Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Хорошо, – сказал он, быстро целуя ее, – что ты оставила волосы распущенными.

– Я просто еще не успела их заплести.

– Не надо. Оставь так.

– Они запутаются.

– Я причешу их. Оставь так.

Эшли улыбнулась:

– Ты всегда стоишь на своем?

– Всегда пытаюсь, – ответил он с усмешкой. – Ты будешь делать тосты, а я – яичницу. Так как теперь я владею только одной сковородкой, придется разделиться.

Эшли ущипнула его за бок и принялась делать тосты.

– Вкусно, – сказал Райдер, когда они закончили завтракать.

Он закурил сигарету и прищурился, чтобы дым не попал в глаза, потом перегнулся через стол и взял прядь волос Эшли, глядя, как они просеиваются между его пальцами.

– Восхитительно, – прошептал он.

– Ты поклоняешься женским волосам?

Райдер испустил какой-то восторженный звук и покачал головой.

– В тебе все необычно, – произнес он. – Никогда не знаешь, чего от тебя ждать в следующую минуту. Мужчины стоят перед тобой на задних лапках. К тому же у тебя бесовский характер. Я это понял в тот самый день, когда ты появилась на стройке. Ты – грозная леди.

– Ты тоже далеко не паинька.

– Но ты, – неожиданно он стал серьезным, – очень страстная, очень желанная женщина. И ты моя. Я ни с кем не собираюсь делиться. Я думаю, нам лучше сразу прийти к соглашению на этот счет, чтобы избежать неприятностей в дальнейшем. Ты моя леди, я – твой первый возлюбленный, и ни один мужчина, ни один, Эшли, не дотронется до тебя, пока мы будем вместе. У тебя есть какие-то возражения на этот счет?

«Боже, – подумала она, – какой он воинственный, нетерпеливый, агрессивный. Но как это все восхитительно!»

– Нет, с этим у меня все в порядке. Я думаю, это касается нас обоих?

– Да, – он улыбнулся. – Мы на равных.

– Отлично.

– Ну, теперь дорога свободна. Можно ехать.

Небо Техаса было голубым и чистым, на нем виднелось только одно-единственное легкое облачко. На улицах Хьюстона было полно народа: одни направлялись в церковь, другие готовились провести этот прохладный весенний день на свежем воздухе. С наступлением лета придет жара, иссушит землю, заставит людей сидеть по домам, но сейчас погода стояла просто прекрасная.

Райдер объяснил Эшли, что ранчо находится в десяти милях от города. Оно выстроено на земле, которая когда-то принадлежала нефтяному магнату. Райдер убедил миллионера продать ему кусок земли, находившийся на окраине его владений, где Райдер и выстроил ферму. Там было несколько голов скота и лошади, но большого хозяйства не велось.

– Тройняшка «К» как раз сейчас там, – сказал он, уже выезжая из города. – Там есть смотритель, который обо всем заботится и нанимает рабочих, если нужно что-то сделать. Его жена присматривает за домом. Это красивое, спокойное место. Там можно спрятаться от городского шума. Пэппи чувствует себя там на седьмом небе, да и Люси довольна.

– Ты называешь его Тройняшка «К»?

– Да, мы так зовем его между собой. Его фамилия Маккензи, но я больше думаю о нем, как о Кантреле.

– Хорошо, – сказала Эшли.

Но ей очень хотелось знать, кто же такой Пэппи. И кем он считается у них в семье? Уж лучше она сама выяснит, чем спрашивать. Ей также хотелось знать насчет плеча Райдера. Он не обмолвился ни словом о том, что случилось ночью, и не массажировал его утром. Беспокоит ли оно его сейчас? Или он просто старается не привлекать к себе внимания? Или боль в самом деле утихла? Да чтоб он провалился со своими тайнами и упрямством! Он уже и так свел ее с ума.

Они выехали из города. Райдер некоторое время вел машину по узкой асфальтированной дороге, потом повернул на грязную проселочную. По ней они проехали несколько миль, и Райдер указал в правое окно.

– Вот она.

Дом оказался одноэтажным, покрытым красной черепичной крышей, чем напомнил Эшли испанскую ферму. Ферма была большая, с широким крыльцом. Райдер остановился у ступеней, и Эшли вышла из машины.

– Красиво, – сказала она.

