Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если каждый раз в сложной ситуации он только и способен, что закатывать истерики, то я больше не хочу быть постоянно виноватой и искать способ помириться с ним. Он отгораживается от меня стеной, брешь в которой я просто не могу пробить. Я устала. Я хочу быть слабой женщиной рядом с сильным мужчиной, а не наоборот. — Произнеся последние слова, Сьюзен вновь расплакалась.

— Тихо, Сьюзен, успокойся. Иди-ка, умойся, приди в себя, — заставила подняться ее со стула и подтолкнула к выходу из кухни мать.

— Может, мы зря затеяли этот разговор, — озабоченно произнес Рекс.

— Нет, дорогой, не зря. Я уверена. Я же вижу, как она страдает, места себе не находит. Интерес к жизни потеряла, моя девочка. Ведь она, когда познакомилась со Стивеном, даже думать не могла, что он отец Ханны, а когда узнала — испугалась, что он у нее отнимет девочку. Сколько она натерпелась — представить трудно. Поэтому и не сказала ему сразу о ребенке, решила сначала проверить его чувства к ней самой. Может, она и неправа была, кто знает, но он тоже хорош. Чуть что — знать тебя больше не хочу. Разве это разговор? Да мало ли что в жизни бывает?

— Успокойся, успокойся, Алиса. Не хватает еще, чтобы ты истерику закатила. Мы все решим. Я уверен.

— Что решим? — услышала последние слова Сьюзен. — Вы думаете, что-то надо решать?

— Надо, дочка, надо, — уверенным тоном ответил Рекс.

— Не уверена. Боюсь, что, убеждая Стивена в отцовстве, я добьюсь только того, что он отнимет у меня Ханну.

— И все же позволь мне поговорить со Стивеном, — попросил Рекс.

— Делайте, как считаете нужным, только думаю, что нам с Ханной он не нужен. Мы можем жить и без него.

— В тебе говорит обида, Сьюзен, а она плохой советчик.

— Ты думаешь, мама, что мне не за что на него обижаться?! — выпалила Сьюзен. — Извини, — тут же добавила она, — я не хотела кричать на тебя.

— Я понимаю. Давай не будем делать скоропалительных выводов. Ведь мы еще не знаем точку зрения Стивена.

— Почему не знаем? Я знаю. По его мнению, я лгунья, которая в своих личных целях манипулирует его чувствами, — снова в порыве гнева, сменившего слезы, огрызнулась Сьюзен.

— Он сказал это сгоряча. Он был застигнут врасплох известием о ребенке. Ты ведь тоже не всегда можешь контролировать себя, когда злишься.

— Мама! — взвизгнула Сьюзен и даже подпрыгнула на месте. — Почему ты оправдываешь его? Ты считаешь, что во всем виновата я?

— Нет, дорогая, — примирительно ответила мать, — я вовсе так не считаю. Я предлагаю во всем разобраться, а для этого пусть Рекс поговорит со Стивеном. Тебя же он слушать не желает — значит у Рекса больше шансов поговорить с ним. Вот, выслушав его точку зрения, разобравшись во всем, вы и решите, хотите ли дальше продолжать отношения или нет. Поверь мне, дочка, не надо оставлять конфликт без выяснения, чтобы потом не сожалеть об упущенной возможности примирения.

— Полностью с тобой согласен, дорогая. Сьюзен, твоя мать мудрая женщина. Прислушайся к ней.

— Если вам, мистер Джордан, хочется влезать в эту историю, я возражать не стану. Делайте, как хотите, — устало произнесла Сьюзен.

— Я поговорю с ним. Поговорю при первой возможности, обещаю.

— Спокойной ночи, — тяжело поднимаясь со стула, произнесла Сьюзен. — Я пойду спать.

— Спокойной ночи, дочка.

— Спокойной ночи, Сьюзен. Завтра увидимся, — привстал с места Рекс.

Вопреки ожиданию бессонного остатка ночи, Сьюзен заснула почти мгновенно, едва опустив голову на подушку. Она спала так крепко, что даже не услышала будильника.

— Пора вставать, соня! — Бодрый голос матери заставил Сьюзен покинуть страну Морфея.

Она открыла глаза, и в окно ей улыбнулось яркое утреннее солнце.

— Совсем весна! Красота какая, даже настроение поднимается! — воскликнула миссис Джефферс.

— Доброе утро, мама.

— Доброе. Вставай, на работу опоздаешь. Я уже завтрак приготовила.

