Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Несколько часов провели они около воды — катались, купались, загорали. Обедали прямо на берегу.

Сандра была счастлива. Жизнь прекрасна, думала она. Какая прелесть — эти маленькие праздники!

Дети носились взад-вперед по скале без устали. Кристи, съехавшая несколько раз, сидя на коленях у Фрэнка, дрожала, как овечий хвостик, но старалась ни в чем не отстать от братьев и сестры.

— Ну что, лучше стало? — спросил Фрэнк, собирая с песка остатки обеда.

— Значительно, — благодарно улыбнулась Сандра, не умеющая долго таить обиду. — Спасибо вам!

— Я рад. Иногда всем нам не мешает встряхнуться! Когда захандришь в следующий раз, скажи, — отыщу еще какое-нибудь чудо природы.

Господи! Да он сам — чудо природы, подумала Сандра про себя, улыбнувшись в ответ.

Однако ее хорошее настроение длилось недолго — до вечера. Как всегда, веселый и ласковый с детьми, Фрэнк пулей вылетел из дома, как только те отправились спать.

Стоя у окна, Сандра смотрела на уносящуюся по дороге в сторону Хайленда машину Фрэнка. Так недолго и шины стереть! Мчится, будто она за ним гонится…

Впереди был беспросветный, как тюремное заключение, вечер. Всегда умевшая найти занятие, Сандра решительно не знала, что делать. Дом был начинен всякой техникой — чтобы, не дай Бог, не соскучиться! Она решила включить телевизор. С трудом настроив один из каналов, Сандра уставилась в экран. Несколько минут она упорно заставляла себя следить за вяло развивающимся сюжетом, но сегодня ей не удалось сосредоточиться даже на этом. Так и не разобравшись, кто главный злодей, а кто невинная жертва, она выключила телевизор.

Не посмотреть ли книги, подумала она. Интересно, что читает эта Майра-Лу? Однако и на книжных полках не было ничего занимательного. Все, как у всех… Ну, может, толстенный исторический роман со средневековой красавицей на обложке вносил разнообразие. Сандра начала вчитываться в эту галиматью, когда неожиданно зазвонил телефон.

С тех пор как они переехали сюда, Фрэнку частенько звонили по делу, но чтобы поздним вечером… Звонил самый известный адвокат Таллахасси. Он не стал распространяться, сказал лишь, чтобы Фрэнк немедленно перезвонил ему, как только появится.

Сандра посмотрела на часы. Стоит ли беспокоить Фрэнка? Торчит наверняка у этой Майры-Лу. Решила, что незачем. Захлопнув книгу, поставила обратно на полку.

Еще час она пробыла в ванной — мыла голову, приводила в порядок ногти. А когда делать уже было совсем нечего, зачем-то долго терла абсолютно чистую ванну…

Когда Фрэнк наконец вернулся, Сандра дремала на качелях. В халате поверх ночной рубашки…

— Сандра, — шепнул он ей на ушко, — меня давно никто не ждет по вечерам, с тех пор как на шестнадцатилетие отец вручил мне ключи от машины. Оказывается, это ужасно трогательно!

Приоткрыв глаза, Сандра увидела склоненное улыбающееся лицо Фрэнка и вздохнула.

— Хорошо, что вы дома.

Глаза ее снова закрылись.

— Ну-ка, персик из Джорджии, иди к дяде на ручки. — Фрэнк легко подхватил ее и понес к двери. Этого оказалось достаточно, чтобы Сандра мгновенно проснулась.

— Сейчас же отпустите меня! — испуганно пискнула она.

Он неожиданно разжал руки, и Сандра соскользнула вниз.

— Звонил ваш адвокат, Фрэнк. Просил позвонить ему сразу, как вернетесь.

— А почему ты не позвонила Майре-Лу? Знала же, что я там!

— Не хотела вам мешать, — с достоинством ответила Сандра.

— Напрасно! Звонок адвоката важнее любых архитектурных проектов.

— Архитектурных проектов?!

— Именно! А чем, по-твоему, я занимаюсь каждый вечер? Мы с Майрой-Лу обсуждаем проект постройки жилых комплексов-кондоминиумов в Сапфировой долине. Я хочу, чтобы они гармонично вписались в ландшафт. Впрочем, тебе вряд ли интересно все это.

— Вот так? А я представляла ваши вечера совсем иначе. Вы же говорили, что расслабляетесь.

Фрэнк, запрокинув голову, рассмеялся. Продолжая сотрясаться от хохота, он обнял ее.

