Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Эван… — Показалось ли или же ее голос в самом деле обрел грудную хрипотцу, когда она назвала его по имени?.. — Похоже, вы не понимаете…

— Еще как понимаю, — перебил он ее. — Кроме того, я думаю, — усмехнувшись добавил он, — что мою дочь очень устраивает ваше появление. Я попрошу Эрику показать вам гостевую комнату с ванной; вы сможете привести себя в порядок и отдохнуть перед обедом.

Иными словами, ей дали понять, что разговор окончен. Но по крайней мере, не выставили, как Нейла. Хотя не вызывало сомнения, что за это стоит благодарить Мэгги, а не ее отца, с запоздавшим желанием решившего продемонстрировать хорошие манеры.

— Очень любезно с вашей стороны, — вежливо кивнула Дороти.

Она не пыталась тешить себя надеждой, что ей представится возможность в чем-то переубедить упрямого романиста. Во всяком случае, ей нужно время, чтобы все обдумать и тщательно прикинуть следующий ход. Если вообще удастся его сделать!

Губы Джордана сложились в ироническую усмешку, словно он доподлинно знал, о чем она думает, и это развеселило его.

— Я позову Эрику. — Он встал, пересек комнату и открыл двери кабинета.

Дороти вздрогнула от звука его голоса, когда он громко выкрикнул имя экономки. Ее отец просто побледнел бы от такой бесцеремонности; в их доме все делалось тихо и благопристойно, без шума. Но, видно, супружеская пара, занимавшаяся хозяйством Джордана, судя по непринужденности отношений, была с ним в дружбе. И, может быть, именно это и нужно мужчине, которому приходится самому воспитывать дочку.

Появившись в дверях, Эрика добродушно улыбнулась хозяину, ибо явно привыкла к его манере обращения с ней.

— Мисс Уинтерс остается к обеду, — коротко сообщил ей Джордан. — Покажите гостье комнату, которой она может воспользоваться, а потом объясните, как найти столовую. За стол мы сядем в восемь часов, — сказал он, снова занимая место за письменным столом.

Если даже экономка и была удивлена этим приглашением, она ничем себя не выдала. Поддерживая беседу, женщины поднялись наверх, где была спальня для гостей. Мягкая лимонная гамма цветов придавала ей приятный, но обезличенный вид.

— Здесь очень мило. — Оглядевшись, Дороти поблагодарила пожилую женщину.

— К обеду я готовлю бараньи отбивные, — сказала Эрика. — Это любимое блюдо Эвана, надеюсь, и вам понравится.

Вот как! Оказывается, несмотря на свободу и непринужденность отношений, все в этом доме делается так, чтобы ублажить хозяина.

— Великолепно, — просияла Дороти. — Я тоже люблю отбивные.

Подождав, пока экономка выйдет, она устало опустилась на кровать. Да, кажется, надежда убедить Джордана дать согласие на экранизацию его романов лопнула. Похоже, всей серии книг пришел конец!

— Привет, — улыбнулась Мэгги, появившись в дверях спальни. — Я решила зайти за вами и проводить в столовую.

Она была полна такой непосредственности, что у Дороти не повернулся язык заявить, что экономка уже все ей растолковала.

— Заходи, — пригласила она девочку. — Я как раз пытаюсь справиться с прической. — Она тряхнула густыми распущенными прядями.

Мэгги легко впорхнула в комнату. Она уже сменила школьную форму, и теперь на ней были черные обтягивающие брючки и свободная белая рубашка.

— Ой, как здорово! — восхитилась она, когда Дороти привычно стянула волосы узлом на затылке. — А вы когда-нибудь думали остричь их? — Усевшись на постель, она склонила голову набок, оценивающе глядя на прическу. — У них такой потрясающий цвет; я не сомневаюсь, что короткая стрижка будет классно смотреться.

Дороти не приходила в голову мысль сделать короткую прическу; она всегда носила длинные волосы.

— Гадкий утенок все равно никогда не станет прекрасным лебедем, — усмехнулась она.

Девочка покраснела.

— Я вовсе и не думала… И совсем вы не гадкий утенок!

Дороти и сама смутилась, поставив Мэгги в неловкое положение.

— Не обращай внимания, милая, — непринужденно бросила она.