Сьюзен посмотрела на свежее лицо матери, и в ее голову закралось сомнение, а был ли ночной разговор с нею и Рексом или ей это только приснилось.

— А Рекс, где он? — постаралась прояснить ситуацию Сьюзен.

— Что за странный вопрос? У себя дома, — удивилась мать.

— Дома-а, — протянула дочь, все еще не стряхнув с себя остатки сна. Ответ матери ничуть не помог разобраться в хитросплетениях собственных мыслей. — Как сходили в театр? — сделала новую попытку Сьюзен.

— Отлично. Постановка превзошла все ожидания! Актеры! Костюмы! Декорации!

— Вижу, тебе очень понравилось.

— Да, очень. Советую тоже сходить. Получишь незабываемое удовольствие.

— А ресторан?

— И в ресторане были. — Встав напротив кровати дочери, миссис Джефферс сложила руки на груди. — У тебя еще много вопросов? Ты на работу опаздываешь, но даже не торопишься. Поставишь и себя, и Рекса в щекотливое положение перед сотрудниками. Быстро вставай!

— Это как же? — удивилась Сьюзен.

— Он не сможет тебя отчитать за опоздание как родственницу, а сотрудники заметят поблажки и начнут шушукаться.

— Это он тебе сказал? — спросила Сьюзен, завязывая халат.

— Это я тебе говорю. Давай побыстрее.

Сьюзен взглянула на часы и пулей помчалась в ванную комнату. Приведя себя в порядок, она готова уже была выбежать из дома, даже не заглянув к Ханне.

— Стой! — остановила ее мать уже у открытой двери. — Это твой завтрак, — протянула она ей сверток, — а вот это отдашь Рексу.

— Хорошо, спасибо. Пока, мама. Поцелуй за меня Ханну! — крикнула Сьюзен, торопливо сбегая по лестнице.

— Вот, — она достала сверток из верхнего ящика стола и положила его перед Рексом, когда тот зашел к ней в кабинет, — мама передала.

— Спасибо. Как ты себя чувствуешь, Сьюзен, как спала? — участливо спросил он, заглядывая ей в глаза.

— Хорошо, спасибо, — ответила Сьюзен, а про себя подумала: разговор все же был, мне это не приснилось.

— Вот и отлично. У меня к тебе очень ответственное поручение. Новый заказ. Мне кажется, там есть где разгуляться твоей фантазии. После обеденного перерыва зайди ко мне.

А может, и не было, вновь засомневалась Сьюзен.

— Не забудь, зайди. Дело несрочное, но я хотел предварительно обговорить с тобой кое-какие детали, прежде чем принимать окончательное решение.

— Хорошо, мистер Джордан.

— Мы одни — значит «Рекс», — улыбнулся он и, прихватив сверток, вышел из кабинета.

После обеда, как и было оговорено, Сьюзен отправилась к нему.

— Заходи, Сьюзен, заходи! — весело приветствовал ее Рекс. — Располагайся, я освобожусь буквально через несколько секунд.

Он отошел к окну и повернулся к Сьюзен спиной, продолжая телефонный разговор.

— Значит, завтра утром в десять. Да, это интересно для тебя и, на мой взгляд, очень важно, — говорил он кому-то. — Ты же знаешь, я человек деловой и не стану тратить время по пустякам. До встречи.

Рекс нажал кнопку «отбой» и несколько секунд простоял в задумчивости, потом резко повернулся к Сьюзен с радушной улыбкой на лице.

— Как дела, Сьюзен? — почему-то спросил он, словно выигрывал время, чтобы переключиться с одного важного разговора на другой.

— Отлично. Все в полном порядке.

— Хорошо. Мне кажется, дочка, что ты заскучала без хорошего дела. По себе знаю, что, уйдя с головой в работу, можно победить любую хандру. Жаль, что я не знал раньше о твоих проблемах, давно бы уже загрузил тебя по полной программе.

— Не стоит говорить об этом, прошу вас. Будем считать, что у меня была небольшая передышка перед началом нового большого проекта.

— Дело намечается действительно большое и очень важное. И от того, какое решение мы с тобой сейчас примем, будет зависеть, беремся мы за это дело или нет.

— Вы меня заинтриговали, но ответственность, которую вы на меня возлагаете, меня очень пугает.

— Ответственность всегда пугает, но надо учиться жить с этим грузом. Иначе руководитель хорошим быть не может.

25
{"b":"148317","o":1}