Когда Кэрол Суэйн вернулась домой после работы и снова не застала там дочку, она начала звонить ей на мобильный. Потом приятелям, каких знала. То есть очень немногим. Патти не рассказывала матери, с кем тусуется. Затем Кэрол посоветовалась с приятельницей, и та предположила, что с Патти действительно могло что-то случиться.
В результате где-то в шесть вечера Кэрол позвонила в полицию. Говорила извиняющимся тоном, сказала, что скорее всего с ее дочкой все в порядке, но просила на всякий случай посмотреть, нет ли ее среди сбитых машинами девушек.
В полиции ответили, что нет. Затем спросили, не желает ли Кэрол Суэйн написать официальное заявление на розыск дочери.
Она поразмышляла с полминуты и сказала, что не хочет.
Тогда в полиции сказали, что не могут начинать поиски человека, пока нет заявления о его исчезновении.
На что Кэрол Суэйн ответила, что в таком случае ладно — пусть будет как будет.
— Я только что снова позвонила Патти, и она не ответила, — закончила свой рассказ Дженнингз.
— Мне тоже так и не удалось до нее сегодня дозвониться, — заметил я.
— Получается, вы последний, кто видел девушку перед исчезновением.
Эта фраза была произнесена каким-то странным тоном.
— Что вы имеете в виду? — спросил я.
— Мистер Блейк, вы мне кажетесь достойным человеком, поэтому я буду говорить с вами без обиняков. В вашем доме обнаружены окровавленные полотенца. Причем кровь на них принадлежит девушке, которую никто не видел уже целые сутки. Я думаю, криминалисты это скоро подтвердят.
— Я рассказал вам все, как было, совершенно искренне, — хмуро проговорил я.
Детектив кивнула:
— Надеюсь, это так. Но ситуация осложнилась. Теперь пропали уже две девушки, и обе связаны с вами, мистер Блейк.
Утром я позвонил Сьюзен на работу. Спросил, приготовил ли Боб «жука».
— Да, — ответила она. — Поставлены новые шины и фары.
— Масло течет?
— Ты что, Тим, хотел, чтобы все сделали за один день? Творить чудеса я не умею.
— Мне нужны колеса.
— Они забирают машину?
— Уже забрали.
— Ладно, я что-нибудь придумаю, — сказала Сьюзен.
Я думал, что машину пригонит она, и удивился, увидев за рулем Эвана, который подъехал на «жуке» к моему дому.
— Почему у вас участок огорожен полицейской лентой? — спросил он, когда я влез в машину.
В ответ я спросил его:
— Ты смог расплатиться с теми парнями?
— Да.
— Отец дал деньги?
— Да. — Эван откашлялся. — Спасибо вам за вчерашнее.
— Иначе они бы от тебя не отвязались, — сказал я. — Хотя ты, конечно, заслужил вздрючку. Куришь травку, воруешь, играешь на деньги в Интернете. Не понимаю, что такого нашла в тебе моя дочь.
Он бросил на меня взгляд.
— Может быть, она видела во мне что-то такое, чего не видите вы.
— Наверное, — нехотя согласился я.
Не знаю, ездил ли так Эван всегда, но сейчас он соблюдал все правила. На поворотах включал указатель, соблюдал ограничения скорости и без нужды не переходил с полосы на полосу.
— Когда ты в последний раз видел Патти? — спросил я.
— Давно, — ответил он. — А почему вы спросили?
Я не стал отвечать, а задал другой вопрос:
— Скажи, как это работает, когда расплачиваешься по компьютеру фальшивой кредитной карточкой? А если ты выиграл, разве деньги не возвращаются на счет человека, с чьей карточки украдены данные?
— Я об этом как-то не думал, — ответил Эван. — Для меня значение имеет сама игра, а не деньги.
Вот, значит, как.
— А откуда у тебя карточка?
— Вы задали трудный вопрос, мистер Блейк.
— Тут замешан Джефф Блюстайн, верно?
Эван глянул на меня:
— Откуда вам это?..
— Просто сейчас случайно пришло в голову, — сказал я, откинувшись на спинку сиденья.
Мы помолчали, и я решил сменить тему.
— Тебе не кажется, что звук у двигателя какой-то странный?
