Литмир - Электронная Библиотека

— Урок седьмой…

— Седьмой? У нас же только шесть дней, — запротестовал Брет.

— Постараемся уложиться. Нужно охватить все основные темы. Их семь, — Джози вызывающе прищурилась. — Ты должен слышать то, что женщина думает, а не то, что говорит.

— Ты научишь меня читать мысли?

— Немного интуиции не помешает. Чтение мыслей не должно представлять особой трудности для человека, который в своей работе полагается на интуицию.

— Одно дело — почувствовать, действительно кто-то заглядывал в окно гостиной миссис Зацки или же ей просто нужно поговорить с кем-нибудь. Но понять, что женщина говорит одно, а в мыслях у нее совсем другое… совершенно невозможно.

— Вполне возможно. «Приобретенный навык» — урок восьмой, — неумолимо продолжала Джози.

Ошеломленный Брет откинулся в кресле и смотрел, как Джози возводит все новые барьеры, которые он должен взять. Черт побери, неужели он так далек от идеала?!

Дурацкий вопрос! Ему потребовалось тридцать с лишним лет, чтобы наконец привлечь женщину из высшего общества, которая придаст полноты его существованию. У него и раньше были женщины, но они не обладали качествами, необходимыми для создания идеальной жизни, то есть шиком и умением вести себя, способностью самозабвенно любить и хранить верность. Они не были похожи на миссис Тендерлин.

От родителей, поведение которых определяли деньги, вернее, их отсутствие, Брет слышал, что богатые люди высокомерны и эгоистичны, что они считают себя лучше всех. Подростком, работая на газонокосилке в фирме «Всевозможное благоустройство», Брет узнал совсем другое. Рано утром, прислонившись к старому дубу, он наблюдал, как миссис Тендерлин обвивает руками шею мужа и целует его на прощанье долгим, нежным и страстным поцелуем.

Брет знал, что подсматривать нехорошо, но не мог удержаться. Миссис Тендерлин представлялась ему ангелом. Она всегда одевалась во все белое, золотистые волосы были стянуты в пучок. Объятие супругов продолжалось секунд десять, затем мистер Тендерлин, широко улыбаясь, садился в «ягуар» и уезжал.

Брет старался представить, что чувствует мужчина, которого так нежно и беззаветно любят. Его родители были непревзойденными мастерами обмениваться колкостями и устраивать ожесточенные перепалки. Взрослея, Брет стал сбегать из дома, выпрашивая во «Всевозможном благоустройстве» любую работу, чтобы иметь предлог не являться домой.

Неделя за неделей он наблюдал за четой Тендерлин, томимый желанием иметь то, на что никогда не надеялся. Он жаждал любви, поддержки и преданности от будущей спутницы жизни. Такой, как миссис Тендерлин. Никто другой не сможет обогатить отношения прекрасными качествами, которые сделают союз двух любящих людей счастливым.

Брет бросил взгляд на Джози, которая с увлечением записывала что-то в блокноте. Когда она поставит себе какую-нибудь цель, то идет до конца. В прошлом году, например, ей пришло в голову доставлять горячее питание бездомным, обитающим в конце Уэкер-Драйв. Он убеждал ее, что это опасно и что если этим людям нужна еда, они найдут ее в ближайшем приюте. Но из передачи местного телевидения Джо узнала, что бездомные не покидают насиженных мест из опасения, что кто-нибудь другой займет их.

Брет сидел за рулем ее фургончика, пока она раздавала приготовленную дома пищу. Когда он поинтересовался, почему она не ездит на праздники домой, она уклонилась от ответа. Вместо этого посмотрела ему в глаза и спросила, почему он не навещает своих родителей. Ему пришлось оставить эту тему. Он никогда бы не рассказал ей о своей неблагополучной семье.

— Десятый. — Голос Джози проник в его сознание.

Вот черт! Все-таки придется взять выходной, чтобы управиться со всеми этими уроками.

— Что еще у тебя в списке?

Брет встал и, сев рядом с ней на диван, заглянул через плечо. Джози отпрянула. Неужели ей так неприятно его прикосновение? Это почему-то обидело Брета.

— Дай посмотреть. — Он наклонился, ощущая аромат ее волос. Пахло чем-то сладким, похожим на запах спелой клубники.

— Положись на меня, приятель! После того как мы закончим, Симон будет есть из твоих рук. — Джози повернулась к нему и лукаво подмигнула.

