Литмир - Электронная Библиотека

— Я стала свидетелем вашего прибытия сюда. У меня как раз начинается первый отпуск за целых три года, и жить мне еще не надоело. Я взяла машину напрокат. В ней мы и поедем.

— Я не расположен вытаскивать вашу шикарную машину, к тому же взятую напрокат, из бесчисленных ям, поэтому мы едем на моем джипе, или поездка отменяется вообще!

— Вы грубиян, мистер Стоун!

— Простите, мэм, — протянул тот тоном, даже отдаленно не напоминающим о раскаянии. — У меня сегодня день очень трудно начался.

— Вы приехали на встречу с большим опозданием. Рвете и мечете. Под глазами у вас мешки. Побрились только сейчас. Уж не с похмелья ли вы?

Оставив дверцу открытой для Сайрин, Стоун перешел на другую сторону машины.

— Никакого похмелья, мисс Уорд. Если желаете ехать, садитесь. Если нет, то скатертью дорога!

Сайрин хотелось бросить всю эту затею, но уже столько времени было потрачено!.. А! Все равно! И она села в джип. У машины была высокая подножка, а у Сайрин — узкая юбка, не приспособленная для резких движений. Пытаясь прикрыть юбкой колени, Сайрин, заметив, что Стоун проявляет внимание к ее ногам, подумала, не появилась ли на чулках новая дыра и не согласился ли этот верзила с мнением Билла о том, что у нее «ножки подходящие». Господи, о чем это она! Как будто ей не безразлично и то, и другое.

— Куда это вы так собрались? — спросил Стоун. Вы одеты словно на прогулку по центральной площади Мельбурна.

— Мистер Стоун, — с живостью оборвала его Сайрин, складывая руки на портфеле, который поместила на коленях, — я занимаюсь бизнесом, и моя одежда соответствует моим занятиям. Доставьте меня на интересующий нас участок, а заботы о моем внешнем облике предоставьте мне.

Наклоняясь над коленями Сайрин, он протянул руку к бардачку под щитком приборов и принялся ковыряться в куче бутылок и пакетов из-под хлеба. Там же валялись бинокль и фотоаппарат. Остановился он, лишь когда нащупал дужку очков от солнца. Вытягивая нужный предмет, Стоун взглянул на молодую женщину. Его лицо было так близко, что козырьком кепи он коснулся ее лба.

У него оказались темно-голубые, даже синие глаза и густые ресницы. На миг его взгляд остановился на лице Сайрин, как будто он нашел что-то, достойное дальнейшего рассмотрения. А может, этот мужлан просто дал ей возможность полюбоваться собою во всей его бродяжьей красе. Нет, он решительно не из тех мужчин, какие нравятся Сайрин! Тем не менее надо признать: даже с длинными волосами он довольно привлекателен… Его почти синие глаза волнуют. Она немного отодвинулась и поинтересовалась:

— Вы кое-что недоглядели, мистер Стоун?

Уголки его губ опустились:

— Прошу извинить меня. Я никогда прежде не видел члена Совета директоров «Уорда». Во плоти… — Он скользнул глазами по ее застегнутой на все пуговицы кофточке и льняному жакету и насмешливо, с издевкой добавил: — Так сказать…

— Я — не типичный для «Уорда» директор. Хотя бы потому, что я единственная в Совете женщина.

— Ну да, сборище женских особей, черт их побери, во сто крат опаснее, чем горстка мужчин. По личному опыту знаю.

— Не волнуйтесь, — с кривой усмешкой возразила Сайрин. — Большой бизнес старается вовсю, чтобы не допускать опасных женщин к управлению.

Ее тон заставил Стоуна досадливо прищуриться, и она пожалела, что не сдержалась. Тут он наконец извлек очки из кучи хлама и откинулся на свое сиденье.

— Вы сказали, что не видели людей «Уорда» во плоти. Иначе говоря, у вас и прежде были какие-то дела с нашей фирмой? — спросила Сайрин и добавила, заметив его скептическую физиономию: — У нас огромная организация, мистер Стоун. Я не могу знать все.

Он завел мотор.

— Вы, дельцы из «Уорда», точите зубы на мой участок с того самого дня, как здесь начался Строительный бум с курортными отелями. И какую находчивость проявили ваши люди в своих методах убеждения! Мне даже пришлось подавать в суд на одну из ваших компаний по продаже недвижимости.

Сайрин заинтересовалась:

— И чем это кончилось?

