Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пойти за ним? Ты что, идиотка? — Взгляд, которым он посмотрел на нее, смесь злости и недоверия, говорил о том, что он действительно так думал.

— Хорошо. Тогда слушай. Я хочу тебе что-то сказать и хочу, чтобы ты слушал внимательно. Между нами кое-что произошло.

Она глубоко вздохнула. Ей нужно было внимание, много внимания, потому что Рози О'Ханлон собиралась высказать свои сокровенные мысли. Хотя это было рискованно.

— Как я уже говорила, что-то между нами произошло, и инициатором был ты. Я говорила тебе с самого начала, что меня не интересует сверхактивный трудоголик в качестве отца моих будущих детей, и я говорила, что хочу иметь много детей. — Она помолчала. — И я действительно хочу. Ничего не изменилось. И как ты на это прореагировал? Позволил мне уйти? Ты ел, спал, улыбался и сумел проникнуть в мое сердце. Ты даже познакомил меня со своей матерью.

И это действительно ее возмущало. Кент с восхищением следил, как она начала ходить взад и вперед по комнате.

— Потом вчера ты привез меня сюда, чтобы мы смогли «поговорить».

— Мы были заняты, — он поднял брови, — насколько я помню, ты не возражала.

— И ты тоже, — парировала она.

— Нет, я не возражал, — он почти улыбался, — я мог бы заниматься с тобой любовью всю жизнь.

Она всеми силами старалась игнорировать то, что происходило у нее в сердце, и то, что услышала только что от Кента. Он умел сбивать ее с толку. Только не в этот раз.

— О чем я говорила?

— Я не уверен, но мне кажется, ты советовала мне умолять моего партнера вернуться на фирму потому, что я заставил тебя встретиться с моей матерью. — Он прислонился к серванту и скрестил руки. — Я понимаю, в этом должна быть какая-то логика, но я ее не улавливаю.

Рози только секунду промолчала в нерешительности.

— Хорошо, давай начнем сначала.

— Удачная мысль.

Она нахмурилась так сильно, что почувствовала напряжение кожи на лбу. Неужели она действительно влюбилась в этого человека, который ее раздражал? Невыносимо было даже думать об этом.

— Как я уже говорила, кое-что произошло, и, насколько я понимаю, ты это все и организовал. До того как ты появился на пороге моего дома, мороча мне голову рассказом о какой-то бедной женщине, которая писала тебе дурацкие письма, у меня была нормальная, упорядоченная жизнь.

Кент выглядел заинтригованным, как будто не мог совместить в своих мыслях Рози и упорядоченную жизнь. Она продолжала:

— Я была счастлива. У меня были собака, дом, компьютер, который позволял зарабатывать на жизнь, и мой план. Потом появился ты и все разрушил.

— Что-нибудь случилось с собакой? — спросил он язвительно.

— Не умничай, ты понимаешь, о чем я говорю. Ты разрушил мои планы, считая их ничего не стоящими. Для разнообразия теперь я попытаюсь быть умной, перестану впустую тратить время на амбициозного бизнесмена, найду мужчину, для которого дом и дети будут важнее, чем дебет и кредит. — Слезы подступили к глазам, но она усилием воли остановила их. — Но ты не оставил меня в покое. Ты заставил меня влюбиться в тебя.

— Рози! — Кент отодвинулся от серванта и хотел подойти к ней.

Она отпрянула. Слезы все-таки выступили на глазах, она смахнула их тыльной стороной ладони.

— Нет, даже не думай задерживать меня. Ты ничего не понял, Саммертон. Я не хочу любить человека, который собирается работать сто часов в неделю. Мой отец так работал, и это кончилось сердечным приступом.

— Мне жаль, — произнес Кент.

— Старая история. Мне было четыре года. — Она засопела, отказываясь от сочувствия. — Я почти не помню его. Мать вынуждена была зарабатывать на жизнь. Она работала так же много, как отец.

Рози посмотрела на Кента и на секунду замерла под его пронзительным взглядом. Затем выпрямилась. Она не собиралась погружаться в прошлое, но, конечно, хотела извлечь уроки из него. Организовать свою жизнь так, чтобы реализовалась ее идея о большой семье.

