Литмир - Электронная Библиотека

— Не говорите глупостей, — осадила она Брига. — Мне не нужно мелодраматических жестов.

— А тогда чего ж вы хотите?

— Стать твоей женой!

5

Бриг остолбенел, открыв от изумления рот.

— Что? — пробормотал он наконец в гробовой тишине.

— Лишь на краткий срок, — заверила его Сайрин. — В завещании моей крестной не оговорено, что я должна оставаться замужем. Думаю, года будет достаточно.

— Что такое? — уже громче произнес Бриг.

— Ну ладно. Пусть это будет шесть месяцев, — согласилась она, приложив ко лбу средний и указательный пальцы: она как бы пробежала еще раз пункты завещания. — Да, полугода совершенно достаточно.

— Шесть месяцев… — Он зашелся в хохоте и, кажется, сорвал голос.

Сайрин нахмурилась.

— Нет, в самом деле, на меньшее я уже не пойду. Шесть месяцев — минимальный промежуток времени, в течение которого можно удостовериться в честности намерений…

— Я и не хочу, чтобы вы сокращали шестимесячный срок!

Сайрин решила игнорировать признаки гнева с его стороны. Инициатива была вырвана из рук Брига в тот самый момент, когда тот меньше всего этого ожидал.

— Итак, на шесть месяцев? — переспросила Сайрин, когда Бриг молча уставился на нее. — Мы договорились?

— Зачем? — оборвал ее Стоун. — Зачем нужен наш брак?

— Помните, я говорила вам, что надо мною тоже висит угроза потерять недвижимость?

Он резко дернул подбородком, что Сайрин приняла за подтверждение, и принялась рассказывать о Софии и ее завещании. Она стремилась быть предельно краткой. Когда же закончила, увидела перекошенное циничной усмешкой лицо Брига.

— Люди вроде вас всегда остаются ненасытными, не так ли? — язвительно заметил он. — Вы и так богаты, но не можете упустить наследство состоятельной крестной матери. Должно быть, эта недвижимость — лакомый кусочек, раз уж ради нее целеустремленная мисс Уорд подумывает выйти замуж.

Сайрин хотела поведать ему о том, что у Софии не было ни состояния, ни особняка, набитого ценностями, что в доме покойной собраны лишь свидетельства интересно прожитой жизни. Но Бриг состроил столь презрительную мину, что Сайрин возмутилась. Нет, она не будет оправдываться перед человеком, считающим себя хранителем общественной морали! Кроме того, оставляя кое-что недосказанным, она косвенно поддерживала в себе решимость осуществить этот проект с замужеством. Одновременно пусть Стоун укрепляется в своем заблуждении относительно ждущего ее мнимого богатства.

— И как долго вы вынашивали свой замысел? Вы надеялись соблазнить меня этим идиотским предложением?

— Соблазнить? — Пренебрежительно переспросила она. — Идея вашей женитьбы на мне созрела прежде всего в голове вашего дружка Билла. Припоминаете? Однако мысль оформить наш брак ко взаимной пользе пришла ко мне только что. — И неосознанно, довольно неуклюжим жестом Сайрин указала туда, где они только что обнимались, охваченные безумием, на раскаленном песке. Бриг проследил за ее взглядом и воодушевился, к нему быстро возвращалась уверенность.

— Значит, вы не притворялись, что увлечены мною? — у него был такой вид, будто он разговаривает сам с собой.

На секунду Сайрин дрогнула: не сказать ли, что все, мол, было разыграно. Но чем тогда обернется дело? Вспомнилось, как сверкало ее зеленое платье, как ее одолел смех, как таяла она в объятиях Брига на танцевальной площадке, а потом и здесь, под пальмами, в пароксизме страсти. Ни один мужчина, как бы он ни был убежден, будто она само корыстолюбие, не поверил бы, что Сайрин прикидывалась.

— Конечно нет. Я вам сказала: мне казалась очень привлекательной мысль о… гм… Но в то же время, думаю, было бы большой глупостью завести простую интрижку, пренебрегая ценными для нас обоих отношениями. Поэтому я и ушла вчера вечером… Повторяю: я не верю в разумность поступков тех, кто смешивает бизнес с удовольствиями.

— Завести интрижку… — Бриг взглянул на нее с выражением робкого восхищения — так смотрят кинозрители на чудовище в голливудском боевике. — Следовательно, вы просто перестали находить меня привлекательным и вместо того узрели во мне делового партнера?

