Литмир - Электронная Библиотека

- Я думаю, нам следует пойти и проверить, чей это труп, - неожиданно заявил Джейсон. Я одобрительно посмотрела на него. И мы отправились в лес на раскопки тела.

Глава 9

Олси переобулся в сапоги, которые были у него в грузовике, снял галстук и пиджак. Дженналинн предусмотрительно сняла свои сандали на высоких каблуках и Аннабелль сняла свои, более скромные туфли. Я выдала им по кроссовкам, а Дженналинн предложила старую футболку, прикрыть ее серебряное блестящее платье, чтобы она не испортила его в лесу. Она натянула футболку через голову. И даже поблагодарила меня, хотя благодарности в голосе не было. Я отыскала в сарае две лопаты. Одну взял Олси, другую - Эрик. Джейсон нес один из тех больших «прожекторов», называемых фонарем, который он достал из ящика с инструментами в его грузовике. Фонарь был для меня. Вампиры прекрасно видели в темноте, да и оборотни тоже. А поскольку Джейсон был оборотнем-пантерой, у него было идеальное ночное зрение. Я была самой слепой в этой компании.

- Мы знаем, куда идти? - спросила Аннабелль.

- Хайди говорила что на восток, не далеко от реки, на поляне, - сказала я, и мы двинулись на восток. По пути я все время спотыкалась, и, спустя какое-то время, Эрик передал свою лопату Джейсону и присел, чтобы я могла взобраться к нему на спину. Я спрятала за ним голову, так чтобы ветки не царапали мне лицо. После этого мы стали двигаться более ровно.

- Я чувствую запах, - внезапно сказала Дженналинн. Она была далеко впереди, как если бы ее работой было расчищать путь для вождя стаи. В лесу она стала совсем другой. Хотя я не видела очень хорошо, но это я заметила. Она была быстрой, уверенной и решительной. Она бросилась в перед и через минуту крикнула «Это здесь!»

Мы подошли и увидели ее стоящей на небольшой поляне, над пятном земли. Она была недавно нарушена, хотя и были попытки спрятать нарушения. Эрик ссадил меня вниз, а Джейсон посветил фонарем на землю.

- Это не...? - прошептала я, зная, что все меня слышат.

- Нет, - твердо сказал Эрик.

- Могила слишком свежая.

Это не Дебби Пелт. Она была где-то в другом месте, в более старой могиле.

- Есть только один способ узнать, кто там, - сказал Олси. Джейсон и Олси начали копать, а они были сильными мужчинами, так что дело пошло быстро. Алексей встал рядом со мной, и мне пришло в голову, что могила в лесу напоминала ему о печальном прошлом. Я обняла его, как будто он все еще был человеком, хотя я заметила, что Аппиус бросил на меня сардонический взгляд. Алексей следил за копавшими, особенно за Джейсоном. Я знала: этот ребенок может голыми руками раскопать могилу так же быстро, как они лопатами, но он выглядел таким хрупким, что было сложно думать, что он так же силен, как и другие вампиры. Мне было любопытно, многие ли совершили ту же ошибку за прошедшие десятилетия, и сколькие из них нашли свою смерть в детских руках Алексея. От Джейсона и Олси земля буквально разлеталась в стороны. Пока они работали, Аннабелль и Дженналинн бродили вокруг поляны, вероятно пытаясь учуять другие запахи. Не смотря на то, что две ночи назад был дождь, под деревьями могло что-нибудь остаться. Хайди не искала убийцу, она пыталась составить список тех, кто прошел по этой земле. Я подумала, что единственными существами, еще не таскавшимися по моему лесу, были старые добрые люди. Если оборотни лгали, то убийцей мог быть один из них. Или это мог быть один из фейри, которые, как я знала не по наслышке, были довольно жестокой расой. А еще, убийцей мог быть Билл, ведь Хайди подумала, что вампир, которого она учуяла, мой сосед. В отличие от остальных, я не ощущала запах метрвого тела, пока то находилось под землей, ведь мое обоняние было лишь слабым подобием их возможностей. Но так как груды земли росли и яма стала больше, я могла сказать оно было там. Ох черт, теперь и я могу. Я прикрыла нос ладонью, но это совсем не помогло. Я и представить себе не могла, как другие переносят этот запах, ведь их чувства были гораздо острее. Может, они были практичнее, или просто более привычны к такому. Мужчины перестали копать.

- Он завернут, - сказал Джейсон. Олси наклонился и с чем-то возился в яме.