– Люси старается, – ответил Райдер, подходя к ней. – Она тебе все покажет. Послушай, Люси, наверное, набросится на меня из-за того, что я не пошел к доктору, поэтому не обращай внимания, пока она будет ругаться. Иногда моя сестра может превращаться в настоящую фурию.

– Она любит тебя, Райдер.

– Знаю. Но не нужно слишком громко выражать свою любовь. Входи.

Испанский стиль сохранялся и в самом доме: полы из тяжелых дубовых досок, на белых стенах висели яркие коврики, повсюду были расставлены плетеные корзины с засушенными цветами, мебель была резная, из темного дерева. Обстановка этого дома произвела на Эшли большое впечатление. Она расхаживала по огромной гостиной, переходя от одного предмета к другому.

– Я рад, что тебе нравится, – сказал Райдер, улыбаясь. – Интересно, где все?

– Посмотрите-ка, кто к нам приехал! – воскликнул Пэппи, появляясь, словно из воздуха. – Наконец-то ты сюда добрался, парень. Добрый день, мисс!

– Добрый день, Пэппи, – ответила Эшли.

– Приходит ли к тебе терпение?

– Медленно, но верно.

Он кивнул:

– Это хорошо.

– Где Люси? – спросил Райдер.

– Ее здесь нет.

– Это и так ясно. Где же она?

– Вышла.

Райдер взглянул на потолок и с шумом выдохнул.

– Хорошо, – сказал он. – Я поиграю в твою глупую игру, Пэппи. У меня есть сестра, зовут ее Люси, знаешь такую? Она живет здесь. Не трудно ли тебе напрячь свои мозги и сказать мне, куда подевалась указанная особа?

– А вы уже завтракали? – спросил Пэппи, а Эшли покатилась со смеху.

– Черт бы тебя побрал! – заревел Райдер.

– Успокойся, парень. Люси скоро приедет. Она в городе. Звонила мне вчера вечером и сказала, что задержится.

– Задержится? Где? С кем?

– Кажется, она сказала, что его зовут Брэд, – задумчиво пояснил Пэппи. – Да, да, именно так.

– О-о, – прошептала Эшли.

– Что ты сказал? – спросил Райдер, стиснув зубы.

– Хотите пирожков? – спросил Пэппи.

– Кто такой этот чертов Брэд? – Райдер наклонился к Пэппи. – Ты что, хочешь сказать, что Люси провела ночь с мужчиной?

– Именно это ты и слышал, – спокойно объяснил Пэппи. – Люси начинает справляться со своим горем. Джимми нет в живых, его похоронили, а она жива. Уже пора, Райдер. Твоя сестра должна видеть свет. Может быть, она и совершает ошибки, но это ее право. Она, как ребенок, делающий первые шаги. Несколько раз можно и споткнуться. Но она – наша Люси, с ней все будет в порядке. Не лезь к ней, Райдер, или будешь иметь дело со мной. Я ведь никогда не лез в твои дела. Говорил только, что работать надо поменьше, но это так и есть. Оставь Люси в покое.

Эшли в беспокойстве прикусила нижнюю губу, наблюдая за лицом Райдера. Его глаза были холодны, а на шее пульсировала венка. Он весь застыл. Напряжение висело в воздухе, пока мужчины пристально смотрели друг на друга. Наконец Райдер судорожно вздохнул и расправил плечи.

– Мы уже позавтракали, – медленно произнес он низким голосом, – но я никогда не отказывался от апельсинового сока, Пэппи.

Пэппи кивнул, повернулся и вышел из комнаты. Эшли смахнула с ресниц слезы и проглотила комок в горле. С легким стоном Райдер притянул ее к себе, зарылся лицом в ее волосы и крепко обнял.

Глава 6

– Эшли, – наконец сказал Райдер, – хочешь апельсинового сока?

– Да, я люблю апельсиновый сок. – Она улыбнулась ему.

Кантрел обнял ее за плечи и повел из комнаты через холл.

«Все так меняется, – подумал он, – и так быстро. Эшли перевернула вверх дном мой мир, а теперь и Люси пытается порвать цепи, которые сковывали ее два года».

В этом не было ничего плохого, но происходящее заставляло его волноваться. Райдер никогда раньше не говорил ни одной женщине, что она принадлежит ему и не должна встречаться с другими, как он сделал это с Эшли. Но он должен был сказать это. Райдер никому не позволит дотронуться до нее, никому. Ах черт, чем он только занят! У него уже мозги набекрень.

19
{"b":"151597","o":1}