— Я выиграл дело. — Глаза его оставались скрытыми под черными очками, но говорил он с горечью: — Правда, битву выиграл, зато войну проиграл. Но не думайте, будто я отдам землю даром. У меня есть еще один покупатель.

Оставалось только улыбнуться:

— Обычно все так говорят, мистер Стоун!

Сайрин открыла свой портфель и извлекла оттуда красочную брошюру с расписанием движения пароходов — Дороти на самом деле все организовала сама, включая даже такие мелочи! Невероятно синее небо и необычайно зеленые тропические острова на фотографиях казались не менее фантастичными, чем эта поездка с дерзким и колючим Стоуном в его видавшей виды машине.

Она отобрала нужную папку, блокнот и ручку из соответствующих отделений в своем портфеле, где все было в безупречном порядке, и поймала изумленный взгляд Стоуна. Защелкнув замок портфеля, Сайрин бросила:

— Слева, под ухом.

Стоун повернулся к ней в полном недоумении:

— Что?..

— То, что вы недоглядели, — объяснила она.

Задумавшись на миг, Стоун приблизил лицо к зеркалу заднего вида и потрогал пониже уха кустик волос, не срезанных бритвой. Сайрин даже показалось, будто она слышит, как заскрипела щетина под его пальцами, хотя вряд ли она на самом деле что-либо слышала — джип ревел, как раненый зверь. Тем не менее басовитый, раскатистый смех Стоуна не смог заглушить даже его автомобильный монстр. При виде его крупных, ослепительно белых зубов Сайрин поспешно выпрямилась на своем сиденье и вся углубилась в изучение документов, которыми ее снабдил Грегори.

— Пожалуй, мы могли бы решить некоторые вопросы еще по пути на участок, — заметила Сайрин, однако в этот самый миг их обогнала, несколько раз просигналив, сверкающая серебристая машина.

За рулем открытой, низко сидящей спортивной модели Сайрин увидела загорелую женщину. Вопреки всяким правилам, та резко, со скрежетом, затормозила прямо перед ними и остановилась на обочине. Стоун приткнулся позади, выпрыгнул из джипа и направился вперед, но на полпути был остановлен. Из-за руля серебристой машины на дорогу выскочила рыжеволосая дама, бросилась к Стоуну, заключила его в объятия. Женщине было лет тридцать пять, она обладала пышными формами и гладкой загорелой кожей. Вся она была увешана золотыми и серебряными браслетами и цепочками.

Сайрин отвела взгляд в сторону. Лучше сосредоточиться на деловых бумагах. Она записала кое-что, но не могла удержаться, чтобы время от времени не кинуть взгляд на любезничающую парочку. Каждый раз она возвращалась к своей папке, обогатившись яркими впечатлениями: солнечные блики на покрытых лаком ногтях женщины; могучие плечи Стоуна, его массивное тело, как бы прикрывающее даму тенью; женское лицо, тянущееся вверх к опущенному вниз лицу мужчины; два профиля, почти сливающиеся: широкая мужская ладонь, поглаживающая рыжекудрую по голове с нежностью, что выглядело, как ни странно, даже трогательно.

Вот и доверяйся инстинктам, подумала Сайрин. Объятия Стоуна казались очень даже радушными. Она проинспектировала состояние своих ногтей, удостоверилась, что чулки не подвели, покопалась в мусоре под щитком — лишь бы не видеть любезничающих голубков.

О, Господи! Сайрин начинала злиться. Время неумолимо бежит, а парочка все никак не разомкнет объятий! Они так распалятся, что того и гляди вот-вот помчатся в придорожные кусты! Сайрин отложила в сторону портфель и открыла дверцу.

— Мне ужасно не хотелось бы вас прерывать, мистер Стоун, — заявила она. — Однако как еще долго вы предполагаете задерживаться на этот раз?

Голова рыжей дамы покоилась слева у его подбородка, и островок несбритой щетины, должно быть, терзал нежную атласную кожу красавицы. Та повисла на руке Стоуна, и они вместе пошли к джипу. Сайрин поразили слезы у женщины на лице, хотя та улыбалась.

— Извините, — сказала красотка, — это я виновата. Но ведь не каждый день случается так, что чуть не теряешь сына. — Эти слова будто снова нагнали на нее страх, и она схватила Стоуна за руку. Пальцы ее впились в его рукав, сминая ткань. — Мой Ники погиб бы, если бы ты не… не… Как мне только отблагодарить тебя?

3
{"b":"152955","o":1}