Литмир - Электронная Библиотека

Зои смерила его холодным взглядом.

— Какие же вы блюстители закона? Вы обязаны, защищать порядок, а не нарушать его.

— Мы сами устанавливаем закон, не так ли, ребята?

Рид схватил Зои и стащил с коня. Она свалилась прямо к ногам Рида. Тот громко рассмеялся и рывком поставил ее на землю.

— Оставь ее в покое! — закричал Пирс охрипшим от страха голосом. Он пытался освободить руки, но веревка не поддавалась. — Вешай меня, раз уж так вышло, но сейчас же отпусти Зои.

Зои обернулась к нему.

— Я никуда не пойду, Пирс! Я не допущу, чтобы это сошло им с рук.

— Что вы собираетесь делать, леди? — нагло ухмыльнулся Рид. — Что вы можете нам предложить в обмен на жизнь Делейни?

Зои была слишком взволнована, чтобы уловить намек Рида.

— Предложить? Сколько вам нужно? Я уверена, что братья Пирса согласятся добавить к той сумме, что я смогу достать. Назовите вашу цену.

Пирс в отчаянии застонал.

— Зои, они хотят…

— Заткнись, Делейни. Предоставь говорить леди. Это становится все интереснее. — Он снова обернулся к Зои. — А что, если цена, которую я назначу, ваше тело? Вы согласны раздвинуть для нас ноги?

Краска сползла с лица Зои, когда до нее дошло.

— Что? Вы не Посмеете. Я не…

Рид пожал плечами.

— Дело ваше, леди. — Он снова повернулся к своим компаньонам. — Вешайте его.

— Нет, подождите! Мне нужно время подумать.

— Ради всего святого, Зои, тут не о чем думать! — в ярости воскликнул Пирс. — Садись на коня и быстрее скачи отсюда.

— И оставить тебя линчевателям? Я… так не могу.

Рид понимающе ухмыльнулся.

— Я так и думал, что вы согласитесь. — Он схватил ее за руку и потащил за собой в густой кустарник. — Вы получите значительно больше, чем рассчитываете, леди.

Острая боль, какую он никогда прежде не испытывал, пронзила сердце Пирса.

— Не делай этого, Зои! Он в любом случае убьет меня, а может и тебя заодно.

Все произошло так быстро, что Зои не успела еще перевести дух и не способна была связно мыслить. Она стала упираться, но Рид был сильнее и тянул ее в кустарник. Приблизившись к кустам, Рид повалил девушку не землю и взгромоздился на нее сверху.

— Подождите! Обещайте, что не станете убивать Пирса, если я позволю вам…

О Господи, она сама не верила, что произносит эти слова!

— С чего вы взяли, что я стану с вами торговаться? Хотите или не хотите, я все равно возьму вас. Не в ваших силах помешать мне вздернуть Делейни или овладеть вами прямо здесь, на земле. Я просто решил поиграть с вами, подразнить.

Рид схватил ее за пояс брюк. Зои пронзительно закричала, и он залепил ей затрещину, рявкнув, чтобы она заткнулась. Зои боролась изо всех сил, и ей удалось двинуть его в голень носком сапога. Рид выругался и выпустил ее. Зои вскочила на ноги и бросилась бежать. Он ухватил ее за ногу, дернул и снова повалил на землю.

Пирс услышал крик Зои и соскочил с коня. Он почти достиг края кустарника, когда его схватили. Жуткий образ Райли Рида, насилующего нежное тело Зои, пробудил в Пирсе неодолимую ярость. Если бы ему сейчас дали револьвер, он не моргнув глазом перестрелял бы подлых мерзавцев всех до одного.

И тут произошло чудо. Пирс увидел дюжину всадников, скачущих к ним во весь опор подобно демонам мщения. Бдительные были слишком ошеломлены и только тупо наблюдали, как всадники окружили их, направив на них ружья.

Пирс возликовал, когда узнал своих братьев и работников с их ранчо. Однако он не поспешил приветствовать братьев. На ослабевших ногах он бросился к кустам, за которыми скрылись Рид и Зои. Но не успел он добраться до края кустарника, как навстречу ему, пошатываясь, вышел Рид, хромая и зажимая рукой промежность.

Увидев братьев Пирса, он грязно выругался.

— Какого дьявола вы здесь делаете?

— Похоже, мы предотвратили линчевание, — сухо сказал Райан.

— Мы представляем закон в здешних краях, — заявил Рид.

— Судья скажет свое слово по этому поводу, — пророкотал Чад.

