— Все, как вы и предполагали. В два года они с сестрой Лилией остались круглыми сиротами и воспитывались в приюте «Барри-хоум». Сейчас они живут в маленькой квартирке на юге Нью-Йорка. У них есть еще и третья сестра, которую удочерили в раннем детстве. Ее назвали в честь лавра… Лаурелой. Лаурела Стэндиш. О ней известно только, что она где-то работает медсестрой. Мне надо узнать о ней поподробнее?
— Она общается с Розой и второй сестрой?
— Вторую зовут Лилия. Нет, с Лаурелой они никогда не виделись.
— Тогда не тратьте на нее время, — сказал Уоррен и, открыв папку, стал листать страницы отчета о сестрах.
— Роза окончила школу с отличием и поступила не в колледж, а в кулинарное училище. — Джордж пожал плечами. — Я ничего не нашел такого, что бы говорило о ее общении с кем-нибудь из ваших конкурентов. А подозревать ее в шпионаже тем более нелепо.
— А по-моему, она очень подходящая кандидатура на эту роль! — произнес Уоррен.
Джордж улыбнулся.
— Я знал, что вы это скажете, и всю неделю следил за ней. Вы можете прочесть об этом в моем отчете. Утром она уходит на работу, вечером возвращается домой, готовит ужин, смотрит телевизор, потом ложится спать. Пару раз они с сестрой встречались с друзьями. Пили, ели. Но никто из парней не имеет никакого отношения к вашим конкурентам. Я проверил. Честно говоря, это обычная девушка, каких тысячи.
— Нет, она не такая, — возразил Уоррен. — Она исключительная девушка. Вы прослушивали ее телефон?
— Разумеется! Я получил от вас деньги за сбор информации об этой девушке и честно их отработал.
— И что же вы услышали?
— Ничего интересного. Звонила подругам, договаривалась о встрече. Все в таком духе.
— И никаких мужчин? — спросил Уоррен, стараясь придать своему лицу равнодушное выражение.
— Никаких. Во всяком случае, в этом году. — Джордж кивнул на папку. — Как я уже говорил, все в этом отчете.
— Хорошо. Спасибо, Джордж. — Уоррен встал и протянул сыщику руку. — Как всегда, отличная работа!
Джордж пожал ему руку и сказал:
— Есть одно важное сообщение. Помните того старика, хозяина химчистки в Бруклине? Ну, этот, Пинкни? Он умер на прошлой неделе. Теперь хозяином химчистки стал его сын.
Уоррен на минуту задумался. Настало время действовать, пронеслось у него в голове.
— Благодарю вас, Джордж.
Когда Смит ушел, Уоррен набрал номер своего юриста, Марка Беннинга.
— Владелец химчистки на днях умер. Теперь заведением владеет его сын. Подготовьте договор о покупке химчистки.
— Я как раз над этим работаю.
— У нас очень мало времени. Сделайте договор таким выгодным, чтобы новый хозяин был не в силах отказаться.
Беннинг позвонил минут через сорок.
— Новый владелец не хочет продавать это заведение.
— Что?! Сколько вы ему предложили?
Беннинг назвал гораздо большую сумму, чем рассчитывал Уоррен, и добавил:
— Я думаю, что слухи, будто эта химчистка существует для отмывания денег, правда. Мне подготовить новое предложение?
— Да, — ответил Уоррен. — Соглашайтесь на все условия нового владельца.
Когда в среду Уоррен пришел в ресторанчик, до его закрытия оставалось пятнадцать минут. Еще с обеда дом напротив окружила полиция, и народ хлынул в ресторанчик «Веселый едок», чтобы заодно и поглазеть на действия блюстителей порядка. Никто точно не знал, что произошло, но большинство людей были уверены, что здесь замешана мафия.
— Кофе? — спросила Уоррена Роза.
— Неплохо бы, — ответил он. — Если у вас есть свободная минутка, я бы хотел поговорить с вами.
День выдался очень тяжелым, и у нее не было сил выслушивать его обвинения, но в то же время было бы невежливо отказать ему. Она огляделась по сторонам, чтобы извиниться перед другими посетителями, но в зале никого уже не было. Ей не оставалось ничего другого, как согласиться па предложение Уоррена.
— Меня больше не интересуют ваши чудовищные обвинения, — сказала Роза. — Я держусь за эту работу, а потому просила бы вас отказаться от своих безосновательных обвинений на мой счет.