— Но я в самом деле так считаю, — продолжала настаивать та и завистливо добавила: — Мне всегда хотелось быть рыжей.

— Да у тебя самой прекрасные волосы.

— Понимаете, — девчушка скорчила рожицу, — я думаю, что всем нам хочется того, что есть у другого. — И вдруг спросила: — Вам не повезло с моим папой?

— Не повезло? — заморгала Дороти, удивленная неожиданной сменой разговора. Видно, ее реакция на внешность Джордана и его манеру вести себя была слишком откровенной, коль скоро даже девочка обратила на это внимание. — Что ты имеешь в виду, Мэгги?

— Вы не смогли убедить его не убивать бедного старину Роджерса.

Ах вот в чем дело! Следует избегать торопливых выводов. Если она пришла в полную растерянность от общения с Джорданом, это еще не повод думать, что все обратили на это внимание. С первой же минуты она просто непозволительно расслабилась, поддавшись чарам автора романтических историй.

— Твой отец отказывается говорить на эту тему, — развела руками Дороти.

— А вы, вне всякого сомнения, не хотели говорить ни о чем другом, — многозначительно заметила Мэгги.

Дороти вдруг подумала, что появление Мэгги в ее комнате носило вовсе не случайный характер. Скорее всего, девочка хотела переговорить с ней с глазу на глаз о судьбе Роджерса. Но вмешиваться в это дело не стоит, поскольку ясно, что Джордан отнюдь не приветствует обсуждение своих творческих замыслов с кем бы то ни было, даже с собственной дочерью.

— В данный момент я думаю, что мне следует уважать желания твоего отца, — осторожно ответила она.

— Но…

— Мы опоздаем к столу, если не поторопимся, — дружелюбно продолжила Дороти. — А мне думается, что твой отец — человек очень пунктуальный. И в жизни, и в творчестве, — не без юмора добавила она и открыла дверь, готовясь покинуть комнату. — Давай спустимся в столовую. Не знаю, как ты, но я проголодалась.

Поджав губы, Мэгги последовала за гостьей по лестнице. Видно было, что она глубоко разочарована. Еще бы — редактор отца не пожелал поговорить с ней о его творчестве. Дороти испытывала чувство вины перед девочкой и сожалела, что между ними возникла какая-то стена. Конечно, хотелось бы обрести хоть одного союзника в этом доме, но еще неизвестно, как к этому отнесся бы Джордан.

Войдя в столовую, Мэгги обрадовалась при виде отца, который уже ждал их, и, подлетев к нему, поцеловала его в щеку.

— Сегодня вечером ты ужасно симпатичный. — Дочь внимательно осмотрела родителя — тот был в нарядном темно-сером костюме и белоснежной рубашке. — Чему мы обязаны видеть вас в столь изысканном одеянии к обеду? — ехидно осведомилась она. — Вот уж явно ты принарядился не ради меня!

У Дороти перехватило дыхание, но она сделала вид, что ничего не слышит, и уставилась на хозяина. Нельзя было не признать, что в строгом костюме он выглядел куда привлекательнее, чем в джинсах! Обмен любезностями между отцом и дочерью дал ей несколько мгновений, чтобы прийти в себя, хотя сумбур в мыслях остался.

Джордан был явно недоволен. Еще бы — дочь обратила внимание на тот факт, что обычно он не переодевается к обеду.

— У нас гостья, Мэгги, — строго напомнил он ей, после чего повернулся к Дороти. — Не хотите ли выпить перед обедом? Может быть, бокал вина?

Ей оставалось только надеяться, что голос не изменит ей.

— Пожалуй, вина. Благодарю вас. — В горле у нее першило. Господи, да что же это происходит? Она явилась сюда по делу, а ведет себя как растерянная школьница, и все это лишь потому, что предстала перед человеком, о котором грезила все эти годы и которого создала ее необузданная фантазия. Он казался ей самим Роджерсом с его отчаянными эскападами и неотразимым обаянием. Это и было основной причиной того, что никому из мужчин, с которыми она встречалась в последние пять лет, не было места в ее мечтах. Но теперь место Роджерса стремительно занял Эван Джордан.

Она влюбилась в него!

4

Влюбилась?

Черт побери, да не может быть и речи о влюбленности в модного романиста. Ведь она совсем не знает этого человека!

9
{"b":"149476","o":1}