На перекрестке полицейский автомобиль пролетел мимо. Меня он, по счастью, не заметил, но теперь стало совершенно ясно, что отсюда мне на «жуке» не выбраться, не говоря уже о том, чтобы подъехать к дому Боба. Я поставил машину поглубже в переулок, положил в пакет вместе с лосенком Милтом два добытых в бою пистолета и вылез.
Стоит ли звонить Бобу и просить его забрать меня отсюда? И сделает ли он это? К ним заезжали полицейские, скорее всего сама Дженнингз, и наверняка сказали, что меня разыскивают по очень серьезному делу.
Я поспешно двинулся в сторону порта. Дом Боба был расположен недалеко от пролива. Может быть, удастся угнать небольшую лодку и добраться туда вдоль берега? Надо ехать в Стоу, немедленно. А для этого мне был нужен другой автомобиль.
Вечер был теплый. В порту компании сидели в лодках, выпивали, разговаривали, слушали музыку. Да, о лодке придется забыть.
Крадучись я обошел автостоянку, окаймленную с одной стороны купой деревьев. На цыпочках прошел по гравию в самый дальний конец в надежде, что кто-нибудь оставил ключи в машине. Но разве сейчас люди станут это делать?
Стоящий неподалеку мини-вэн показался мне знакомым. На заднем стекле у него была надпись по трафарету «Цветы от Шоу». В машине сидели двое, близко наклонившись друг к другу.
Я постучал в стекло водителя. Парень дернулся и повернулся посмотреть, а его белокурая спутница вяло повалилась на приборную доску.
— Привет, Айан.
Он опустил стекло.
— Это вы?
— Извини, что потревожил.
— Тетя все допытывалась, кто меня ударил, — быстро проговорил он, оправдываясь. — И заставила признаться. Но полицейским я сказал, что это было недоразумение.
— Я знаю. И благодарен тебе. О твоей подруге я тоже никому не рассказал.
— Спасибо, — произнес он тихо. — Что вы здесь делаете?
— Открой заднюю дверцу, — попросил я. — Мне нужно, чтобы ты и Милдред кое-куда меня доставили.
— Ее зовут Хуанита, — пробурчал он.
— Да-да, Хуанита, извини. — Я положил на пол пакет с пистолетами и Милтом. — Поехали.
Выезжая на шоссе, мы увидели три патрульные полицейские машины, сворачивающие в этот район.
— Вас ищут? — спросил Айан, видя, как я пригнулся на заднем сиденье.
— Лучше скажи, почему ты не доставил этот красивый букет, — спросил я, чтобы отвлечь его от ненужных расспросов.
— Два дня пытаюсь, но не получается, — ответил он. — Клиенты, наверное, в отъезде.
Я объяснил ему, как ехать к дому Боба.
— Сначала мы пару раз проедем по улице. Я посмотрю, нет ли поблизости копов. Если все чисто, подъедешь к дому.
— Но обычно я так поздно цветы не доставляю. Это не будет выглядеть подозрительно?
— Нет, — успокоил его я.
В район, где жил Боб, мы добрались довольно быстро.
— Я уже доставлял сюда цветы, — сказал Айан. — Здесь такие красивые дома.
Копов нигде видно не было. Айан подъехал к дому и встал рядом с «хаммером» Боба. Я взял букет и направился к входной двери.
Открыла Сьюзен. Вначале мне показалось, что ее удивил букет, но потом я понял, что бывшую жену в смятение привел мой вид.
— Боже, что с тобой случилось? — воскликнула она.
В нескольких метрах сзади стоял Боб. Она взяла цветы и поставила в вазу на столик.
Я посмотрел в зеркало в прихожей. Вид у меня был ужасный: на щеках порезы, лоб весь в ссадинах. Это поработали осколки стекла, а я тогда даже ничего не почувствовал.
— Где «жук»? — недовольно спросил Боб, оглядывая подъездную дорожку.
— Цел твой «жук», — сказал я и объяснил, откуда его забрать. Затем повернулся к Сьюзен: — Послушай, на разговоры нет времени. Теперь я наконец знаю, где искать Сид. Она в Вермонте, в небольшом городке Стоу. За ней туда поехали эти подонки. Возможно, они уже там. Мне нужно срочно ехать.
Я думал, что Сьюзен забросает меня вопросами, но она моментально все просекла.
— Возьми машину Боба и поезжай. Сейчас же.
