Литмир - Электронная Библиотека

— В машине пчела! — жалобно вскрикнула она.

— Не двигайся, — предупредил ее Гаррет, — она у тебя в волосах.

— Прогони ее!

Он открыл окно, наклонился к Элене, прихлопнул пчелу, выбросил ее наружу и быстро поднял стекло.

— С тобой все в порядке? — Он был так близко к ней в этот момент.

— Кажется, да. — Сердце у Элены забилось быстрее от мужественного мускусного запаха.

Он прикоснулся губами к ее шее, и кровь быстрее побежала у нее по жилам. Его губы соскользнули вниз, он покрывал ее шею поцелуями. Элену захлестнула жаркая волна.

Его рука задержалась на пуговицах блузки. Он прошептал:

— Элена, мне остановиться?

Ее разум кричал, что пора возвращаться в офис, но, когда он слегка прикоснулся пальцем к соску, прикрытому тонкой блузкой, рассудок у нее будто помутился. Она оказалась во власти сердца и тела. Вместо ответа Элена страстно прижалась губами ко рту Гаррета.

Гаррет забыл, что они находятся в парке. Он был совершенно покорен Эленой, медовой сладостью ее губ. Расстегнув пуговицы, он стянул с нее блузку. Его взгляд не мог оторваться от полной груди, прикрытой белым кружевом. Элена часто дышала, и грудь слегка вздымалась при каждом ее вдохе.

Он провел большим пальцем по краю ее бюстгальтера, вниз, в ложбинку между грудями. Ее соски затвердели, и он нежно приник губами к тонкому кружеву.

С ее губ сорвался стон, и эта нескрываемая страсть воспламенила его еще сильнее. Прижавшись губами к ее груди, он почувствовал, как бешено колотится ее сердце.

Он потянулся к застежке бюстгальтера, желая увидеть Элену во всем великолепии ее наготы, но в этот момент зазвенел сигнал на ее часах.

— Мне… мне пора в офис, — с трудом выговорила она.

Страсть настолько захватила Гаррета, что он не сразу пришел в себя. Обеденный перерыв кончился, и им нужно было возвращаться на работу. Но единственной реальностью для него была Элена — только она.

Он включил зажигание, пока Элена надевала блузку.

— Извини, ты опоздаешь из-за меня. Я забыл о времени.

— Не извиняйся, — ее глаза сверкали, — я и сама забыла.

Гаррет вел машину в страшном напряжении. Он понимал, что зашел слишком далеко, но остановиться было просто невозможно! От встречи к встрече он хотел ее все сильнее.

На аллее Санта-Моника она пересела в свою, машину. В ее глазах снова появилось тревожное выражение. Гаррет понимал, что она волнуется из-за предстоящего разговора со Стэнли. Он был бы рад успокоить ее, но это было не в его силах. Ведь все ее проблемы возникли именно из-за него.

Выехав на автостраду, Гаррет прибавил скорость. Он торопился в офис к Берту. Его пальцы судорожно сомкнулись на руле, а в голову лезли неприятные мысли.

Элена открыла дверь офиса. Она не могла забыть жаркие прикосновения Гаррета, и ей казалось, что весь персонал офиса может понять по ее виду, чем она только что занималась.

Она на ходу поздоровалась с Грэйс и поспешила в свою комнатку, отчаянно ломая голову и пытаясь выдумать подробности о несуществующем договоре для Стэнли. Что было ужаснее всего — она никак не могла перестать думать о Гаррете.

Как далеко они зашли бы, не зазвони будильник? Внутренний голос утверждал, что очень, очень далеко. Они становились все ближе друг другу, хотя соперничество не позволяло говорить об этом вслух.

— Элена, — в комнатку заглянула Грэйс, — только что звонил Стэнли. Ему нездоровится, до вечера его не будет. Он просил передать, что разговор придется отложить до завтра.

Облегченно вздохнув, Элена снова взялась за телефон. У нее появилось время, чтобы еще раз попытаться найти заказчиков. Ей нужно обогнать Гаррета!

Она обзвонила наугад несколько фирм по торговле недвижимостью. Ей снова и снова говорили «нет», и она чуть не упала со стула, когда женский голос сказал: «Да, я недавно приобрела для своего клиента два люкса в Вествуде».

Два здания! Все пело у нее внутри.

— Какая-нибудь фирма уже взялась за управление этим имуществом? — спросила с надеждой Элена.

