Литмир - Электронная Библиотека

Будь его воля, не было бы никакого «потом». Поскорее пообедать, проводить ее до машины — и до свидания. От одного только присутствия этой леди ему делалось не по себе. А расспросы и интерес к его делам только усугубляли это беспокойство.

Вот Элен, его бывшая невеста, не проявляла никакого интереса к жизни на ранчо. Она с трудом заставляла себя даже приезжать сюда. Ей нравилось, когда Хэнк возил ее в Атланту в ресторан или на дорогое шоу. Не то чтобы он не считался с ее интересами… Но ему хотелось, чтобы она тоже проявляла интерес к его жизни. А не только к его постели и кошельку.

— Хэнк? Что с вами?

Он обернулся на негромкий, встревоженный голос Нисы. Взглянул в ее нежное лицо, своими тонкими чертами напоминающее личико драгоценной фарфоровой куклы, и подумал: — вот стоит еще одна неподходящая женщина, в присутствии которой замирает сердце. Обуреваемый мрачными мыслями, Хэнк повернулся и молча устремился к дому.

Вздохнув, Ниса последовала за ним, осторожно ступая по гравию двора. Когда она повезет сюда своих ребят, надо будет проследить, чтобы у всех была крепкая обувь. Когда… Как бы не так! Лучше сказать если…

Но ход ее размышлений был неожиданно прерван.

Откуда-то вдруг раздался громкий и пронзительный визг, перемежаемый лаем, проклятьями и звонкими раскатами смеха. Через секунду изумленная Ниса увидела, как из-за дома на огромной скорости вылетел здоровенный черный кабан. Пронесшись по двору, он стремительно скрылся за углом веранды. За ним, потрясая метлой и выкрикивая угрозы, мчался Вилли, за Вилли — здоровенный пес, то громко лая, то повизгивая от возбуждения. Следом с радостным гиканьем бежали дети. Но забавнее всех выглядела пара канадских гусей, которая, вытянув шеи, возмущенно шипя и гогоча, спешила за процессией. С первого взгляда было трудно определить, кто за кем гонится.

Ниса громко рассмеялась. Она хохотала до тех пор, пока кабан не изменил курс и не понесся прямо на нее. Что-то в налитых кровью глазах борова подсказывало, что настал и ее черед тронуться с места. Однако Ниса, с распахнутыми от ужаса глазами словно приросла к земле.

Подскочивший откуда-то сбоку Хэнк стремительно обхватил ее и прижал к себе. Кабан, Вилли, пес, дети и гуси вихрем пронеслись мимо.

— Мама! — услышала Ниса тонкий писк, оказавшийся ее собственным, а в следующую секунду поняла, что лежит на мускулистом теле Хэнка, в его мощных объятиях. Ошалело уставившись в его напряженно горящие глаза, она пробормотала: — Ч-что это было?

Ей показалось, что в ответ она увидела в его глазах насмешливый блеск.

— Это — жизнь Ноева ковчега, — ответил он, садясь и усаживая ее себе на колени.

Ниса почувствовала, что не в силах шевельнуться. Ей было очень уютно и так хорошо…

— Вы в порядке? — Большим пальцем руки Хэнк подцепил ее подбородок, заставляя взглянуть в свои глаза. Все признаки враждебности исчезли, сменившись выражением участия.

— Все нормально, — пробормотала она. — Просто прекрасно.

Действительно, она чувствовала себя великолепно. Живой и теплой — впервые за много месяцев.

Одним мощным движением Хэнк поднялся, спустив Нису на землю, словно перышко.

— В таком случае, — сказал он грубоватым, рокочущим голосом, что так не вязался с теплотой в его глазах, — я, пожалуй, помогу детям утихомирить Вилли с Амосом. А то старик пустит этого хряка на отбивные.

— Я помогу, — вызвалась она.

— И испортите свою красивую одежду? — Хэнк, отряхиваясь, поднял облако пыли. — Нет уж! Оставайтесь здесь.

И пропустить самое интересное? Ни за что! И Ниса устремилась следом.

Гуси уже сдались. В гонке преследования теперь участвовали Амос, Вилли, детвора и пес. Кажется, Вилли с детьми объединили усилия, стараясь загнать кабана к хлеву. Хэнк поспешил им на помощь. Пес путался здесь же, его лай сбивал кабана с толку, и тот нервно кружил по двору. Учитывая размеры и вид борова, Ниса поняла, что ей не стоит попадаться ему на пути.