- Думаю, я развернул его, - сказал Олси через некоторое время.

- Передай мне фонарь, Сьюки, - сказал Джейсон, что я и сделала. Он посветил вниз.

- Я его не знаю, - сказал он.

- Зато я знаю, - странным голосом произнес Олси. Аннабелль и Дженналинн моментально оказались на краю могилы. Мне пришлось собраться и сделать шаг, чтобы посмотреть вниз. Я сразу же его узнала. Три Вера запрокинули головы назад и завыли.

- Это боевик Длинного Зуба, - сказала я вампирам. Я замолчала и подождала минуту, прежде чем продолжить.

- Это Басим аль Сауд.

За эти дни он сильно изменился, но я сразу смогла его узнать. Эти кудри, которым я позавидовала, это мускулистое тело.

- Вот черт, - взвизгнула Дженналинн, когда вой прекратился. Точнее и не скажешь. Когда оборотни успокоились, все заговорили.

- Я его видела только один раз, - сказала я.

- И он был в полном порядке, когда садился в грузовик вместе с Олси и Аннабелль.

- Он сказал мне, что учуял запах на ее земле и я сказал ему предупредить Сьюки, - объяснил Олси Эрику.

- Она должна была знать. Мы ведь не говорили ни о чем особом по пути домой, да, Аннабелль?

- Да, - сказала она, и было слышно, что она плачет.

- Я высадил его у его квартиры. Когда назавтра я позвонил ему, чтоб позвать на встречу с нашим представителем, он сказал, что не может из-за работы. Он занимался веб-дизайном, у него была встреча с важным клиентом. Меня это, конечно, не обрадовало, но надо же ему было зарабатывать на жизнь.

Олси пожал плечами. Аннабелль сказала:

- В тот день ему не нужно было на работу.

Мгновение все молчали.

- Я была у него в квартире, когда ты звонил, - сказала она. И я была уверена, что она прикладывала все усилия, чтобы ее голос был спокойным. Я была там несколько часов. Вау. Неожиданное откровение. Джейсон вылез из могилы, и мы обменялись многозначительными взглядами. Это было похоже на одну из бабушкиных "историй", мыльных опер, которые она регулярно смотрела. Олси зарычал. Ритуальный вой по мертвому пробудил в нем волка.

- Я знаю, - сказала Аннабелль.

- И мы поговорим об этом позже. Я приму наказание, которое заслужила. Но смерть Басима более важна, чем мое наказание. Это мой долг, рассказать вам, что произошло. Басим разговаривал по телефону, до твоего звонка, и он не хотел, чтобы я это слышала. Но я услышала достаточно, для того, чтобы понять, что он разговаривал с кем-то, кто платит ему.

Рычание Олси усилилось. Дженналинн стояла близко к сестре по стае, и я могу предположить, что она была нацелена на Аннабелль. Она немного присела, ее руки были изогнуты, как будто она собиралась выпустить когти. Алексей придвинулся ближе к Джейсону, и когда напряжение усилилось, Джейсон положил руки ему на плечи. У Джейсона была та же проблема, что и у меня, отличать иллюзию от реальности. Аннабелль вздрогнула от рычания Олси, но все же продолжила.

- Итак, Басим придумал предлог, чтобы выставить меня из квартиры и тоже ушел.

- Я пыталась последовать за ним, но потеряла его.

- У тебя были подозрения, - сказала Дженналинн.

- Но ты не позвонила вожаку стаи. Ты не позвонила мне. Никому не позвонила.

- Мы приняли тебя, сделали членом нашей стаи, а ты предала нас.

Внезапно она ударила Аннабелль кулаком по голове, она отлетела и упала на землю. Вот так, просто, Аннабелль оказалась на земле. Я ахнула, и не только я. Но я была единственная, кто заметил, что Джейсон сильно напрягся, чтобы удержать Алексея. Какое-то насилие повисло воздухе и мальчик был на грани. Если бы он был чуть больше, Джейсон бы уже оказался на земле. Я ударила Эрика по руке и кивнула в сторону борьбы. Эрик подскочил к Джейсону, чтобы удержать мальчика, который вырывался и рычал в его руках. На мгновение воцарилась тишина, и все смотрели как Алексей борется со своим безумием. Аппиус Ливиус выглядел глубоко опечаленным. Он пробрался через сплетение державших Алексея рук и обнял его.

39
{"b":"151141","o":1}