Эван вылез у автосалона «Бобс моторс», и я, заняв его место за рулем, направился к дому Джеффа Блюстайна. Его адрес был известен. Я подвозил Сидни туда пару раз, когда у нее не было водительских прав.
Дверь открыла мама Джеффа. Мы поздоровались.
Она улыбалась, но как-то натянуто, неискренне. Думаю, этой женщине не очень нравилось, что ее сын мне помогает. Я был человеком с проблемами, а от таких надо держаться подальше.
— Джефф еще спит, — сообщила она.
— Может, вы его разбудите? — спросил я. — Мы договорились встретиться утром.
— Неужели это так срочно? — недоуменно спросила миссис Блюстайн. Она по-прежнему стояла в дверях, загораживая проход.
— Боюсь, что да, — ответил я.
— Подождите минуту, — бросила она, направляясь через гостиную в коридор, где осторожно вошла в комнату с правой стороны. Пробыв там примерно с полминуты, миссис Блюстайн вернулась. — Думаю, раньше чем через полчаса он не проснется.
Я прошел мимо нее к комнате Джеффа. Она следовала за мной, повторяя:
— Не надо его будить. Не надо.
Парень лежал, накрывшись с головой одеялом.
— Джефф.
— Хм-м?..
— Я пришел поговорить.
Услышав мой голос, он рывком сел.
— Вы пришли так рано.
— Оденься. Мы поедем завтракать.
— Мистер Блейк! — воскликнула его мать. — Мальчик вчера допоздна гулял с приятелями.
Я наклонился к уху Джеффа:
— Поднимай немедленно с постели свою задницу, или я прямо сейчас при твоей матери заведу разговор о проделках с кредитными карточками в ресторане.
Видимо, она ничего об этом не знала, иначе бы Джефф не вскочил с кровати так проворно.
— Мистер Блейк, зачем вы так? — продолжала гундосить его мать. — Пожалуйста, уйдите.
Джефф ее успокоил:
— Все в порядке, мам. Я просто забыл, что мы договорились на сегодня.
Я повернулся к ней с улыбкой:
— Вот видите? — А затем к Джеффу: — Жду тебя через пять минут.
— Я сейчас.
Миссис Блюстайн пыталась расспросить меня, что у нас за разговор, но я молча вышел к машине, сел за руль и включил радио.
Джефф вышел через четыре минуты.
— Едем завтракать в «Макдоналдс», — объявил я, заводя двигатель.
Мы доехали до ближайшего, я взял сандвичи, картошку фри, кофе, и мы устроились в кабинке друг напротив друга.
— Откуда вы узнали о ресторане? — спросил он.
— Сейчас это не важно, — ответил я. — Лучше расскажи мне об этом сам.
— Зачем?
— Потому что так надо.
— Но зачем это вам?
— Это станет ясно, когда ты расскажешь, — сурово заметил я. — Может быть, незачем, а может быть, очень даже зачем.
Он принялся поглощать картошку.
— К Сидни это отношения не имеет. Так что тут вам нечего беспокоиться.
— А что у тебя там все-таки случилось? — спросил я.
— Да ничего особенного.
— И сколько времени ты этим занимался, пока тебя не застукал менеджер?
— Не очень долго.
— Если бы он не оказался таким добрым, то сейчас, возможно, нас с тобой разделяла бы стеклянная панель и мы оба держали бы в руках телефонные трубки.
Джефф помрачнел:
— Я знаю, что поступил глупо. Хотелось срубить немного легких денег.
— Расскажи, как именно ты действовал.
Джефф смущенно опустил голову:
— У меня было такое маленькое устройство, которое считывало данные с карт «Виза», «Мастеркард» и «Американ экспресс». Память там солидная, может хранить много информации.
— Кто ее тебе дал?
— Не знаю.
— А вот это уже не годится, Джефф. — Я отложил сандвич и наклонился к нему через стол: — Отвечай.
— Я знаю, вы меня сразу невзлюбили, как только мы с Сидни начали встречаться. Почему?
— Перестань бить на жалость. Джефф. Я ведь не твоя мама, со мной этот номер не пройдет. Кстати, отец ей рассказал об этом?
— Откуда вы знаете, что мой отец?..
— Значит, она не в курсе. Хочешь, чтобы я ее просветил?
— Нет, — прошептал он.
— Дело в том, что неприятности не у тебя одного. Например, у Эвана тоже.