— Ради Бога, развяжите меня! — отрывисто произнес Пирс. — Я не знаю, что Рид сделал с Зои. Может быть, она ранена или…

Чад освободил Пирса одним взмахом ножа. Но прежде чем Пирс сделал пару шагов, из кустов выползла Зои. Пирс бросился к ней, подхватил ее на руки и крепко прижал к груди.

— Он причинил тебе боль? Я убью этого ублюдка!

Зои отрицательно покачала головой, не в силах произнести ни слова. Она все еще не оправилась от потрясения, чудом выпутавшись из рискованной ситуации. Какой же наивной она была; полагая, что сможет в одиночку остановить этих безжалостных мерзавцев. Но жизнь Пирса стоила того, чтобы ради нее рискнуть своей.

— Я не тронул ее, Делейни, — сказал Рид. — А если бы и тронул, ты ни черта не смог бы с этим поделать. Ты по-прежнему на крючке. Если твои братья помешали тебя линчевать, это еще не значит, что ты легко отделался. Решение принимать будет судья Уолтерз.

Один из друзей Хэла Дулиттла выступил вперед и вплотную приблизился к Пирсу.

— Ты уложил в постель сестру моего друга, наградил ее ребенком, а потом едва не забил до смерти. Ты за это заплатишь, Делейни.

Рид понял, что теперь о линчевании не может быть и речи. Ему придется отвезти Пирса в город и держать под замком, пока не приедет судья. «В городе всякое может случиться», — злорадно подумал про себя Рид. Жители достаточно возмущены, чтобы штурмом взять тюрьму и линчевать Пирса. И против них он бессилен. С другой стороны, Хэл Дулиттл будет настаивать, чтобы Делейни женился на его сестре и избежал повешения. Чертовски досадно.

Чад уставился на Пирса, озадаченный тем, что он только что видел. Не в обычае Пирса было проявлять столько заботы о женщине. Он действовал так, словно на самом деле переживал за нее.

— Что случилось? — спросил Чад, сгорая от любопытства. — Кто эта женщина?

— Опусти меня на землю, Пирс, я могу стоять сама.

Пирс неохотно поставил Зои на ноги. Она некоторое время держалась за него, успокаиваясь, готовясь познакомиться с его братьями. Райан подошел и присоединился к ним.

— Чад, Райан, — торжественно сказал Пирс, — это моя жена Зои. Зои, это мои младшие братья, Чад и Райан.

Она протянула руку.

— Пирс часто рассказывал о вас обоих. Слава Богу, вы приехали вовремя. Еще несколько минут… — Зои содрогнулась. — Думаю, вы поняли ситуацию.

— Твоя жена! — одновременно воскликнули Чад и Райан.

Вспомнив наконец-то о хороших манерах, Чад пожал Зои руку, затем уступил ее Райану.

— Когда… Каким образом… Почему…

Чад был явно ошеломлен.

— Это долгая история, — ответил Пирс.

— Женат? Ты женился? — воскликнул Рид, столь же ошарашенный, как Чад и Райан. — Коре Ли и Хэлу это вряд ли понравится. Кора Ли решительно настроилась войти в семью Делейни. Хэл уже планирует попросить взаймы, когда вы с Корой Ли поженитесь. — Рид покачал головой. — Жителей города эта новость не обрадует. Вам следовало позволить нам вздернуть его прямо сейчас и покончить с этим.

— Никто не посмеет повесить моего брата, — веско заявил Чад. — Во всяком случае, как тут поступить, должен решать судья. Когда будут представлены все доказательства, ни один судья не сочтет Пирса виновным. — Чад ни на миг в это не верил, но мудро держал свои соображения при себе. — Пора ехать. Мы будем следовать прямо за вами. С нашим братом ничего не случится, пока мы здесь.

Райан толкнул локтем Пирса и указал на Зои.

— А как быть с ней?

— Зои возвращается в «Серкл Эф», — заявил Пирс тоном, не терпящим возражений.

— Ни за что! — Она воинственно вздернула подбородок. — Я зашла достаточно далеко и пройду весь путь до конца.

— Ты больше ничего не сможешь здесь сделать, — настаивал Пирс. — Как насчет твоего ранчо? Ты нужна там.

— Я наняла сына Калпепера присматривать за хозяйством, пока Капли не возвратится с парнями.

— Я предпочитаю, чтобы ты вернулась в свой родной дом. Ты рисковала жизнью, последовав за мной. Ты хотя бы понимаешь, что с тобой едва не случилось? Рид и его люди не задумываясь изнасиловали бы тебя. Здесь нет законной власти, чтобы помешать им творить все, что им вздумается.

33
{"b":"153352","o":1}