Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эллис ни о чем не думала — она устала размышлять. Мысли зарождались у нее в голове и тут же таяли, как первый снег. Она почти уснула, как вдруг задняя дверь дома распахнулась и на улицу вывалились двое мужчин. Они хохотали как безумные. Вместе с ними из дома вырвалось облако пара и вознеслось наверх, слившись с тучами. Мужчины направлялись к бассейну, поддерживая друг друга, так как оба с трудом стояли на ногах.

— Я хочу искупаться! — кричал Оливер. — Сейчас мы опробуем твой бассейн, Джеймс!

Эллис расширила глаза от удивления и привстала, чтобы лучше видеть.

— Погоди-ка, мне нужно найти спасательный круг! Там такая глубина — вмиг утопнешь!

Они согнулись пополам от смеха. Оливер, пошатнувшись, упал на колени и оставшийся путь до бассейна преодолел ползком.

— О боже! — прошептала Эллис, глядя на то, как Оливер скидывает пиджак и расстегивает ремень на брюках. — Оливер! Остановись!

Он перевел на нее мутный взгляд, радостно заулыбался и помахал рукой.

— Эй, Эллис! Иди сюда! Искупаемся!

— Какое там искупаемся! — воскликнула она, подбегая к нему. — Вода наверняка ледяная! Осень на дворе.

— Эллис, будет здорово! — начал убеждать ее Джеймс. — Давай, не стесняйся. Повеселись! Прыгайте вместе!

Он хотел схватить ее за руку, но Эллис отшатнулась, и Джеймс, споткнувшись, грохнулся оземь и затих. Оливер же в это время сиганул в бассейн прямо в брюках, которые так и не смог снять. Эллис не знала, к кому бежать: то ли спасать Джеймса, без чувств лежащего на земле, то ли вытаскивать из бассейна Оливера, который с гиканьем плескался в воде.

— Я все возьму на себя. — На плечо Эллис легла чья-то теплая тяжелая ладонь. — Не паникуй, они просто напились.

Эллис со вздохом облегчения взглянула на Джима, который появился так вовремя. Он действовал уверенно и быстро: пощупал пульс у Джеймса, силком вытащил Оливера из воды и накинул на плечи горе-пловцу свой пиджак.

— Может… может, принести горячего чаю? — пролепетала Эллис со слезами на глазах.

Джим взглянул на нее и усмехнулся.

— Чаю? Это что, лекарство от всех болезней? Что бы ни произошло с человеком, какая бы беда с ним ни приключилось, в Смолбридже ему всегда предложат чашечку горячего чая.

— Он замерзнет. — Эллис кивнула на стремительно трезвеющего Оливера, которого начала колотить дрожь.

— Думаешь, он в бассейн полез, чтобы согреться? Кажется, наоборот: твой приятель сильно разгорячился.

Оливер, мелко моргая, посмотрел на Джима и жалобно простонал:

— Друг, мне что-то не хорошо…

— Отведу его к кустам. Вряд ли Фиона придет в восторг, если Оливера стошнит в ее любимый бассейн.

Эллис кивнула. Она обнимала себя руками за плечи и переминалась с ноги на ногу, то и дело поглядывая на спящего Джеймса. Как Оливер умудрился напиться? Он ведь вообще не пьет! Да и Джеймс не любитель алкоголя. Однако факты говорили об обратном. Великие трезвенники пьяны, зато Джим, никогда не отказывающий себе в удовольствии надраться на вечеринке, был трезв как стеклышко.

— Нам нужно что-то сделать с Джеймсом, — сказала Эллис, подходя к нему. — Нельзя, чтобы он оставался лежать на земле. Он уже не молод. Простудится еще или, того хуже, подхватит воспаление легких.

Джим, державший шатающегося Оливера за воротник мокрой рубашки, оглянулся.

— Я занесу его в дом, как только приведу в чувство твоего жениха.

— Я думала, что Оливер уехал, — чуть слышно сказала Эллис. — Он так внезапно исчез.

— Вообще-то, кажется, это я виноват в произошедшем. Я предложил Джеймсу выпить, тот согласился, и мы отправились в его кабинет, чтобы смешать коктейли. Через какое-то время к нам присоединился Оливер. Он не хотел пить… сначала. А потом пошел во вкус.

— Так это ты его напоил?! — воскликнула Эллис.

— Как ты себе это представляешь? — Джим укоризненно взглянул на нее. — Я не вливал коктейли ему в глотку. Ты же сама мне говорила, что Оливер любитель минеральной водички. Однако оказалось, что он не дурак выпить.

