— Вначале во мне кипела ярость. Я вправду поверил, что ты бросила меня, потому что испугалась, что я останусь калекой. Эта мысль заставила меня с еще большим упорством стремиться встать на ноги и вернуться к нормальной жизни. Со временем во мне заговорила гордость. Я сказал себе, что ты мне не нужна, убедил себя, что и без тебя мне будет хорошо, потом… — Он замолчал, подыскивая нужные слова.
— Ты влюбился в Эми? — подсказала ему Люси.
Он покачал головой.
— Я никогда не любил ее. По крайней мере, не любил так, как муж должен любить жену. — Скотт посмотрел на нее взглядом, полным страсти. — Не так, как любил тебя.
— И все-таки женился?
— Да. И не жалею об этом, потому что у меня есть Джеф.
Люси на минуту задумалась.
— Не знаю, Скотт, смогу ли я найти место в твоей жизни?
Он обнял ее за плечи и прижал к себе.
— Найти место? — спросил он взволнованно. — Ты давно его нашла. В моем сердце.
Люси вздохнула, тронутая искренностью его слов. Спазм сдавил горло.
Он пристально вглядывался в ее глаза, словно хотел проникнуть прямо в душу. Между ними прошел словно электрический заряд, и волна чувственности пробежала по их телам.
— Я хочу любить тебя, Люс, — сказал он. — Не так, как раньше, когда мы были детьми. Я хочу заняться с тобой любовью как мужчина.
Люси снова почувствовала себя семнадцатилетней девушкой, задохнувшейся от такого признания. Она смотрела на его красивое лицо, ощущая, что всем телом тянется к нему. Тело напряглось, кровь, казалось, скорее побежала по жилам. Она схватила стакан с водой и отпила. Почувствовав кисловатый привкус, поняла, что Скотт добавил в воду несколько капель лимонного сока. Неужели он был способен проявить к ней такую заботу?
Она посмотрела на него поверх края стакана, увидела, что глаза его горят страстным желанием. Как это будет после стольких лет? Но разве можно было отрицать, что она испытывала восторг при мысли снова оказаться в его объятиях?
— Да, — сказала она.
Он ответил ей таким взглядом, от которого закружилась голова. Скотт встал, подал ей руку и медленно повел в спальню.
— Скотт!
Он остановился и посмотрел на нее, заметив отражавшиеся на ее лице волнение и напряжение, ему захотелось успокоить ее, чтобы она расслабилась.
— Да?
— Я не взяла с собой ни таблеток, ни каких-либо других средств.
Он кивнул, провел ее в комнату и отпустил руку.
— Сейчас вернусь.
Люси наблюдала, как он прошел в ванную комнату, открыл аптечку. Выйдя оттуда, он не погасил свет, а дверь распахнул пошире, чтобы видеть, что она делает. Тут ему пришло в голову, что Люси чувствует себя неудобно.
— Хочешь, погашу свет? — Нет, все хорошо.
Он кивнул и положил на тумбочку у кровати маленький пакетик. Обняв Люси, он прижал ее к себе, вдыхая запах духов, чувствуя прикосновение ее тела.
— О, Люси, — сказал Скотт, и она ощутила его дыхание на своей щеке. — Не верится, что я снова держу тебя в объятиях. Я ждал… — Его голос сорвался от сдавившего горло спазма. — Так долго.
Люси обвила руками его талию. Его тело было горячим и сильным, полным жизни.
— Я знаю, — шепнула она.
Он поцеловал ее крепко, страстно, нетерпеливым языком исследуя глубины ее рта. Обжигающая боль в низу его живота нарастала, фаллос стал твердым. Скотт взял ее руку и приложил ее к своей пульсирующей плоти. Трепет пробежал по его телу.
— Раздень меня, — тихо попросил Скотт.
Люси дрожащими пальцами стала расстегивать пуговицы на его рубашке. Она с восхищением смотрела на его мускулистую, поросшую волосами грудь и провела пальцами по упругим завиткам. Она почувствовала, как напряглись его мышцы от ее прикосновения. Игриво, осторожно она зажала зубами его соски и ощутила, как вздымается его грудь от бурного дыхания.
— Люси, — сказал он с легким вздохом и усмехнулся при мысли, что его возбуждение слишком быстро достигло предела.
