— Ну все, все. Я тоже очень тебе рад. Я уже думал, что никогда больше тебя не увижу. — Он нежно поставил пса на пол и тыльной стороной ладони вытер лицо. — Неужели ты не мог просто пожать мне руку?
— Это мой стиль приветствия, хочешь ты этого или нет. Скажи спасибо, что я не поприветствовал тебя по-французски.
Воссоединение свершилось, и Джордж снова побежал по коридору.
— Сантименты отложим на потом. Сейчас нам надо найти Браука.
Уокер бросился вслед за собакой.
— Постой, где Скви?
— Занимается подсветкой! — рявкнул пес, обернувшись. — И ждет нас.
— Берегись! — крикнул Джордж, увидев, как из бокового коридора вылетел виленджи — первый, которого он увидел с момента инактивации барьера, — и стремительно понесся на него.
Предостережение прозвучало как раз вовремя. Инопланетянин пролетел высоко над Джорджем, но, не крикни он, виленджи раздавил бы Уокера, бежавшего вслед за псом. Человек бросился в сторону и успел увернуться от удара летящей пурпурной массы. Виленджи, однако, не атаковал, и летел он вдоль коридора отнюдь не по своей воле. Он с грохотом приземлился на пол, подскочил и замер, неестественно разбросав в стороны свои похожие на ласты конечности. При ближайшем рассмотрении тяжело дышащий Уокер решил, что конечности, скорее всего, были вывихнуты.
Он догнал Джорджа, и они вместе побежали дальше по закругленному коридору. Внезапно их остановил оглушительный рев. Рев был громоподобен и ошеломляющ. Мало того, он был поэтическим.
— Да сгинет нечисть, осужденная на вечную тьму, куда я ее посылаю! — Слова сопровождались громким барабанным боем.
Замедлив шаг, человек и пес, проявляя инстинктивную осторожность, двинулись на шум и обнаружили своего исполинского друга. Как только они его увидели, им сразу стал понятен источник барабанного боя.
Без усилий обхватив тяжелого виленджи одним щупальцем, Браук изо всех сил колотил его головой по стене коридора. Точнее, не головой, а тем, что осталось от конического вместилища мозга. Это обстоятельство нисколько не охладило пыл туукали, который продолжал неистово размахивать мертвым телом.
— Браук! — Уокер подобрался ближе, стараясь, чтобы исполин не размозжил его мертвым, как камень, виленджи. — Это я, Маркус Уокер, человек. — Он протянул руку в сторону преданно вертевшегося рядом четвероногого. — Джордж вернулся. Говорит, что мы должны идти с ним.
— Немедленно! — гавкнул Джордж, стараясь придать голосу торжественную суровость.
Туукали нехотя перестал размахивать мертвым виленджи, и мертвое тело безвольно повисло на паре похожих на тросы щупалец.
— Уокер, Джордж! Какая радость вновь видеть вас. — Он поспешил навстречу друзьям.
— Это ты можешь оставить здесь. — Уокер кивнул в сторону безголового мертвеца.
— Ах да. — Бросив обмякшее тело на пол, Браук присоединился к Уокеру и Джорджу.
Предсказание Скви оказалось на сто процентов верным. Когда туукали и человек, ведомые псом, пустились в обратный путь, вокруг них царил хаос, шум и топот заглушали воющие сирены тревожной сигнализации. Опьяненные нежданной свободой, пленники бежали, сталкивались, снова разбегались, проникая во все щели и коридоры. Конечно, все их усилия в конечном счете были напрасны. Находясь на корабле, с которого было некуда бежать, они были обречены снова быть пойманными и посаженными в загоны и камеры. Эта же участь грозила, без сомнения, Уокеру и его друзьям, но они были полны решимости оттянуть этот момент как можно дальше. В отличие от остальных пленников они знали, как это сделать.
Впереди показался вход в ведущий вниз коридор. Однако, вместо того чтобы следовать за Джорджем, Уокер вдруг резко остановился, проехав несколько дюймов по гладкому полу.
— Что ты делаешь? — выглянув из-под нависшего над ним Браука, встревоженно пролаял Джордж.
— Так, надо закончить одно дело. — Не обращая внимания на протесты пса, Уокер, с перекошенным от злобы лицом, пробежал мимо входа дальше по коридору.
