— Да, — пробормотала она. — У нее твердый характер, не правда ли?

— Она была мне вместо матери.

— Она сказала, что вытирала вам нос.

— Сэл здесь с тех пор, как умерла моя мать. Теперь она помогает мне с Джинни. Сколько я себя помню, она всегда была членом нашей семьи. Сэл больше, чем просто помощница в доме. Она никогда никому не причинит вреда.

— Что именно вы хотите сказать, Джек?

— Я не хочу, чтобы кто-то причинил ей боль. Вы сказали, что говорили с ней. Когда я ее увидел, она была очень взволнованна. Я подумал, что кто-то ее расстроил. Я хочу знать, что именно произошло. Что вы ей сказали?

— Я спросила, знает ли она Долли Аамес.

Джек нетерпеливо потер подбородок.

— И что она ответила?

— Она побледнела и сказала, что никогда раньше не слышала этого имени. Сначала она была дружелюбной и сердечной, а после моего вопроса сразу отделалась от меня. Я думаю, она что-то скрывает. Очевидно, она знает что-то о Долли Аамес.

— Если б знала, то сказала бы.

— Вы уверены, Джек?

— Конечно. Зачем ей лгать?

— Не знаю, — покачала головой Роксанна.

— Должно быть, вы ее неправильно поняли. А может, дело в том, что вы слишком резко спросили об этом?

— Вы хотите сказать, что я запихивала Сэл иголки под ногти? Или угрожала кинуть ее в муравейник?

— Я ничего такого не думал…

Очень тихо Роксанна ответила:

— Вы думали, Джек.

Сказав это, Роксанна покинула дворик. Она разозлилась и была разочарована.

Джек не пошел за ней. Пройдя мимо припаркованных машин и группы гостей, которые с любопытством смотрели на нее, Роксанна направилась к конюшне. Это единственное знакомое ей место. Как мог этот человек подумать, что она способна запугивать кого-либо, а особенно пожилую женщину! Неужели Джек решил, что она отплатит за его доброту тем, что доведет до сердечного приступа близкого ему человека? Мысль о том, что ее невинные вопросы возымели такое сильное действие на Сэл, сильно занимала Роксанну. Было очевидно, что Сэл скрывала что-то или кого-то. Вопрос в том, сможет ли Роксанна разобраться в этом?

Голди уткнулась мордой в ее руку, и Роксанна не отпрянула, как в прошлый раз. Присмотревшись, она увидела жеребенка, лежавшего у ног кобылы. Она погладила морду Голди и с удовольствием ощутила тепло ее дыхания и мягкость шерсти.

Что же ей теперь делать? Роксанна подумала, что при отъезде гостей она увидит, какой дорогой можно добраться до Тангента. Придется дожидаться конца вечеринки.

Внезапно ей захотелось вернуться к своей работе, оказаться в привычной обстановке. Она начала вспоминать свое расписание. Босс хотел, чтобы она занялась местными предпринимателями и раскрутила каждого из них по очереди. Роксанна без энтузиазма воспринимала этот проект, но рейтинг подтверждал, что телезрителям это нравится. А рейтинг для телевидения — это все.

Сама же Роксанна была захвачена совсем другой идеей: показать истории людей, реальных людей, которые хотели изменить мир. Людей, которые нуждались в других людях.

Но от этой идеи генеральный менеджер, Леон Маккей, наверняка с легкостью отмахнулся бы. Недостаточно шика, сказал бы он. Это уже было. Или свое любимое: «Никого эта тема не интересует».

Никого не интересуют скромные герои, люди, стремящиеся сделать жизнь безопаснее и лучше? Неужели мир стал настолько циничным?

Когда она вернется, ей нужно будет получше все продумать, поднажать, представить в самом выгодном ракурсе, чтобы сочетать истории, которые она хотела поведать людям, с рекламным временем, которое компания продавала.

Роксанна взобралась на сено и посмотрела, как спит кошачье семейство. Потом положила руки под голову и вспомнила синие глаза, широкие плечи, сильные руки. И обаятельную улыбку.

Нет! Она не станет думать о Джеке Уиллере.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

До конца вечеринки Джек увиливал от расспросов, касавшихся Роксанны. Его друзья видели, что они разговаривали наедине, и хотели узнать, кто была та высокая девушка и куда она скрылась. Джек только качал головой и пожимал плечами.

Праздник удался на славу. Джек сделал много фотоснимков, играл с малышами, многим из которых помог появиться на свет, был рядом с Джинни, когда она задувала три свечки на торте, и смеялся, когда она испачкала свое кружевное платье шоколадом.

Но мысленно Джек без конца прокручивал свой разговор с Роксанной. Он не видел в нем ничего предосудительного. Ему просто нужно было получить несколько ответов, защитить свой дом от незваных гостей.

Было ли это правдой? Его одолевали противоречивые чувства: он сердился на Роксанну и одновременно волновался за нее.

Джек вздохнул с облегчением, когда гости стали расходиться.

Убрав остатки еды в холодильник и сложив грязную посуду в раковину, Джек пошел к Джинни. Она уже спала под одеялом, которое когда-то давным-давно сшила его мать. Сэл сидела возле кроватки и дремала. Разбудив, Джек отправил ее спать. Затем наклонился над кроваткой и поцеловал именинницу.

Уходя, он подумал, что придется подыскать еще одну помощницу по дому, так как Грейс ждет ребенка, а Сэл явно нездоровится.

Наконец дом затих. Теперь у него было время, чтобы поискать Роксанну.

Джек взял с собой ключи от машины, бутылку холодной воды, аспирин и вышел в ночь. Луна освещала двор.

Когда он проходил мимо лошадей, они заржали. Джек слышал, как они стучали копытами о землю. Они, верно, ждали от него угощения.

— Прости, девочка, сегодня морковки нет, сказал он.

Его уверенность, что Роксанна в конюшне, начала таять. Трудно было представить городскую жительницу, коротающую вечер среди животных. Он толкнул ногой дверь. Голди посмотрела на него влажными глазами. В пустом стойле он нашел Роксанну. Она спала, лежа на сене. Из-под юбки виднелась стройная нога и черное кружевное белье.

— Мой бог! — прошептал он и закашлялся. Когда она шевельнулась, Джек хотел было сбежать, но тут Роксанна потянулась, подняла голову и встретилась с ним глазами.

Боже, как она красива! Он подумал, что именно так должна она смотреть на любимого, просыпаясь. Он почувствовал волнение и боль от сознания, что никогда не будет этим любимым мужчиной. Соломинки, покрывающие черное платье Роксанны, придавали ей особую привлекательность.

Джек попытался улыбнуться. Когда она ответила ему улыбкой, он смешался, проглотил комок в горле и сказал:

— Я пришел, чтобы… убедиться, что с вами все в порядке.

Он залез на стог к Роксанне.

Позади нее замяукали котята, но затем затихли.

Роксанна глубоко вздохнула.

— Не правда ли, их жизнь кажется… такой свободной? — прошептала она, наклонив голову.

— Вообще-то кошка была брошена около моей клиники. Вы бы ее видели тогда — кожа да кости.

— Я не об этом.

Он посмотрел на кошек и пробормотал:

— Кажется, их жизнь полна гармонии.

— Почему у людей жизнь не может быть такой же легкой?

Он немного растерялся: не ожидал от нее философских рассуждений.

— Мне кажется, и у кошек не все легко, Роксанна.

— Нет, легко, — возразила она. — Людям приходится делать выбор.

7
{"b":"154106","o":1}