— Суп из кабачков. И не смотри на меня так. Суп получается очень вкусным. Уверена, что тебе понравится.
— И наверняка очень полезным для моего здоровья, — пробормотала Лоретта, снова берясь за починку блузки Келли. — Знаешь, мне просто не верится, что подобное могло случиться в наше время. Ты пятнадцать лет считала Скотта умершим, скрывалась от Обри в Атланте, жила в страхе, что он может отобрать у тебя ребенка. Я вся измучилась, думая о том, где ты и все ли у тебя в порядке. — Она тяжело вздохнула. — О подобных вещах можно прочитать в газете или увидеть по телевизору, но я всегда считала, что это просто чьи-то выдумки. — Лоретта выглядела расстроенной. — Я так переживала за тебя.
— Не казнись, мама, это не твоя вина. У тебя не было возможности связаться со мной. Оглядываясь в прошлое, я понимаю, что мое решение уехать из города было отчаянным, но в то время я считала, что только так смогу защитить Келли. — Она помолчала. — И знаешь, мне бы хотелось, чтобы ты не упоминала при Келли о ее отце. Она ведь думает, что он умер. Я должна подготовить ее, а потом как можно осторожнее рассказать ей все. Во всей этой ситуации меня больше всего беспокоит то, что Скотт не пытался разыскать нас. Неужели его нисколько не интересовала судьба собственного ребенка?
Лоретта с грустью посмотрела на дочь.
— Люси, милая, Скотт даже не знает о Келли, — сказала она. — Обри сказал ему, что ребенок родился мертвым. Сразу после автокатастрофы я не знала об этом, лишь позже до меня дошли эти слухи, но было уже слишком поздно сообщать ему об этом.
Люси побледнела и села, чтобы не упасть.
— Почему так все случилось? — спросила она, не в силах поверить в услышанное. — Почему ты не рассказала ему правду?
Лоретта взяла ее за руку.
— Пару раз, пока Скотт находился в больнице, я пыталась навестить его, но Обри никого к нему не допускал. Как только Скотту стало лучше, отец перевез его домой, где его продолжали лечить. Обри даже нанял охранников, которые никого не пускали в дом. Клянусь тебе, Обри превратил дом в настоящую крепость. Я звонила и писала, но Скотт не отвечал. Я догадывалась, что ни мои письма, ни просьбы по телефону ему не передавали. — Она замолчала и тяжело вздохнула. — Через полгода он женился на медсестре, которая проводила с ним курс лечения физиотерапией, но к тому времени, когда я узнала об этом, у них уже родился ребенок.
У Люси оборвалось сердце.
— Скотт женат?
— Был женат. Они уехали на какое-то время в Майами, где Скотт учился в колледже. Когда они вернулись, у них был сын. Его зовут то ли Джеймс, то ли Джим или Джеф. Симпатичный мальчик. Они прожили вместе всего пять лет, и жена Скотта подала на развод. Вот тогда-то я и хотела сказать ему о дочери, но откуда мне было знать, захочешь ли ты, чтобы он вмешивался в твою новую жизнь? Мне было лишь известно, что ты счастлива и не хочешь больше вспоминать о прошлом.
Люси еще никогда не чувствовала себя в таком замешательстве. Ее горе было настолько сильным, что Люси ощущала его физически. Скотт знал, что она уехала из города, и он не только не потрудился разыскать ее, а отдал свою любовь другой женщине. Очевидно, то, что связывало их до автокатастрофы, не имело для него такого значения, как для нее.
— Не понимаю, почему жизнь бывает такой сложной, — сказала Люси, с трудом сдерживая слезы. Возможно, не будь здесь матери, она разрыдалась бы. Ночью она наверняка выплачет горе, обиду и душевную боль в подушку.
Лоретта отложила заштопанную блузку Келли, встала, подошла к дочери и обняла ее.
— Извини, дорогая. Надо было рассказать это тебе раньше, но я боялась, что ты передумаешь возвращаться домой, зная, что тебе придется столкнуться с этим семейством. Я наблюдала, как Обри обрабатывал Скотта и готовил его в свои преемники в семейном бизнесе. При этом я нередко задумывалась над тем, не перенимет ли мальчик некоторые, не самые лучшие, черты характера своего папаши.
В карих глазах Люси мелькнул страх. От тревожного предчувствия сжалось сердце.