— Может, он просто меры не знает…

— А может, он алкоголик в завязке. — Джим едва успел договорить, потому что Оливер, все это время стоявший с полузакрытыми глазами, вдруг захрапел и начал оседать.

— Необходимо его переодеть, — с брезгливой жалостью глядя на Оливера, сказала Эллис.

— Переоденется дома. Я его отвезу. Где он живет?

— Не стоит, я сама…

— И до кровати ты тоже его донесешь? — с усмешкой спросил Джим. — А силенок хватит?

— Да, ты прав, мне не справиться, — вздохнула Эллис. — Я поеду с вами, хорошо?

— Без проблем.

Джим взвалил бездыханное тело Оливера на плечо, обошел дом, пригибаясь под тяжестью ноши, открыл калитку и протиснулся на улицу. Эллис опасливо оглянулась, боясь, что кто-нибудь увидит, что происходит во дворе. Однако никому не пришло в голову посмотреть в окно. Гости сидели в гостиной и пили кофе.

— Подожди меня здесь, я подгоню машину, — сказал Джим, осторожно укладывая Оливера на мокрую траву.

— А как же Джеймс?

— Фу ты, я совсем забыл про него! Сбегай в дом и скажи Фионе, что ее муж собирается ночевать на свежем воздухе. Пока она будет ахать и охать, я незаметно перетащу Оливера в салон машины.

— Спасибо! — с чувством произнесла Эллис, дотрагиваясь до его руки. — Мне ужасно стыдно за то, что тебе приходится помогать мне в этом… этом грязном деле.

— Ты об Оливере? — рассмеялся Джим. — Не такой уж он и грязный. Хотя костюм, скорее всего, придется выкидывать.

— Ты все шутишь, — улыбнулась Эллис. — Впервые твой сарказм меня утешает, а не ранит.

— К вашим услугам, мэм! — Джим козырнул.

— К пустой голове руку не прикладывают.

— А она не пустая. В ней находится гениальный, работоспособный мозг.

— Иди уж, — легонько толкнула его Эллис. — Чем скорее мы покончим с нашей проблемой, тем лучше.

Джим уже подбегал к воротам собственного дома, когда она окликнула его.

— А знаешь, ты можешь быть милым, когда захочешь!

— Неужто ты сделала мне комплимент?

— В первый и в последний раз.

— Еще бы мне не быть милым, — пробормотал Джим, входя в гараж. Я всегда становлюсь мягким и покладистым, когда чувствую себя виноватым.

10

Джим остановил автомобиль у небольшого одноэтажного дома. Оливер спал на заднем сиденье, громко сопя. Эллис за всю поездку ни разу не обернулась, чтобы посмотреть на своего кавалера. Ей было противно. Она чувствовала себя обманутой. Оливер уже не казался ей идеальным.

— Пошарь у него по карманам, нужно найти ключи от дома, — сказал Джим, отстегивая ремень безопасности.

— Хорошо, — со вздохом произнесла Эллис. — Только в дом я не пойду, ладно? Подожду тебя здесь.

— Что-то не так? — Джим кинул на нее удивленный взгляд.

— Я никогда не была в гостях у Оливера. И не хочу в первый раз побывать в его доме при таких странных обстоятельствах…

— Да что такого в том, что ты зайдешь в дом мужчины, с которым тебя связывают любовные отношения? Пусть даже этот самый мужчина дрыхнет сейчас без задних ног…

— Я не пойду! — упрямо произнесла Эллис. — И точка.

— Ладно, я сам все сделаю, — проворчал Джим, выходя из машины. — Уверен, Оливер будет мне благодарен.

Джим лично обыскал его на предмет ключа, отпер дверь дома и вновь взвалил на плечи Оливера. Как оказалось, коттедж состоял всего из двух комнат, кухни, ванной и туалета. Внутри было тесно, но уютно. По-видимому, Оливер любил свое жилище и обустраивал его с любовью, на которые редко способны холостяки, которые работают по двенадцать часов в сутки.

Джим положил Оливера на кровать, стащил с него пиджак и брюки и накрыл одеялом, искренне надеясь, что простуда обойдет стороной незадачливого пьянчужку.

— Приятель… — пробормотал Оливер во сне. — Налей еще…

Вот я влипну, если ему понравится пить, подумал Джим. Это что же получается: я испорчу человеку жизнь, уничтожу карьеру, загублю его здоровье… Если Эллис узнает, что я виноват в том, что Оливер пристрастился к алкоголю, она меня убьет. И я вовсе не преувеличиваю.

23
{"b":"154025","o":1}