— Я не твой отец, Рози, — сказал Кент, — и ничего нет плохого в том, что человек любит свою работу.

Она внимательно смотрела на него, изучала его, пробовала изменить свое мнение о нем.

— Нет, ничего плохого нет в удовольствии от работы, но очень плохо, если человек не может оторваться от работы, как от наркотика. Ужасно, когда для тебя перестает существовать все, что не связано с фирмой, когда ты даже не в состоянии разделить со своим партнером груз ответственности. Я думаю, что это уж слишком!

Она подхватила свою покалеченную сумочку и направилась к двери.

— Ты не можешь уйти, — Кент выглядел изумленным.

Она обернулась, улыбаясь сквозь слезы.

— Я уеду обратно на «Борнео», и я там останусь.

Она видела, что губы его затвердели, подбородок был упрямо поднят, а в глазах появилась боль.

— Ты это серьезно?

— Как никогда.

— Ладно, я возьму ключи и отвезу тебя. — Слова были произнесены быстро и жестко.

Рози резко мотнула головой:

— Нет, спасибо. Я возьму такси до «Бичлайн», а там стоит моя машина.

— Я же сказал, что отвезу тебя.

— А я сказала — нет!

Они пристально смотрели друг на друга. Ни в коем случае Розалин Фиона О'Ханлон больше никогда не приблизится к этому человеку, с его притягивающим ароматом лосьона после бритья.

Все было кончено.

Глава 12

Какое-то время Кент стоял как вкопанный. Он чувствовал себя пережившим артиллерийскую атаку. Сначала Кон, затем Рози.

Рози ушла.

Он закрыл глаза, выругался, в глазах у него были слезы. Не зная, что делать, он налил стакан холодной воды. Кент старался разобраться в случившемся. Только что она была в его объятиях, потом Кон пришел и ушел, и в следующий момент Рози исчезла. Он залпом выпил воду.

Может быть, она была права. Может быть, все, что случилось, к лучшему. Бывает, что двое людей не подходят друг другу, и этому никто и ничто не может помочь. Она была совершенно права, когда заявила, что он не давал ей уйти. Рози была честной с ним с самого начала, когда ясно дала понять, что не хочет пустых, ни к чему не ведущих отношений. А именно такими ему казались их взаимоотношения вначале. Даже когда она сказала, что хочет иметь семью, очень большую семью, он не прекратил свои ухаживания. Любой нормальный мужчина сбежал бы немедленно.

Но дело было в том, что он потерял способность разумно мыслить в тот момент, когда она, в разбитых очках и невероятных клетчатых носках, открыла ему дверь. А после первой тарелки супа, когда она захотела познакомить его со своей подругой, он совсем потерял голову.

Кент резко отодвинулся от серванта.

Чего же, черт возьми, она хотела? Мужскую версию старой сказки, героиня которой днем убирает навоз, а по ночам шьет грубую детскую обувь? И что при этом будет с его фирмой? У него там серьезные обязательства. И если Кон уйдет…

Держа стакан в одной руке и почесывая затылок другой, он растерянно соображал, что ему делать дальше.

Если Кон уйдет из фирмы, никакой надежды на то, что у него будет меньше нагрузки, не останется.

Губы его скривились в болезненной улыбке, когда он уловил иронию в том, что случилось. Рози покинула его потому, что он не мог уделять ей много внимания, а Кон потому, что он уделял ему слишком много.

Ладно. Он швырнул стакан в раковину, стакан разбился, осколки разлетелись по всей кухне, попали на сервант. Кент не стал их убирать. Черт с ними! Ему было все равно.

«Я люблю свою работу, и у меня нет времени на то, чтобы растить сотню детей». Возможно, и ему и Рози будет лучше с другими партнерами. И ему, безусловно, будет лучше, если он не взвалит на себя невыполнимые обязательства.

Кент посмотрел на часы. Уже половина десятого. Единственным местом, где он был сейчас нужен, оставался его рабочий стол.

Проклятый завтрак.

Не пойти туда он не мог. Но если повезет, он успеет поработать часок до того, как соберется семья. Черт, он займется как раз тем, чего Рози от него и ожидала, — работой. Пожалев себя, оставшегося в полном одиночестве, он схватил пиджак, ключи и направился к своей машине.

25
{"b":"148466","o":1}