Литмир - Электронная Библиотека

Саре наконец удалось проглотить вино. Оно мгновенно ударило ей в голову, напомнив о том, что последний раз она ела рано утром. Но теперь девушка смогла гордо взглянуть в глаза противнику.

– Карло рассказал мне все! – с достоинством объявила она и, не в силах удержаться от соблазна, ехидно хмыкнула: – Значит, вы и есть тот старший страшный братец Джон… о, простите, Джованни! Какое из имен предпочитаете? Рикардо? Или Марко?

– Довольно! – прошипел он. Голос обрушился на нее ударом хлыста, и, не будь она в таком бешенстве, наверняка съежилась бы от страха.

– Неужели? Боюсь, вы пока еще не имеете права затыкать мне рот! В конце концов вы первый начали! Пригласили меня сюда, потому что хотели рассказать что-то. Кстати, что заставило вас сбросить личину и признаться… Рикардо?!

Он молниеносно сжал ее руку. Со стороны это могло бы показаться лаской влюбленного, но Сара едва подавила крик боли – пальцы словно очутились в стальных тисках. Однако, несмотря на расчетливую жестокость, в голосе герцога звучало лишь холодное предостережение:

– Будь любезна говорить потише. Очередной публичный скандал вряд ли поспособствует твоей… карьере.

Пауза перед последним словом придала всей фразе намеренно оскорбительный оттенок, и Саре захотелось немедленно выцарапать ему глаза.

Однако она старалась держать себя в руках. Уже одно то хорошо, что он принимает ее за Дилайт. Слава Богу, ничего не заподозрил!

– Отпустите руку, пожалуйста. Мне больно. Не надо таким образом доказывать свое физическое превосходство.

– Прошу прощения.

Он разжал пальцы, и Сара осторожно потерла больное место, радуясь предлогу отвести взгляд.

– Ну, что еще новенького собираетесь сообщить? И как насчет статьи, которая должна появиться завтра? Очередная утка?

– К несчастью, нет, – процедил Рикардо. – Статья пестрит намеками на то, что ты решила охмурить всю семейку. Сначала младшего брата, а потом, когда тот благополучно удрал, – старшего. Лучше услышать правду от меня, чем прочесть в этой грязной газетенке.

– Как вы заботливы, – пробормотала она, все еще потирая руку. – Надеюсь, это все? Мне пора – на улице ждет машина, мне предстоит провести всю ночь на ногах. Хотите составить компанию, чтобы приглядывать за мной?

Девушка вызывающе посмотрела на герцога, машинально отмечая, как ходят желваки на его скулах.

– Нет, не все. К чему продолжать игру? Маски сброшены. Ты знаешь, кто я, а мне известно… что ты собой представляешь. Может, Карло и помешался на тебе, но никогда не женится… Кстати, он не упоминал, что уже помолвлен?

– Нет, вы и впрямь настоящий средневековый феодал! – рявкнула Сара, доведенная до белого каления. – Карло и я были с самого начала полностью откровенны друг с другом, и я точно знаю, что он обручен только со мной! Вам не терпится подыскать ему подходящую невесту, пусть даже он потом будет терзаться без любви всю жизнь, верно? Ну так вот, ничего не выйдет! Мы с Карло поженимся и не нуждаемся для этого в вашем благословении! Станем жить на мои деньги, пока он… пока он не найдет подходящего занятия.

– Или не вступит во владение наследством? Он, конечно, и об этом успел проболтаться? Прекрасно, мисс Дилайт. Перейдем к делу. Сколько вы хотите за то, чтобы оставить Карло в покое? Обещаю заплатить гораздо больше, чем вы заработаете, снимаясь в кино или в самой непотребной порнухе.

Вот он, подходящий момент, и Сара им воспользовалась. Задержись она хоть на минуту – не вынесет и устроит сцену. С достойной всяких похвал выдержкой девушка поставила бокал и поднялась – высокая, стройная, неотразимо соблазнительная, в платье от Хлои, обнажавшем одно золотисто-загорелое плечо.

– У меня нет ни малейшей охоты сидеть здесь и обмениваться с вами оскорблениями. Постарайтесь запомнить – я не продаюсь. Ясно? Мы с Карло поженимся, и я собираюсь сообщить об этом прессе и не забуду во всеуслышание заявить, как безнадежно вы отстали от жизни, застряв где-то в средних веках. Люди обожают романтические истории, так что все станут нам сочувствовать.