Скотт ощущал ее легкие прикосновения, когда она расстегивала ремень, слышал звук расстегиваемой «молнии». Как бы ни хотел он чувствовать прикосновения ее рук, но при этом понимал, что не выдержит, если даст ее рукам властвовать над его телом.
— Хватит, — сказал он, схватив ее за руки и пытаясь овладеть собой.
Люси удивленно посмотрела на него.
— Тебе не нравится?
Обхватив ладонями ее лицо, Скотт нежно поцеловал ее.
— Очень нравится, детка. Но давай все делать помедленнее, хорошо?
Меньше всего ей хотелось отрывать руки от его тела, перестать ощущать его. Люси открыла рот, чтобы сказать об этом, но он зажал его поцелуем и целовал до тех пор, пока у нее не закружилась голова и не осталось сил протестовать. Она почувствовала, что он снимает с нее свитер, отпустив на мгновение ее губы, чтобы стянуть его через голову, затем он расстегнул лифчик и слегка отодвинул ее от себя, чтобы посмотреть на ее груди.
От его взгляда у нее перехватило дыхание.
Скотт впился взглядом в ее красивые, совершенные по форме груди. По сравнению с теми, что он помнил, они стали гораздо полнее. В семнадцать лет она смущалась их, уверенная, что они слишком малы.
— Ты сама кормила Келли? — спросил он ласково.
Люси кивнула.
— Да.
Он нежно погладил их, с восхищением наблюдая, как твердеют соски.
— Как мне хотелось бы в это время быть с тобой.
В эту минуту Люси поняла, какой она была эгоисткой. Она потратила немало времени, лелея свое чувство унижения из-за невозможности быть с ним, но ни разу не подумала о том, что чувствовал Скотт все эти годы, чего был лишен.
Он торопливо снял с нее остальную одежду, горя нетерпением увидеть ее наготу. Ее тело созрело, обрело законченные формы. Когда-то угловатые линии сгладились, стали по-женски плавными. Он понял, что может потерять с ней голову, забыть напрочь о том, что мир существует.
— Ты прекрасна, — сказал он.
Скотт легко подхватил ее на руки и отнес на кровать. Пока он сбрасывал ботинки и одежду, Люси откинула в сторону покрывало. Увидев его обнаженным, она улыбнулась.
— Бог мой, каким вы стали большим, мистер Баффорд.
Он лег рядом с ней на кровать и обнял. Он целовал ее глубоко, жадно, ненасытно, словно пытался наверстать упущенное. Люси прижалась лицом к его груди, вдыхая его чистый, мужской запах, в то время как он ласкал ее спину и бедра. Нежно касаясь, он сжимал ее груди, гладил живот, наслаждаясь гладкостью шелковистой кожи. В его прикосновениях чувствовалась властность, в умелых движениях — желание сполна насладиться ее телом.
Его губы скользили по тому же пути, по которому двигались пальцы; сосали груди, пощипывали соски, пока она не застонала и не впилась пальцами в волосы на его голове. Язык медленно продвигался к животу, круговыми движениями скользнув вокруг пупка, и устремился ниже, влекомый ее чувственным запахом.
Люси вся напряглась и затаила дыхание, когда почувствовала, что язык Скотта коснулся сокровенной части ее тела. Она вцепилась в простыни, ощущая, как он касается и пробует ее тело губами, вдыхает ее запах, заставляя ее вздрагивать и трепетать. Затуманенный страстью разум говорил ей, что он уже не семнадцатилетний юноша, который неумело занимался с ней любовью в машине или на одеяле, брошенном на траву. Порывистое, неровное дыхание, которым она отвечала на его ласки, подсказывало, что с ней был мужчина, познавший свою власть над женщиной. Эта мысль болью отозвалась в сердце, но продолжалась недолго, прерванная всепоглощающей страстью. Она выгнулась ему навстречу и громко застонала от наслаждения, уносясь к высотам сладострастия и нараспев повторяя его имя, словно оно было словами ликующего гимна любви.
Не отрывая губ от кожи Люси, Скотт нащупал пакетик, лежавший на тумбочке, неловко справился с его содержимым, раздвинул ноги Люси и вошел в нее. У него перехватило дыхание, когда она энергично обхватила его член. Потом реальность перестала существовать для него. Разум отключился, зато властвовали чувства, даря ему неповторимые вкус, запах и прикосновения Люси.