Брет обрадовался, что она верит в него.

— Ты напоминаешь мне мою младшую сестренку Лейси, — сказал он.

— Ну, спасибо!

— Я хотел сделать комплимент.

— Урок первый… — начала Джози.

Едва прислушиваясь к ее словам, он думал, есть ли у нее братья или сестры. Джози никогда не рассказывала о своей семье и своем браке.

Брет уважал ее молчание, но часто размышлял о том, что могло заставить мужчину покинуть такую отзывчивую и добрую девушку, как Джо. С ней всегда весело, сердце у нее золотое. Жаль, что она не подходит ему.

— Давай начнем с «чуткости» и «сострадания», — предложила Джози. — Вспомни, что вы делали вместе. Упомяни об этом в разговоре, но сделай это естественно, без принуждения. Сострадание означает, что ты слушаешь ее и сопереживаешь ей. — Джози поудобнее устроилась на диване. — Постарайся поставить себя на ее место и понять, что она чувствует. Не считай ее болтушкой.

— Откуда ты…

— У Малигана громкий голос. На прошлой неделе я услышала в коридоре, как он назвал свою подругу болтушкой. Быть чутким означает, что ты пытаешься понять сомнения и трудности Симон. Предложи свою помощь там, где ты можешь помочь, обними ее, чтобы она почувствовала себя в безопасности.

— Вот так я обычно обнимаю ее. — Брет потянулся и заключил Джо в объятия, прижав ее к себе. — Она пискнула. — Разве я сделал тебе больно?

— Это от неожиданности, — пробормотала Джози, уткнувшись в его плечо.

Он обнимал ее еще несколько секунд, пытаясь представить себе, что это не Джози, а Симон доверчиво прильнула к нему.

Но его губы щекотали непослушные волосы Джо, и это ее пальцы вцепились в его рубашку. Да, она действительно прекрасная наставница! Он не припоминает, чтобы когда-нибудь так сидел с Симон. Ухаживание за ней было заполнено светскими визитами и обсуждением деятельности его будущего охранного агентства.

Когда он погладил Джо по плечу, она уткнулась носом в его грудь. Ей удалось заставить его почувствовать, как легко обнимать, ласкать и просто быть вместе с женщиной. Он мог бы просидеть так несколько часов или даже дней…

Стоп, Каллахан! Это не та женщина!

— Джо! — прошептал он.

Молчание.

Он посмотрел вниз и увидел, что глаза у нее закрыты, на губах играет легкая улыбка, а выражение лица свидетельствует о полном удовлетворении. Очевидно, ей тоже хорошо. Он как-то странно почувствовал себя.

— Джо!

— Что? — Она вскочила на ноги, опрокинув пустой стакан. Листы бумаги посыпались на пол. — Извини!

— Ты заснула? — спросил Брет, пораженный тем, что она так расслабилась, что погрузилась в сон во время разговора.

— Заснула? Я? Нет. А который час? — Джози посмотрела на часы. — Ой, уже почти десять! — Опустившись на одно колено, она торопливо собрала бумаги с пола. — Завтра приведу все в порядок и напечатаю мой отзыв.

— Я сдал экзамен? — пошутил Брет.

Джози подняла на него глаза и наморщила лоб, стараясь преодолеть смущение. — Что?

— Только что, на диване, я проявил сочувствие и все такое прочее. Как у меня получилось?

Джози бросила взгляд на то место, где сидела, а потом посмотрела на Брета.

— Великолепно, чудесно, просто замечательно. Экзамен сдан на «отлично», — скороговоркой выпалила она, поднимаясь и небрежно держа листы в руках. — Хорошая работа, один урок освоен.

— Ты уверена?

— Уверена, уверена. Пять с плюсом. Мне нужно идти. — Она направилась к двери.

— Джо!

— Что? — не оборачиваясь, спросила она.

Ему хотелось знать, действительно ли у него получилось и думает ли она, что ему можно надеяться на успех.

— Нет, ничего.

— Ты был великолепен, Брет. — Джози открыла дверь и исчезла в коридоре.

Почему-то он ей не поверил.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Слава богу, у нее есть целый день, чтобы собраться с мыслями! Джози было очень неловко за то, что произошло прошлым вечером. Как могло получиться, что она заснула в объятиях Брета?

12
{"b":"151263","o":1}