Литмир - Электронная Библиотека

На какое-то время она лишилась дара речи. Нахмурившись, она сосредоточенно обдумывала его слова и, видимо, пыталась найти какое-то другое объяснение.

– Неужели тебе так трудно поверить в то, что я действительно хочу тебя? – изумленно спросил Тони.

– Не знаю, – вздохнула она.

Тони закатил глаза. И откуда она свалилась на его голову? Она самая непредсказуемая и непонятная женщина, которую он когда-либо встречал. Она появилась в его жизни в самый неподходящий момент, и он просто не может позволить себе доверять ей. Если у него в черепной коробке осталась хотя бы половина мозгов.

Проклятье! Если она останется здесь еще на пару дней, то просто сведет его с ума.

– Кто такой Генри? – спросил он в третий раз.

– Мужчина.

Тони чертыхнулся. Линда сердито смотрела на него. Еще ни одна женщина не смотрела на него с такой ненавистью, находясь в его постели.

– Я готова предложить тебе сделку, – сказала она. – Ты расскажешь мне все, что происходило ночью. Что именно я говорила и что делала. А я расскажу тебе о Генри.

– Я должен начинать?

Она кивнула.

– Чтобы ты успела подправить свою историю? Выяснить, о чем ты проболталась, а о чем нет? – Тони усмехнулся. Она снова хочет обмануть его. Он это понял. – Хочешь обманом выиграть несколько раундов, Линда? С самого начала? Это опасная игра. Кто знает, к чему она приведет?

Она подняла руку и замахнулась, чтобы ударить его по лицу. Черт, у нее хорошая реакция. Он едва успел схватить ее за руку, чтобы предупредить удар. Доля секунды – и она шлепнула бы его с размаху по щеке. Примерно с минуту она сопротивлялась, пытаясь вырваться. Тони чувствовал, что она смущена и разочарована, но при этом безумно хочет ударить его. А он делал все, чтобы удержать ее от этого, не причинив ей боли и не испугав. Схватка становилась все интереснее, но в пылу борьбы простыня, прикрывавшая Тони ниже пояса, сбилась в сторону. Еще немного – и он предстал бы перед ней абсолютно голым. Одного случайного взгляда, брошенного Линдой в этом направлении, оказалось достаточно, чтобы она сдалась и отпрянула на противоположную сторону кровати.

– А ты сильная, – одобрительно заметил Тони.

– Сильнее, чем ты думаешь, – предостерегла она его. – У меня большой опыт борьбы с мужчинами.

– Я это учту, – сказал Тони. Он с удовольствием наблюдал, как от неровного дыхания колышется ее грудь. Нет, надо заставить ее носить менее откровенную одежду, а то он сойдет с ума.

– Ты совершенно невозможный человек, – пожаловалась Линда.

– А разве ты сама не такая? – возразил он.

– У меня сложилось впечатление, что ты просто развлекаешься.

Его губы дрогнули в улыбке.

– Вообще-то, да. Ты не представляешь, как мне было скучно в этой дыре, пока не появилась ты.

– Неужели я способна разогнать чью-то скуку?

– Еще как способна.

– Ты знаешь, что я хочу сделать с тобой, Тони?

– Ну и что же ты хочешь сделать со мной?

– Я хочу забыть, – сказала она. – Я хочу забыть все, что связано с тобой. Все, что имеет значение. Все, что имеет смысл.

Тони почувствовал, что это, пожалуй, самые искренние слова из всех, до сих пор сказанных ею.

В каком-то порыве он дотянулся до нее и поцеловал, движимый простой человеческой потребностью, и ничем более. Это был крепкий и искренний поцелуй. И неожиданно для себя Линда ответила ему тем же.

Она размякла, почти растаяла, снова прильнув к нему. Они стояли на коленях на кровати, словно приклеенные друг к другу, и Тони наслаждался вкусом ее губ, мягкостью ее тела, зная, что в любой момент она может остановить его, и заранее сожалея об этом.

Когда поцелуй наконец закончился и они оба, едва дыша, смотрели друг на друга со смесью благоговения и полного изумления, Тони сказал:

– И я тоже. Когда ты рядом, мне хочется забыть обо всем на свете, хотя я понимаю, что это было бы колоссальной ошибкой.

Глава 5

На ее лице появилось болезненно беззащитное выражение, увидев которое Тони почувствовал себя последней сволочью, потому что сразу понял, что именно он своими необдуманными словами окончательно расстроил ее.