— Не думаешь ли ты, что Скотт попытается отобрать у меня Келли?
— Он не настолько безрассуден, чтобы с самого начала угрожать тебе этим, — сказала Лоретта, — но вполне вероятно, что позже попытается.
Она взяла другую блузку Келли, на которой оторвалась пуговица.
Люси наблюдала, как мать перебирала пуговицы в жестяной коробке, отыскивая подходящую.
— После ужина мы пойдем на прогулку минут на двадцать. Теперь каждый вечер мы будем гулять, постепенно увеличивая продолжительность прогулки, пока не доведем ее до часа.
— Не могу сказать, что жду этого с удовольствием, — заметила Лоретта, вставляя нитку в иголку.
В этот момент в кухню вошла Келли.
— Чем это так вкусно пахнет?
— Суп из кабачков, — угрюмо буркнула в ответ Лоретта.
— Сделала все уроки? — спросила Люси.
— Почти все. В этой школе на полгода опережают ту программу, что мы изучали в Атланте. Если не постараться, то я могу оказаться в списках отстающих.
— О Господи, — сказала Люси, целуя дочь в лоб. — Этого нельзя допустить. Ты ведь не привыкла ходить в отстающих.
— Есть в школе симпатичные мальчики? — спросила Лоретта.
— Последнее время Келли о мальчиках только и думает, — посетовала Люси. — Если бы столько же внимания она обращала на занятия.
Келли улыбнулась бабушке.
— Вообще-то я познакомилась с одним мальчиком, который мне нравится, — сообщила она. — Он немного младше меня, но это не имеет никакого значения.
— Конечно, возраст не имеет значения, — сказала Лоретта, — при условии, что у него водятся деньги на счету в банке. — Она не обратила внимания на укоризненный взгляд Люси. — Он симпатичный?
Келли хихикнула.
— По-моему, он самый симпатичный мальчик в школе. — Она посмотрела на Люси. — Мам, я знаю, как ты относишься к свиданиям в моем возрасте…
У Люси перехватило дыхание.
— Свиданиям! Мы же договорились: никаких свиданий, пока тебе не исполнится шестнадцать лет.
— Да, но ты ведь знаешь, что все мои подружки в Атланте встречались с мальчиками в кино вечером по пятницам, а ты была единственной из родителей, которая не разрешала мне этого. Думаю, пришло время разрешить мне ходить с мальчиками в кино. Иначе мне придется делать это у тебя за спиной, и ты потеряешь ко мне доверие, — выпалила Келли на одном дыхании.
— Кто этот мальчик? — спросила Люси, понимая, что проявляет излишнее любопытство, но была не в силах сдержать себя.
Сколько раз подруги обвиняли ее, что она слишком строга с Келли. В глубине души Люси понимала причину своего отношения к дочери, которую держала в суровых рамках. Она не хотела, чтоб с ее девочкой случилось то же, что и с ней самой: оказаться беременной в таком юном возрасте и не иметь мужа. Люси не допускала мысли, что Келли кончит тем, что ей придется растить ребенка одной.
— Я хочу знать, как зовут мальчика и из какой он семьи, — твердо сказала Люси, сознавая, что от некоторых привычек не так-то легко избавиться.
— Я мало что знаю о его семье, кроме того, что родители разведены. Зовут его Джеф Баффорд.
— О Боже! — вскрикнула Лоретта и прижала руки к груди.
Люси в это время пила чай и почувствовала, как чашка выскользнула из ослабевших пальцев и упала на пол.
Люси и Лоретта молча обменялись ошеломленными взглядами. Келли подозрительно посмотрела на мать.
— Да что с вами? Мам? Бабуля? Что случилось?
— Я проглотила пуговицу, — соврала Лоретта. — Держала ее в зубах, чтобы не потерять, и проглотила.
— А почему сосешь палец?
— Иголкой уколола.
Люси наклонилась, чтобы подобрать осколки разбившейся чашки.
— Давай помогу, — предложила Келли, опускаясь на колени рядом с ней. — Отчего у тебя так дрожат руки?
— Неужели? Должно быть, слишком много выпила сегодня кофе. Не беспокойся, со мной все в порядке. Почему бы тебе не пойти доделать уроки? Ужин скоро будет готов.
Келли с подозрением посмотрела на мать, потом перевела взгляд на бабушку.