К ее удивлению, Рикардо не выказал ни гнева, ни досады. Встав из-за стола, он мгновенно очутился рядом и успел удержать Сару. Губы тронула невольная улыбка.

– Постойте! Что, если я… пытался проверить, действительно ли вы так любите брата, как утверждаете? Так или иначе, нам гораздо лучше быть друзьями, чем врагами, не находите? Карло был бы рад. Он избалован и привык к определенному образу жизни, неужели вы не заметили?

Сбитая с толку, Сара с подозрением покосилась на герцога. Этот человек поистине непредсказуем, как ветер; его настроение меняется с такой же скоростью!

– Дилайт… – вкрадчиво прошептал он, и в этот миг ее имя прозвучало грубоватой лаской. – Нам пора оставить распри и научиться быть друзьями. Подожди минуту, пока я не отыщу официанта, а потом отвезу тебя домой или на любимую дискотеку, куда захочешь. По рукам? Думаю, нам о многом надо поговорить – тебе еще только предстоит узнать о моей семье. Возможно, ты сама не захочешь войти в нее, когда из шкафов на свет Божий появятся фамильные скелеты![11]

Как быстро ему удалось пробить брешь в броне праведного негодования, на смену которому пришли конфуз и неуверенность. Что ей делать? Все ее инстинкты требовали немедленно пуститься в бегство, не боясь показаться трусихой, но если она может помочь сестре и Карло, приручив старшего брата… В конце концов победу одержала рассудительность.

– Ну… – нерешительно протянула она, и Рикардо не преминул воспользоваться ее замешательством. Откуда-то возник официант, и Сара поняла, что герцог так и не выпустил ее руки. После его мирных предложений, пожалуй, было бы невежливо отстраниться.

«Почему я не испытываю облегчения?» – думала Сара, шагая рядом с ним и остро ощущая прикосновение сильных пальцев. Ведь все улажено – никаких больше словесных поединков, никаких скандалов. Дилайт и Карло будут счастливы, а она… ей давно пора приступить к занятиям, ведь именно ради этого она приехала в Америку. Оставалось лишь горячо молиться, чтобы герцог не узнал о ее роли во всей этой истории. Она никогда больше не увидит его и должна бы радоваться, так отчего же такая пустота в душе? Отчего она все еще не отняла руки, даже когда они стояли на улице под любопытными взглядами зевак?

Глава 14

– Прошу пристегнуть ремни…

Призыв медленно проник сквозь пелену тумана, окутавшего мозг Сары. Но ведь она уже сделала это, не правда ли?

– Застегни ремень, – велел Рикардо, прежде чем повернуть ключ зажигания, и извлек откуда-то бутылку шампанского. Самого лучшего, естественно. Единственно достойного, чтобы отметить будущую свадьбу с его братом и наследником.

– За доброго, все понимающего деверя!

Она действительно провозгласила тост или это происходило во сне? И сколько же шампанского она вылакала, прежде чем герцог отвез ее домой?

Домой… она, конечно, дома, верно? Но почему же веки налиты свинцовой тяжестью? Словно издалека донесся едва слышный стон, и Сара с трудом узнала собственный голос. Она хотела проснуться и не могла.

– Спи, cara. Тебе надо отдохнуть. Я разбужу тебя, когда будем на месте.

Господи милостивый, даже во сне она узнала эти вкрадчиво-грубоватые нотки. Почему он называет ее дорогой? Она не его любовница, а предполагаемая невеста брата. Ах, да какая, собственно, разница? Все итальянцы – распутники, у каждого жена и куча любовниц, а кем станет она? Женой, возлюбленной или и тем и другим? Ничего не скажешь, богатый выбор!

Однако попытка осознать происходящее потребовала слишком больших усилий, и Сара вновь обмякла на удобном сиденье, отдаваясь дремоте.

Пробуждение оказалось ужасным. Ничего не соображавшую Сару кто-то грубо тряс за плечо.

– Пойдем же, мы приземлились. У нас всего час, прежде чем механики дозаправятся и проверят двигатели.

вернуться

11

Английское выражение, означающее скандальные семейные тайны.

26
{"b":"153331","o":1}