Вместо этого она решила отвлечь собаку. Пес, однако, не собирался добровольно выходить из игры. Он отбегал и вставал на задние лапы, словно выманивал за собой Нису, заливаясь веселым лаем.

Гоняя собаку, Ниса не заметила, как налетела на Хэнка.

— Я же сказал, чтобы вы стояли на месте, — прорычал он и, приподняв, без лишних церемоний убрал ее с дороги.

— Без меня вам все равно не обойтись! — воскликнула она, решительно сверкнув глазами.

— Как знаете, — бросил Хэнк, еще раз окинув неодобрительным взглядом наряд Нисы. — Только не присылайте мне потом счет за химчистку.

Твердо сжав челюсти, он снова присоединился к облаве.

За какую беспомощную курицу он ее принимает?

Неожиданно подбежал Баузер с палкой в зубах и положил грязные лапы ей на плечи. Осторожно высвободившись из цепких объятий пса, Ниса ухватилась за конец торчавшей из пасти палки.

— Значит, ты хочешь поиграть? Что ж, это отличный способ увести тебя подальше!

Ниса отступила на шаг и, размахнувшись, изо всех сил швырнула палку в сторону дома.

— Молодец, мисс Ниса! — завопил Крис. — Отвлекайте его. Мы почти уже загнали Амоса.

В следующее мгновение Баузер со всего размаху налетел на нее и сбил с ног. Ниса почувствовала, как лодыжка подвернулась и, подломившись, хрустнул каблук.

— Готово! — послышались детские голоса.

— Вы молодец, — услышала она скрипучий голос Вилли. — Ловко его подманили. А теперь предоставьте дело мне, если не возражаете. А ну, пошли, несносный приставала!

Пес радостно подчинился.

— Пошли, ребятки, — позвал старший работник. — Умоемся перед едой.

Ниса стояла посреди медленно оседающей тучи пыли, в грязной и порванной блузке, со сломанным каблуком и растрепанными, падающими на глаза волосами. Похоже, ее миссия окончилась провалом.

Погруженная в свои мысли, она не заметила, что на нее внимательно смотрит Хэнк. Он старался скрыть усмешку. И в самом деле — видок у нее еще тот! Измазанная, ободранная, взъерошенная. И при всем том — необычайно сексуальная. В ее голубых глазах полыхал огонь. Хэнк почувствовал, как в нем поднимается настойчивое желание.

Она робко улыбнулась ему и чуть пожала плечами, стараясь скрыть неловкость.

— Да уж, Ноев ковчег… Остается только завести носорогов…

Вилли прав. В ней есть боевой азарт. И масса жизненного оптимизма. Теперь Хэнк окончательно убедился в этом. И она гораздо крепче, чем может показаться. Он почувствовал, что очень хочет увидеть ее снова.

Оставь, мысленно одернул он себя. Просто Ниса Литл любит детей и животных. Она и сюда-то приехала по просьбе Криса и Кейси.

И все-таки… Он позволил себе подольше задержаться мыслями на приятных фантазиях. Что, если бы удалось возбудить в ней интерес к нему?

Хэнк смущенно кашлянул, прочищая горло.

— Пройдемте в дом, там вы сможете привести себя в порядок.

— Благодарю вас. — Она сделала шаг, и улыбка превратилась в гримасу боли.

— Что с вами? — В его голосе звучало неподдельное беспокойство.

Она нагнулась и сняла туфлю.

— В суматохе упала и сломала каблук.

— Я починю его потом. — Он шагнул к ней. — Позвольте взглянуть на вашу ногу.

— Да не беспокойтесь, — отмахнулась Ниса.

Но повод для беспокойства на самом деле был. Под кромкой брюк Хэнк разглядел разрастающуюся с каждой секундой опухоль. Вероятно, растяжение. Он опустился возле нее на колени и осторожно прикоснулся к больному месту. Она вздрогнула и отпрянула.

Взглянув снизу вверх, он улыбнулся.

— Не бойтесь. Я — опытный лошадиный доктор.

— Хорошенькая рекомендация! — усмехнулась она, позволяя ему осмотреть больное место.

— У вас растяжение. — Он выпрямился. — В доме есть лед и отличные бинты. Я сам сделаю вам повязку. А потом мы устроим пикник на веранде, и вы сможете сидеть, держа ногу в горизонтальном положении.

— Ах, нет, — слабо воспротивилась она, в замешательстве глядя на него васильковыми глазами. — Я не хочу испортить ваш пикник. Я поеду домой.

7
{"b":"151303","o":1}