Литмир - Электронная Библиотека

— Я не хотел огорчить тебя, — сказал Брет, гладя ее мягкие светлые волосы.

Джози заглянула ему в глаза. Иногда она выглядит такой юной и ранимой, что у него возникает желание схватить ее в охапку и запереть в своей квартире, чтобы защитить от жестокости окружающего мира.

— Ты не огорчил меня, — возразила она. — Я просто пытаюсь тебя утешить. У меня получается?

— Я думал, это ты обучаешь меня, а не я тебя! — рассмеялся Брет.

— Боюсь, у меня не очень-то хорошо получается. — Джози не отпускала Брета, прижимаясь к нему грудью.

Раньше он никогда не обращал внимания на грудь Джози. Не видел нежного розового блеска на ее губах.

— Брет! — Ее улыбка исчезла.

— Что? — Он почувствовал, что сердце его забилось чаще. Что-то происходит. Что-то…

— Я все обдумала, — объявила Джози.

— Что обдумала? — Дыши ровно, черт побери!

— Ты всегда должен целовать Симон, когда тебе хочется.

— О'кей, — Брет наклонился и прижал свои губы к губам Джози.

Господи! Какие же они мягкие! Душистее ванили и слаще шоколада.

Его губы дрогнули от стона Джози. Брет почувствовал, что сходит с ума. Он целует, вкушает, обнимает… Джо?

Как будто прочитав его мысли, она прервала поцелуй и разомкнула руки.

— Давай поедим булочек с сосисками! — Джози повернулась и пошла к одеялу.

Булочки с сосисками? После того, что произошло между ними? Неужели поцелуй никак не подействовал на нее? Нет, не может быть!

Впрочем, это всего лишь часть урока. Джо показала ему, что к чему. Женщин интересуют булочки с сосисками и спортивные площадки, а не романтические пикники с дорогими винами и поцелуями взасос, от которых его внутренности размягчаются, а другие части тела каменеют.

Хорошо, что у одного из них есть голова на плечах! Вся эта любовная канитель сведет его с ума.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Ну, так чего бы тебе хотелось? — Брет изучал меню в «Пипс хот-догз».

Самый провокационный вопрос, который когда-либо задавали Джози!

— Всего понемножку, — пошутила она, пытаясь сохранить непринужденность. Она еще не оправилась от его поцелуя, и это очень пугало ее.

— Три булочки с сосисками и со всеми приправами, — заказал Брет и посмотрел на Джози. — Хочешь жареной картошки?

Она отрицательно покачала головой.

— Одну полную порцию картошки и две апельсиновых газировки. — Брет протянул двадцать долларов.

— Я займу столик, — вызвалась Джози.

Она обрадовалась возможности хотя бы на несколько минут отдалиться от Брета. Найдя кабинку в углу, Джози устроилась на жестком пластиковом сиденье. Милосердный боже! Это было рискованно. Слишком рискованно. О чем она думала, позволив поцеловать себя?

Вернись на землю. Он целовал не тебя, а Симон.

Когда же она поймет, что время, проведенное с ней, и все, что Брет делал, не имеют к ней никакого отношения? Что все это — ради того, чтобы заполучить женщину, которая действительно нужна ему?

Просто виноваты ее, Джози, опасные гормоны. А какой замечательный поцелуй!

— А вот и я. — Брет скользнул в кабинку и поставил перед Джози корзиночку с сосисками. — Извини, что так получилось с обедом.

— Что такое? Нет лука? — Она принялась исследовать булочку.

— Я имел в виду обед номер один.

Джози попыталась стереть из памяти обед номер один, особенно поцелуй, и рассеянно положила на поднос Брета салфетки.

— Та-ак. Теперь ты думаешь, что я неопрятно ем и пускаю слюни?

Джози похолодела: на подносе Брета возвышалась гора салфеток. Боже мой, она потеряла рассудок!

— На всякий случай, — с улыбкой объяснила она.

— Сколько уроков я уже провалил? — Брет впился зубами в сосиску, и острая приправа шлепнулась на салфетку.

Джози вынула список и притворилась, что считает, в то время как на самом деле пыталась забыть удивительное ощущение от прикосновения его теплых, настойчивых губ. Она не помнит, когда ее так целовали. Должно быть, миллионы лет назад.

