Литмир - Электронная Библиотека

— Понятия не имею, — сказала она. — Пятьсот фунтов? Или пять тысяч фунтов? Я не знаю. Это не входит в область моей компетенции, констебль. Надеюсь, я ответила на все ваши вопросы. Всего доброго.

— Подождите, миссис Чейз.

Фемур с удовольствием заметил, что она колеблется. Он должен был задать Лоре Чейз еще один вопрос. Ради сержанта Каролины Лайалт.

— Вы не знаете, почему ваш муж уделял так много сил и времени борьбе с распространением наркотиков? Кто бы о нем ни рассказывал, все в первую очередь отмечают эту особенность.

Лицо миссис Чейз просветлело, как белая кухонная раковина после обработки отменным чистящим средством. Ее голос тоже напоминал чистящее средство — приятное на ощупь, но едкое по воздействию.

— Как и все остальные его проекты, борьба с наркотиками была отличной платформой для амбициозного политика. Практически все потенциальные избиратели согласятся, что распространение наркотических веществ должно строго контролироваться. Все хотят, чтобы их оградили от преступных элементов — даже некоторые из тех, кто сам балуется марихуаной или кокаином. Ну а сами отбросы общества все равно никогда ни за кого не голосуют.

— Значит, никаких личных мотивов у него не было?

— По-моему, нет.

Она сделала пару шагов обратно в комнату, что Фемур воспринял как комплимент.

— Насколько мне известно, — продолжала миссис Чейз, — сам он сталкивался с наркотиками только один раз, в свой последний год в школе. В конце шестидесятых многие их пробовали, но Малкольму в отличие от других не понравилось. Больше он к наркотикам не прикасался.

— Понятно. Но в те годы вы были еще незнакомы друг с другом, верно?

— Да. Мы встретились лет десять назад, на одном благотворительном обеде.

Она посмотрела сначала на Фемура, затем на констебля и снова на Фемура. Ее губы изогнулись в циничной ухмылке.

— Думаю, вы сказали бы, что мы с Малкольмом влюбились друг в друга. Сейчас в это сложно поверить.

— Любовь длилась недолго?

— Да, главный инспектор, недолго.

Голос миссис Чейз звучал без особых эмоций, не считая легкого презрения к туповатым полицейским, до которых самые простые вещи доходят в два раза дольше, чем до нормальных людей.

— Он вам изменял?

— Думаю, вы и сами прекрасно знаете ответ на свой вопрос. Разумеется, он мне изменял.

— Но вы все-таки не уходили от него?

— Совершенно верно.

Фемур продолжал смотреть на нее, давая понять, что такого ответа недостаточно. Миссис Чейз опять сделала шаг в сторону двери.

— Он все время обещал, что это в последний раз, а я верила. Вы, главный инспектор, наверное, считаете меня бесчувственной, хотя я очень долго пыталась верить мужу, старалась сохранить наш брак. Я сдалась, только когда поняла, что он не ценит моих усилий и не собирается мне помогать.

Миссис Чейз была не в том возрасте, чтобы заливаться краской стыда или гнева, но, судя по тону, она считала свое негодование совершенно справедливым.

— И должна вам сказать, что совместная жизнь с Малкольмом даже ангельски терпеливую женщину превратила бы в истеричку. А теперь мне действительно пора. Если захотите задать еще какие-то вопросы, созвонитесь с моим секретарем, и я постараюсь уделить вам немного времени.

— Хорошо.

— Кстати, главный инспектор, я надеюсь, вы поймаете того, кто застрелил моего мужа. Не знаю, удастся ли вам это сделать, но мне не хотелось бы, чтобы убийство Малкольма осталось безнаказанным. Надеюсь, вы меня понимаете?

Фемур немного помолчал, чтобы увидеть, как миссис Чейз справится с неловкой паузой. Она же явила собой картину сдержанного нетерпения, несколько раз бросив взгляд на дорогие наручные часы.

— Думаю, да. Я вас понимаю, — сказал наконец Фемур. — И прежде чем уйдете, скажите мне, какой наркотик пробовал ваш муж? ЛСД? От него, и правда можно загнуться.

— Мне почему-то кажется, что это был героин, хотя поручиться я не могу…

Миссис Чейз, глядя на Фемура, открыла дверь.

— …К счастью, несмотря на все свое слабоволие, он оказался достаточно благоразумным, чтобы не зайти чересчур далеко и не попасть в зависимость.