— Кажется, нет, — ответила женщина. — Но прошло всего два дня, так что я не знаю наверняка.

Выяснив имя владельца, телефонный номер и адрес люксов (они находились в самой дорогой части Вествуда), Элена как на крыльях вылетела из офиса. Грэйс она сказала, что скоро вернется. Через несколько минут она уже подъезжала к двум зданиям, стоявшим бок о бок на бульваре Уилшир.

На этот раз она как следует подготовилась к встрече. Если она получит договор, то они будут с Гарретом на равных!

Она честно старалась выбросить из головы всю симпатию к Гаррету и думать только о вествудских люксах. Она обошла здания кругом, делая пометки в блокноте, чтобы лучше представить себе их особенности.

Впрочем, мысли о Гаррете не оставляли ее. Ей вовсе не хотелось лезть из кожи вон, чтобы сравняться с ним в деловых вопросах. Она хотела просто любить его.

Она вошла в холл, освещенный хрустальными люстрами. Прикинув, сколько в каждом люксе номеров, она подошла к лифту. Рядом висел договор со службой ремонта, срок которого почти истек. Элена записала число, когда документ потеряет силу.

Отметив каждую мелочь, Элена вышла из здания и поехала обратно в офис.

В офисе она немедленно позвонила владельцу зданий, мистеру Слейтеру, и сказала секретарше, что осмотрела люксы и хотела бы встретиться с владельцем. Все утро у мистера Слейтера было забито, и секретарь попросила ее подъехать к двум часам.

Элену переполнял азарт. Она с трудом удержалась, чтобы не позвонить Гаррету. Она знала, что это безумие с ее стороны, но ей хотелось поделиться своей радостью.

Вместо этого она собрала со стола документы и отправилась в архивный отдел. Ни одна живая душа не должна была узнать о мистере Слейтере, даже Гаррет. Элена не собиралась допустить, чтобы он снова оказался первым.

Гаррет и Берт сидели в офисе «Трент риэлти», просматривая компьютерный список зданий, проданных в Северной Калифорнии за последнее время. Гаррет никак не мог избавиться от чувства вины. Он искал третий по счету договор, а у Элены еще не было ни одного!

— Гаррет, ты мне будешь за это должен завтрак, обед и, пожалуй, ужин, — веселился Берт.

— А как насчет четырех мест в ложе на матч с «Доджерами»? — Гаррет вытащил из кармана билеты, купленные для Берта, его жены и двоих детей.

— Да за это я найду тебе два контракта! — заулыбался Берт.

Он продолжил поиск, а Гаррет размышлял, что, соревнуйся он с кем угодно еще, он бы не задумываясь применял любые приемы. Но Элена…

— Вот оно! — воскликнул Берт. — Два люкса в Вествуде, только что куплены!

— Кто владелец?

— Сейчас посмотрим. — Берт пролистал список вниз. — Нет, ты только подумай!

— Что такое? — Гаррет непонимающе смотрел на экран.

— Гаррет, да ты везунчик! Я лично знаю владельца. Несколько лет назад я продал Ральфу Слейтеру три здания в Хантингтон-Бич.

— Тогда я скажу ему, что я от тебя, если ты не против.

— Да я ему прямо сейчас и позвоню. — Берт взялся за телефон. — Я не разговаривал с ним с тех пор, как он вчистую обыграл меня в гольф.

Пока Берт звонил Слейтеру, Гаррет задумчиво смотрел в окно на высокие стройные пальмы, склонявшиеся от сухого ветра. Он думал о Элене. Какое-то шестое чувство подсказывало, что ему лучше повременить с договорами.

Гаррет повернулся к Берту, чтобы остановить его, но Берт уже вешал трубку.

— Ну вот, я все уладил. Расписание у Слейтера завтра под завязку, но я сказал ему, что ты лучший в своем деле. Только название твоей фирмы забыл. По старой дружбе он высвободил место в расписании, приедешь к нему в девять утра.

Пути назад не было.

— Буду должен тебе билеты и на следующий матч тоже. — Гаррет крепко пожал руку Берту.

Он вышел из «Трент риэлти», но, прежде чем отправиться к тете Розе, решил заехать к Элене. Он чувствовал себя виноватым и ничего не мог с этим поделать. Уже подойдя к двери Элены, он вдруг понял, что не знает, о чем говорить.

13
{"b":"151320","o":1}