— Неужели так много? — испугался Брет.

— О чем ты? — Джози подняла глаза. Он читает ее мысли?

— Об уроках, которые я провалил.

— Нет, не очень. — Она вновь обратилась к списку. — Сегодня ты был щедр, устроил пикник, все упаковал…

— Нет, это не то. — Брет сокрушенно покачал головой, посасывая приправу через трубочку.

— Симон понравилось бы. Ты же не собирался доставить удовольствие мне.

Именно это мучило ее. Единственный раз в жизни у Джози возникло желание быть в центре внимания мужчины. Ей хотелось заставить Брета думать о нейи доставлять ейудовольствие.

Вспоминая прошлое, она понимала, что любовь к Дэнни, граничившая с поклонением, принуждала ее всячески угождать ему. Ее добровольная работа в центре для людей с умственными недостатками не интересовала его. Ему было безразлично, сколько времени требует организация аукциона по продаже вещей какой-нибудь знаменитости. Дэнни никогда не спрашивал, что она пишет по ночам в своем блокноте, поддразнивая ее тем, что у нее якобы есть дружок. Он просто не принимал ее всерьез.

— На чем мы остановились? — Голос Брета вернул ее к действительности.

— На перечне уроков. С щедростью у тебя все в порядке, чего нельзя сказать о находчивости.

— Я уже на полпути к получению степени холостяка. Но у меня просто не хватает времени из-за организации моего бизнеса и всех связанных с этим дел.

— Не беспокойся. Ты замечательный. — И это была правда. Он находчивый, щедрый, заботливый… настоящее сокровище.

Джози даже могла бы влюбиться в такого мужчину, как Брет! От этой мысли ее бросило в дрожь.

— Ты сидишь на сквозняке? — обеспокоенно спросил Брет. — Ты вся дрожишь.

— Напиток слишком холодный, — солгала она. — Посмотрим, что здесь у нас. Юмор и мачо, внимательность, цветы… Ага, вот на это потребуется время — «Клади свои вещи на место».

— У меня нет времени, я очень занят.

— Все заняты, ты просто ленишься, — ехидно возразила Джози. — Посмотри на любую страницу в моей книге.

— Я бы с удовольствием, но ведь ты еще не закончила ее, — не остался в долгу Брет.

— Оставь меня в покое! — Джози скомкала салфетку и швырнула ее в Брета. — Слушай! Быть аккуратным и организованным совсем не трудно. Если берешь какую-нибудь вещь, клади ее на место. Делай это сразу, не жди, пока тебе придется наступать на рассыпанные в кухне хлопья. — Она заметила, что Брет смотрит мимо нее. — Брет! Ты меня не слушаешь!

— Нет, малыш, я тебя слушаю. — Он накрыл ее руку своей. — Продолжай!

Легко сказать! От его прикосновения ее бросило в жар. Она не может даже думать, не то что разговаривать. Джози подняла голову и увидела, что Брет пристально смотрит на что-то у нее за спиной. Этот псих даже не обращает на нее внимания!

— Что там такое? Симон, что ли, появилась? — Она хотела повернуться.

— Не оборачивайся! — приказал Брет. — Просто разговаривай.

— Что происходит?

— Пока ничего.

Джози точно молнией поразило — Брет переключился в режим полицейского. Он наблюдает за тем, что происходит у стойки, ожидая подходящего момента, чтобы вмешаться.

Она высвободила руку и прижала ее к груди. Невозможно упрекать Брета за то, что он выполняет свою работу. Остается только винить себя: она позволила себе переступить черту и воспылать к нему чувствами, которые явно сильнее дружеских. А это слишком опасно.

— Все в порядке? — спросила Джози.

— Хочу надеяться. Продолжай говорить, не молчи!

Так как у нее пропал аппетит, она принялась рассматривать его лицо. Сейчас ничто не могло отвлечь его внимания. Даже Симон.

— Не строй планы, которые не сможешь осуществить. Имей определенное место для каждой вещи, и не будешь ничего терять.

Как она потеряла свое сердце, вернее — здравый смысл. Ведь этот мужчина упивается опасностью, он живет ради нее. Джози дала себе обещание никогда больше не влюбляться, чтобы не испытывать боли. Она не допустит, чтобы дружба с Бретом переросла в нечто большее.

16
{"b":"151263","o":1}