— В шестидесятых героин был довольно редким для школ наркотиком.

— Конечно, вам лучше знать. Мы разговаривали об этом всего один раз, и, насколько я припоминаю, он называл именно героин.

Миссис Чейз уже переступила порог, но все еще смотрела через плечо на Фемура.

— Боюсь, меня не слишком заинтересовал тот разговор, поэтому уточнять я не стала.

— Понятно. Мы постараемся проверить. В какой школе он учился?

— В школе Святого Иоанна, в Хенли. Он получал стипендию. — В голосе миссис Чейз снова зазвучало нетерпение. — Зачем вы спрашиваете у меня такие вещи? Их не так уж трудно выяснить самостоятельно. Надеюсь, у ваших сотрудников хватит сообразительности, чтобы заглянуть в справочник «Кто есть кто»?

С этими словами миссис Чейз вышла из комнаты.

— Да уж, — после короткой паузы проговорил Фемур. — Только время зря потратили. Давай, Стив, поднимайся наверх и займись делом. Я возвращаюсь в отдел и попрошу ребят покопаться в его школьных делах. Может, найдем что-нибудь насчет наркотиков.

— Уилл, а какой смысл копаться в ее бумагах? Если бы она хотела выплатить кому-нибудь большую сумму, то продала бы драгоценности или те часики и заплатила бы наличными. Такая дамочка никогда не оставила бы нам документальной улики.

«Вот дьявол! — подумал Фемур. — Сначала меня отчитывает подозреваемая, потом мой собственный констебль учит меня работать. Похоже, я серьезно сдал».

— Я знаю, Стив, — сказал он гораздо терпеливее, чем хотел бы. — Мы ничего не найдем в ее бумагах, и тем не менее придется все тщательно проверить. Кстати, у тебя будет возможность расспросить секретаршу, а она знает дела Чейза гораздо лучше, чем его жена, да и об отношениях супругов может много чего поведать.

— Сержант Лайалт с Пеппером уже говорили с ней и…

— Я знаю, что они с ней говорили. Только ты ведь у нас симпатичный парень. Ты можешь вытянуть из нее больше, чем Пеппер с Лайалт. Постарайся, Стив, ладно?

— Конечно, шеф.

Оулер по-прежнему колебался, глядя на Фемура взволнованно и с сочувствием — так, как никогда раньше не смотрел. Фемур покачал головой. Он знал, что собирается сказать констебль, и не хотел это слышать.

— Если честно, Уилл, выглядишь ты хреново. Тебе надо поесть, или поспать, или еще чего-нибудь, я не знаю…

— Марш отсюда и принимайся за дело.

Странно, что Оулер до сих пор не понял, что сочувствовать своему начальнику еще непростительнее, чем учить его работать. Парню будет полезно повозиться с бумагами и счетами за электричество.

Что касается его самого, то Фемур решил вернуться в отдел и сказать Каролине, что ее догадки насчет наркотиков могли оказаться хотя бы отчасти верными, хоть она и переоценила человеколюбие Чейза. Судя по всему, от наркотиков пострадал он сам, а не его друг или подружка.

Триш сидела в коридоре здания Королевского суда, ждала, когда начнется слушание ее дела, и читала страстную речь Малкольма Чейза об ошибках правосудия и их жертве — Деборе Гибберт. В конце статьи было сделано небольшое примечание, напечатанное курсивом: «Фильм Анны Грейлинг о Деборе Гибберт, „Вырванная из семьи“, выйдет в телевизионный эфир в течение года».

Судя по тому, что судебные приставы лениво слонялись по коридору, слушание начнется еще не скоро. Триш сделала своему солиситору знак, что отойдет в сторонку позвонить по телефону. Солиситор спокойно кивнул. Триш завернула за угол, в главный холл, и набрала номер Анны.

— О да, — жизнерадостно воскликнула та минуту спустя. Теперь в ее голосе не только не звучало никаких слез, но даже слышались веселые нотки. — Такую прекрасную возможность нельзя упускать ни в коем случае. То есть не пойми меня неправильно, Триш. Я просто…

— Если ты уже в яме, Анна, не надо копать дальше.

— Ладно, ладно. Просто ты должна признать, что ради освобождения Деб стоит использовать и прессу, и общественное мнение. Газетное воззвание мертвеца здорово ей поможет. Все, что я хочу сделать, это помочь Деборе.

41
{"b":"149661","o":1}