— Ну, девушка из Джорджии, ты просто…

— … Неподражаема, — закончила она. — Идите и звоните адвокату.

Новости, по всей видимости, не особенно порадовали. Готовя кофе, Сандра слышала из кухни раздраженный голос Фрэнка. Когда раздался звук брошенной на рычаг трубки, она осторожно просунула голову в дверь.

— Мне ничего не угрожает, если я войду? — улыбаясь, сказала она.

Взгляд Фрэнка был полон такой глубокой печали, что у нее сразу же отпала охота шутить.

— Ради Бога, что стряслось, Фрэнк? — спросила Сандра, подходя ближе.

Он взглянул наверх, где спали дети, и жестом пригласил ее выйти на веранду.

— Господи! — На лице его отразилось беспокойство. — Не дай Бог, Каролина слышала разговор!

Сандра тихонько поднялась наверх проверить.

— Не волнуйтесь, она крепко спит. Хотите поделиться новостью или мне лучше удалиться?

Фрэнк в глубокой задумчивости облокотился на перила, отрешенно постукивая кулаком по балясине. Прошло несколько минут, прежде чем он ответил.

— Родная сестра Тома, отца детей, подала прошение об опеке. Мой адвокат предупредил, что скорее всего ее ходатайство будет удовлетворено.

Сандра в ужасе отшатнулась.

— Но почему, Фрэнк? Детям же так хорошо с вами!

— А потому, что их тетка — беспринципная алчная особа, и ею движет отнюдь не забота о детях. Том и Дженелл были богаты, и детям досталось огромное наследство. Многим за всю жизнь не доводилось видеть таких денег. Правда, ими нельзя распоряжаться до достижения наследниками совершеннолетия, но уж эта нахрапистая тетенька Кэтрин сумеет найти возможность прибрать денежки к рукам. Вне всякого сомнения!

— Но почему адвокат считает, что такой женщине доверят детей?

— Потому что эта тетя Кэт — один из столпов так называемого порядочного общества! За плечами безупречное замужество за старым идиотом, который не смеет рта открыть в ее присутствии. Одним словом, добродетельная особа… Следовательно, прекрасный кандидат в опекуны… Не то что я!

— Фрэнк, но вы прекрасный отец!

— К сожалению, это не аргумент для судьи. Поверь, Сандра, я сделаю все, чтобы дети остались со мной, но ведь ты не знаешь, как я жил до сих пор! — Он горестно покачал головой. — До этой трагедии я никогда не оставался в одном месте дольше чем на полгода. Исколесил всю страну, с легкостью находя и бросая работу, оставляя за собой громкую славу настоящего Казановы… Вот какую репутацию я создал себе, Сандра! И вот такой человек вдруг оседает на месте и берет на себя ответственность за воспитание четверых детей. Какой судья поверит мне?!

— Но у вас же есть друзья, которые подтвердят, как хорошо детям с вами. Марджи, Рон, я… — Сандра тщательно пыталась продолжить список.

— Ах, Сандра, неужели не понимаешь, как будет выглядеть в глазах судьи твоя роль в этом деле? Что он подумает, узнав о наших каникулах? — мягко спросил Фрэнк, приближаясь к ней.

Он нежно обнял ее за плечи, и Сандра закрыла лицо ладонями, чтобы скрыть невольные слезы.

— Неужели ничего нельзя сделать, Фрэнк? Что советует ваш адвокат? — спросила она, отворачиваясь от него.

— Кое-что предпринять, конечно, можно, — улыбнулся он, стараясь говорить серьезно. — Адвокат посоветовал поскорее жениться на какой-нибудь молоденькой особе.

Сандру оглушило подобное сообщение. Почему-то умолк лягушачий концерт, стихло стрекотание цикад, прекратили свои ночные заклинания совы…

— Сандра, я знаю, о чем ты подумала, — сказал он, заглянув ей в глаза. — Полагаешь, я решусь попросить тебя об этом?

Она вздохнула.

— Фрэнк, скажите, а сколько молоденьких особ у вас на примете?

Снова воцарилось молчание. Для Сандры это было и не молчание вовсе, а одно сплошное ожидание.

— Знаю двух, которые в любую минуту готовы выйти за меня, — произнес он. — Одна трижды разведена, а на другую нападает аллергия, стоит только детям войти в комнату.

— А Майра-Лу?

— О ней и речь.

— Фрэнк, — начала было Сандра и запнулась. — Фрэнк… не две, а три женщины готовы в любой момент выйти за вас замуж. И наверное, я буду лучшим вариантом — с точки зрения судьи.

21
{"b":"153288","o":1}