— Ну, примерно так.

— Как все просто…

— Видимо, я уязвила ваше самолюбие, — ехидно заметила она. — По твердому и извечному убеждению мужчин, женщины — слабые эмоциональные существа, которые сами не знают, чего хотят. Но как только представители сильного пола встречаются с женщиной, у которой достаточно ума, чтобы пожертвовать небольшими, мимолетными удовольствиями во имя гораздо более существенного выигрыша, почтенные мужи сразу начинают вести себя словно взбалмошные мальчишки.

— Выигрыш! — негодовал Бриг. — Для вас это деньги! Видимо, я должен чувствовать себя польщенным, так как вы даже соизволили пожелать заняться со мной любовью… Но поскольку прибыли от этого не светит никакой, вы предпочли прибавление недвижимости. У вас холодные и руки, и сердце. И характер у вас трусливый.

— Тем не менее я способна вернуть ваш бизнес к жизни, — напрямик заявила Сайрин. — Если вы заинтересовались моим предложением, я должна заглянуть в ваши бухгалтерские книги.

— Вы можете заглянуть к чертям в ад, миледи, — сказал Бриг, не разжимая зубов. — Я не женюсь на вас, даже если всю мою семью будут выбрасывать на улицу. Я лучше позволю приковать себя цепью к айсбергу! Ищите себе супруга в другом месте, милочка! А я согласен сидеть с последним центом в кармане, лишь бы не оказаться мужем женщины вроде вас!

— Не очень ли вы усердствуете во гневе, Бриг? Вы же знаете, что идея неплоха. И ничто не угрожает нарушить ход привычной вам жизни, потому что Марджори все равно не может получить развода.

Он злобно сощурился:

— Марджори?! Какое отношение имеет она к этой белиберде?

— Господи Боже мой, вы думаете, я слепая? Вы и Марджори просто запылали огненной страстью при встрече на шоссе, когда мы ездили смотреть ваше владение. И это несмотря на то, что она едва не потеряла сына! Можете не заверять меня, будто между вами никогда ничего не было! — Бросив такое обвинение, Сайрин все-таки на секунду вознадеялась тут же услышать опровержение. Но не услышала.

— Нет, — признался, задумавшись, Бриг. — Таких заверений давать не буду.

— Ну, вот видите! По нашему соглашению у вас остается свобода действий в отношении Марджори, ничего ведь не меняется. Не сомневаюсь, она не станет возражать против ваших отношений, если вы объясните, что брак со мной лишь формальность. — Он упорно смотрел в одну точку, сохраняя непроницаемый вид. — Конечно, если муж Марджори одумается и даст ей развод, вам достаточно будет известить меня и мы договоримся об аннулировании нашего брака. А вообще, как я уже сказала, через полгода мы можем освободить друг друга от супружеских обязательств. — Сайрин считала, что все предусмотрела, и пришла в хорошее настроение: ее интеллект, как всегда, был на высоте. — Согласитесь, что замысел великолепный. — Ей хотелось вполне беспристрастно восхищаться планом. — Он же симметричен как архитектурное сооружение, вам не кажется, Бриг?

— Вот именно, чувствуешь архитектурную симметрию, — сухо согласился он.

— Мы оба удерживаем то, что каждому дорого. Ни от вас, ни от меня не требуется никаких жертв. Мы не теряем свободы, не отказываемся от собственных целей.

— Некоторые считают, что в браке человеку больше дается, чем он утрачивает.

— Да, — сморщила носик Сайрин. — Преимущественно мужчинам.

В их дуэте внезапно что-то изменилось. Сразу было не понять — что именно. Бриг по-прежнему злится, прямо-таки бесится, однако по глазам видно: он размышляет. Не задумался ли над предложением? Он определенно по-новому смотрит на нее, на ее узенький лифчик купальника. Во взгляде — наглая фамильярность, заставляющая радоваться, что она предпочла деловые отношения…

Он был на пристани, когда Сайрин приплыла на материк чартерным пароходиком в день окончания отпуска. Она не замечала Стоуна, так как до последней минуты смотрела в сторону своего острова, где была, как ни странно, не такой одинокой, какой ей предстояло снова стать. Через неделю или даже раньше ей будет казаться, будто и Бриг Стоун, и остров лишь приснились ей. Бриг — уже сейчас его имя звучит как нечто нереальное. Сайрин невесело хмыкнула.

11
{"b":"152955","o":1}