Она имела в виду массивный внедорожник «хаммер». Но отправляться в Стоу на этом чудовище мне не хотелось. Машина была капризная, ход тяжелый, медленно реагирует на управление. И придется терять время, каждые сто миль останавливаясь на заправках. К тому же «хаммер» привлечет внимание полиции.
— Нет, Сьюзи, нужно что-нибудь другое.
Она кивнула, мгновенно поняв.
— На площадке мы недавно поставили «мустанг» с восьмицилиндровым двигателем.
— Погодите, погодите, — запротестовал Боб и посмотрел на меня: — Ты знаешь, что полицейские приезжали сюда уже дважды? Что ты натворил, Тим?
— Много всего. Но сейчас самое важное для всех нас, чтобы я поскорее отправился в Стоу.
Сьюзен чуть покачнулась и оперлась на дверную ручку.
— «Мустанг» в хорошем состоянии. Все в полном порядке, включая шины.
— Как ход? — спросил я.
— По прямой — хорошо, на крутых поворотах не очень, но до Вермонта сплошная автомагистраль.
— Ладно, я его возьму.
— Мне это не нравится, — пробурчал Боб. — Его ищет полиция. Ты что, собираешься загреметь в тюрьму?
Сьюзен твердо посмотрела ему в лицо:
— Не хочешь помогать — не надо. Я справлюсь сама.
Сверху спустился Эван.
— Что случилось?
— Ничего, — отрывисто бросил Боб. — Мы скоро вернемся. Если кто позвонит, ответь.
— А полицейским, если спросят, скажи, что Тима не видел, — добавила Сьюзен. — И не знаешь, куда мы уехали.
— Облажать копов — это клево, — проговорил Эван себе под нос.
Мы вышли из дома и направились к «хаммеру».
— Тим, я думаю, ты должен нам объяснить, что происходит, — сказал Боб. — Что же это получается? Ты звонишь поздно вечером, требуешь машину, говоришь только, что Сидни в Вермонте, и…
— Погоди, — сказал я, сворачивая к мини-вэну Айана. — Я должен взять там свою сумку с пистолетами.
Боб замолчал, окончательно сбитый с толку.
Я заплатил Айану за букет и поблагодарил за помощь, а забравшись в «хаммер», сразу отдал Милта на хранение Сьюзен. По дороге кратко изложил им, что произошло в автосалоне. Боб, выслушав, предложил позвонить в полицию и все им объяснить. Они сами разберутся с Вермонтом. Я возразил, что полиция сейчас сосредоточена на мне и что, связавшись с ними, мы потеряем драгоценное время. В Стоу они в любом случае не поедут.
— Тим прав, — сказала Сьюзен. Затем повернулась ко мне: — А этот человек, которому ты прострелил колено, мертвый?
— Оуэн? Не думаю. Если «скорая» заберет его вовремя, парень выживет. Но те двое, что с ним были, Гэри и Картер, трупы.
— И Энди, — добавила Сьюзен.
— Да, — подтвердил я. — И с Патти тоже не все ясно.
— А что с ней?
— Не знаю, как она со всем этим связана, — сказал я, — но с ней тоже что-то случилось. Гэри, их главный, сказал, что мне больше не надо о ней беспокоиться.
— О Боже! — запричитала Сьюзен. — Я не могу в это поверить.
Несколько кварталов мы проехали молча. Затем Сьюзен сказала:
— Так, выходит, кто-то действительно следил за нашим домом.
— Да, — отозвался я. — Они надеялись захватить Сид, если она внезапно у тебя появится.
— Почему же она не позвонила?
— Боялась. Ведь девочка убила человека. Конечно, это наверняка была самозащита, но все равно: представляешь, какой шок она испытала.
— Но… — с трудом проговорила Сьюзен, — даже если это правда, почему Сид не обратилась к нам за помощью?
— Не знаю, — ответил я. — Не знаю.
Неужели с Сидни случилось что-то такое, о чем не знали даже эти плохие парни? И это удерживало ее от звонка родителям?
— Может быть, в довершение ко всему она беременна? — предположила Сьюзен.
— Не надо все валить в одну кучу, — проворчал Боб, сжимая руль «хаммера».
Впереди показался его автосалон. Он выехал на площадку и встал за темно-синим «мустангом». По моей оценке, машина была производства конца девяностых.
— Я принесу ключи, — сказала Сьюзен, направляясь в офис.