Гуаба не заметил приближения человека. Существо бесцельно бродило, ошалев от внезапно свалившейся ему на голову свободы; большие, слегка навыкате, глаза смотрели куда-то в дальний конец коридора. Мастерство не пропадает. Уокер атаковал малорослого противника сзади, вспомнив, как он удачно сбивал с ног квотербеков соперников.
Гуаба весил не больше шестидесяти фунтов, и толчок крупного мужчины, в четыре раза более тяжелого, имел для него последствия поистине катастрофические. Инопланетянин вскрикнул от неожиданного удара, и Уокер всем телом ощутил, как хрустнули его хрупкие косточки. Длинные тонкие конечности были сломаны в нескольких местах. Поднявшись с извивающегося в корчах мешка с костями, Уокер принялся добивать его ногами. Кто-то вдруг крепко ухватил его за занесенную для очередного удара ногу.
Это был Джордж, вцепившийся в штанину джинсов Уокера.
— Надо идти, Марк, — негромко произнес Джордж, разжав челюсти и отпустив порванные джинсы. — Хочешь, чтобы тебя здесь застукали виленджи? — Он дернул головой в сторону распростертого на полу гуабы. — Хочешь, чтобы они увидели, чем ты здесь занимаешься?
Уокер заколебался. Ему осталось нанести еще один, последний удар, чтобы сломать этому мерзавцу шею, но потом он решил, что лучше оставить все как есть. Если виленджи возьмут на себя труд заняться лечением гуабы, то это на некоторое время отвлечет кого-то из них от поисков и преследования зачинщиков беспорядков. Но может быть, зверски осклабившись, подумал Уокер, они решат продать гуабу по бросовой цене, как испорченный товар. Потом, последовав за Джорджем, он подумал, что этот гуаба с самого начала был испорченным товаром.
Пока Уокера и Джорджа не было, Браук не скучал. Выбежав из коридора, двое виленджи, вооруженные пистолетами с парализующим клеем, зазевались и посмотрели не в ту сторону. Увлекшись обезвреживанием и без того безобидного, охваченного паникой аа'лупты с Хигры III, виленджи забыли оглянуться. Один из них заметил появление исполинского туукали только в тот момент, когда он отделил голову его спутника от туловища. Уцелевший виленджи не успел воспользоваться своим оружием, так как Браук стремительно засунул его в рот противника. Уокеру пришлось схватить туукали за щупальце, как Джордж только что ухватил его самого за штанину, и хорошенько сжать, чтобы заставить исполина прекратить развлечение.
Они беспрепятственно спустились вниз. Оставшиеся непойманными пленники все больше и больше рассыпались по кораблю, и виленджи пришлось разделить силы, чтобы выследить и изловить их. Но в то время, как остальные беглецы носились по чреву корабля без руля, ветрил и осознанной цели, странное трио друзей очень хорошо представляло себе, куда и зачем надо бежать, летя по наклонному коридору.
Джордж, несмотря на охватившее его возбуждение, не забыл крикнуть Брауку, чтобы тот пригнулся, когда они пробегали сквозь так хорошо знакомую псу дверь. По ту сторону потайного входа их уже ждала Скви. От волнения и тревоги она завязала узлом несколько своих щупалец.
— Я уже думала, что вы где-нибудь заблудились, из-за врожденной тупости и недомыслия, — сказала она, когда Уокер, Браук и Джордж подошли к ней.
— Мы тоже очень рады вновь тебя видеть.
Уокер тяжело дышал, но адреналин так сильно бушевал у него в крови, что он чувствовал, что смог бы добежать до Земли.
— Не знаю, как тебе это удалось, Скви, но ты это сделала. — Наклонившись вперед, он, ни секунды не колеблясь, запечатлел на макушке блестящей головы к'эрему звучный, влажный и жаркий поцелуй.
Она отшатнулась:
— Как ты смеешь? И это после всего того, что я для вас сделала!
— У нас это считается высшим проявлением благодарности и восхищения, — сказал Уокер. Он взглянул на Джорджа, и пес согласно кивнул.
— А, ну в таком случае ладно. — Скви осторожно провела щупальцем по макушке. — Как высшему существу, мне пристало терпеть архаичные изъявления благодарности, столь характерные для первобытных народов. Во всяком случае, хорошо хоть, что этот жест не высушивает кожу.