– Неужели это так плохо? То, что я чувствую то же самое, что и ты? – спросил Тони. – Мы оба знаем, что поступаем не слишком разумно, но ведь мы оба этого хотим?

– Было бы гораздо лучше, если бы один из нас не хотел, – возразила она.

– Извини, но я хочу, – усмехнулся он.

– А ты всегда делаешь то, что хочешь, Тони?

– Когда мне это удается. А ты?

– Нет.

– Почему?

– Потому что не могу.

– Но почему?

– Потому что это не приведет ни к чему хорошему, Тони.

– Что за глупости! Ты взрослая женщина. Ты можешь делать все, что ты хочешь. Ты можешь сама распоряжаться своей жизнью. – И снова он увидел тот же беззащитный и испуганный взгляд. Проклятье! – Линда…

Он коснулся ее рукой, но она отпрянула.

– Не надо. Я не могу так сразу изменить себя. Я пытаюсь разобраться в этом, но не все так сразу, хорошо?

– Хорошо. – Тони вздохнул. Он предпочел бы, чтобы кое-что изменилось прямо сейчас.

– Прости, – сказала Линда, – но я не могу ни с того ни с сего прыгнуть к тебе в постель…

– Малыш, ты уже в моей постели.

Она ударила его подушкой.

– Ты просто неисправим.

– Это одно из моих лучших качеств.

Линда закатила глаза.

Тони представил, как это все выглядит со стороны. Он, совершенно голый, сидит на кровати с этой неизвестно откуда взявшейся девушкой, смеется, защищается от ее ударов… Но, черт возьми, ему это нравится!

– Позволь мне помочь тебе, – сказал он, снова став серьезным. – Скажи, что я могу сделать для тебя.

– О, Тони… – Она неожиданно всхлипнула. – Все так запуталось. Моя жизнь идет не так, как надо, а я боюсь даже подумать о том, чтобы изменить ее.

– Каждый время от времени заходит в тупик. Но рано или поздно все образуется.

– Я понимаю.

– Может, расскажешь мне, кто такой Генри?

Линда посмотрела на него с удивлением.

– Ты что, ревнуешь?

– Может быть. – Черт, он и в самом деле ревнует.

– Но это же глупо. Ты меня совсем не знаешь. Я для тебя никто, случайная знакомая.

Тони пожал плечами.

– Ты женщина, которая мне нравится. Этого достаточно, чтобы ревновать тебя к другим мужчинам. Может, все-таки расскажешь?

– Генри – это мой приятель.

– Тот, из Мэриленда?

– Да.

– Он для тебя больше чем приятель, Линда.

– Да, он близкий мне человек.

– Возлюбленный?

– Нет, просто друг. Близкий друг. Настолько близкий, насколько это вообще возможно для меня.

Тони кивнул. Ему понравилось то, что он услышал. Хорошо, что этот парень только ее друг, а не любовник. Соперники ему не нужны. Он сам хочет стать ее любовником.

– С ним произошел… несчастный случай. С очень тяжелыми последствиями. А что я говорила о нем во сне?

– Ты говорила, что не хочешь, чтобы он умирал. Расскажи мне об этом, Линда. Он умер?

– Нет, – прошептала она. – Ты поэтому лег со мной в постель? Потому что мне снился кошмар?

– Ну, в общем, я не прочь был найти предлог. – Тони не хотелось, чтобы разговор ушел в сторону. По ее реакции он понял, что ей не в первый раз снится этот кошмарный сон. – Когда это случилось, Линда?

Она пожала плечами.

– Меньше года назад.

– А что было еще? – настаивал он. – Ведь было же что-то еще? Почему все это так важно для тебя? Не только потому, что ты была там, или потому, что он твой друг. Расскажи мне, почему тебя мучает этот кошмар?

– Я не могу рассказать тебе, – сказала она.

Тони с досадой пробормотал какое-то ругательство. Линда сидела бледная, оцепеневшая, и в ее огромных округлившихся глазах появилось затравленное выражение, от которого у Тони заныло сердце.

– Ну почему, Линда? Мы два совершенно незнакомых человека, еще сутки назад мы не знали друг друга. Завтра ты уедешь отсюда, и мы, возможно, никогда больше не встретимся. Почему бы тебе не рассказать мне все как есть, а я попытаюсь помочь тебе.

15
{"b":"150772","o":1}