— Я хотел бы извиниться перед вами.
В первое мгновение ей показалось, что она ослышалась.
— Я не уверена, правильно ли поняла вас.
Он застонал и с досады взъерошил густые темные волосы.
— Послушайте! Я понял, что был несправедлив к вам. Как говорят в таких случаях юристы, я хочу оправдать вас за отсутствием улик.
— Вы очень добры ко мне, — как можно вежливей сказала Роза, глядя на него своими зелеными глазами, блестевшими от избытка чувств.
Подошел Док, и их разговор прервался.
— Сегодня я уйду пораньше, — сказал он. — Жена приготовила праздничный ужин в честь годовщины нашей свадьбы. Роза, не могли бы вы запереть ресторан?
— Разумеется. Поздравляю вас! И сколько же вы вместе?
— Пятьдесят два года, — улыбнулся Док.
— Примите и мои поздравления, — сказал Уоррен. — Определенно, Эстер заслуживает награждения медалью.
— Она в этом не сомневается, — ответил Док, широко улыбаясь.
Розу удивило, что Уоррен знает, как зовут жену Дока. Она не понимала, что может связывать сорокалетнего мужчину и глубокого старика. Вероятно, Уоррен не такой угрюмый и замкнутый, как кажется.
— Вы слышали, что сказал Док? Мне пора закрывать ресторан.
— Могу подвезти вас до дома.
— В этом нет необходимости, — сказала Роза. — Я живу всего в нескольких кварталах отсюда.
— Точнее, в семи кварталах. Уже очень поздно, а вам придется довольно долго идти по опустевшим улицам.
— Откуда вы знаете, где я живу?
Ее вопрос застал его врасплох. Он понял, что проговорился.
— Я сказал это наугад. Мог бы сказать и три, и восемь, и десять.
Роза нахмурилась, Возможно, это простое совпадение, но ее дом действительно был в семи кварталах отсюда. Ни больше, ни меньше.
— Честно говоря, я никогда не видел ваш дом.
— У меня не дом, а квартира.
— Вот видите! Это было простое совпадение. Так позвольте подвезти вас, Роза.
Она покачала головой.
— Благодарю за предложение, но я пойду домой пешком.
Уоррен пожал плечами.
— Дело ваше, — сказал он и направился к двери.
Роза пошла за ним. Пока она запирала дверь ресторана, Уоррен стоял рядом.
— Спокойной ночи, — вежливо проговорила она.
— Спокойной ночи, — ответил он, не двигаясь с места. Черный лимузин бесшумно подъехал к кромке тротуара, словно кот, вышедший на ночную охоту.
Роза обошла машину сзади и зашагала по безлюдной улице. Перейдя на другую сторону, она вдруг заметила, что в нескольких ярдах от нее что-то лежит на тротуаре.
Что-то большое и темное.
Или кто-то очень большой.
Она посмотрела в ту сторону, где стоял черный лимузин. Уоррен Харкер садился в автомобиль, не глядя в ее сторону. Роза хотела позвать его, но передумала.
Прикусив нижнюю губу, она стала всматриваться в то, что лежало на тротуаре. Может, это пакет с одеждой из химчистки? Надо посмотреть и убедиться, что это именно так.
Но когда она подошла ближе, то поняла, что это не пакет с одеждой…
На асфальте, в луже крови, лежал Док.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Только Уоррен успел сказать водителю, чтобы тот развернулся и поехал следом за Розой до самого ее дома, держась, однако, на почтительном расстоянии, как раздался ее отчаянный крик.
— Остановитесь! — велел он водителю и, выскочив из машины, бросился к Розе. — Что случилось?!
— Это Док! — взволнованно проговорила она, показывая на что-то большое, лежавшее на тротуаре в луже крови. — Он ранен, — добавила она, склоняясь над Доком.
— Не трогайте его, — остановил ее Уоррен, вынимая из кармана свой сотовый. Затем сообщил полиции, где они находятся, и подошел к Доку.
Тот был в ужасном состоянии: замерзший, с грязной раной на голове, из которой струйкой текла кровь прямо на асфальт. Одна нога Дока была согнута под каким-то неимоверным углом и прижата грузным телом к асфальту. Пульс едва прослушивался. Но это был пульс! Значит, не все еще потеряно.