Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сьюзен оторвала взгляд от блокнота и прямо, гордо посмотрела в серые смеющиеся глаза Стивена.

— Я не отказалась бы как можно скорее познакомиться с объектом. Когда вы сможете отвезти меня или укажите адрес, я съезжу сама.

— Ну зачем же сама? Вам удобно завтра утром — скажем, в девять? Дорога займет приблизительно минут сорок — пятьдесят, так что вы еще успеете вернуться в контору к обеденному перерыву.

— Отлично, договорились.

Стивен встал и подал руку Сьюзен для рукопожатия. Она вложила свои пальчики в крепкую мужскую руку, и по спине пробежал холодок. Этот парень действовал на нее совершенно непонятным образом: сбивал с толку, заставлял смущаться и путал все мысли. Как же нелепо она вела себя! Стыдно, но завтра есть шанс все исправить.

Сьюзен распрощалась с клиентом, кивнула шефу и вышла из кабинета.

Только закрыв за собой дверь, она смогла облегченно вздохнуть. Что, вообще, произошло? — задавала она себе один и тот же вопрос, пока возвращалась в кабинет, который делила с Мелоди. Серые смеющиеся глаза не оставляли ее сознания, намереваясь поселиться в нем окончательно. Это всего лишь клиент, уговаривала она себя, но наваждение не проходило.

— Ну как? — От нетерпения Мелоди подалась вперед и почти легла на стол.

— Завтра еду осматривать объект, — кратко ответила Сьюзен.

— Я не о том.

— А о чем?

— Сьюзен, не прикидывайся, что не понимаешь меня. — Мелоди даже взвизгнула от негодования и сразу же понизила голос до шепота. — Я говорю о владельце загородного дома.

— А-а, — протянула Сьюзен. — В этом вопросе ничем не могу помочь — не разглядела, была занята.

— Ну ты даешь! Я тебе просто удивляюсь.

— Почему?

— Да потому, что любовь к Кевину не обязывает тебя не замечать других мужчин, — философски заметила Мелоди и сама удивилась мудрости своего высказывания. — Фу! Это я сказала?

— Ты, Мелоди, ты.

— Не пойму: общение с тобой пагубно или благотворно влияет на меня?

Сьюзен ничего не ответила и только лукаво посмотрела на подругу. Все же Мелоди здорово могла разрядить обстановку.

— Знаешь, Сью, твой Кевин, конечно, парень завидный, но…

— Кевина уже нет, — быстро ответила Сьюзен, чтобы не дать подруге развить тему и не слышать про него нелестные слова.

Сьюзен давно заметила, что Кевин и Мелоди, мягко сказать, не симпатизируют друг другу, но никогда не пыталась выяснить, почему так происходит. В похвалу Мелоди стоит заметить, что она никогда не настраивала Сьюзен против жениха и лишь изредка позволяла себе пару обличающих фраз в его сторону.

— Как нет? Ты все же вняла голосу разума и рассталась с ним?

— Мелоди, мне не очень хочется обсуждать эту тему, — умоляюще произнесла Сьюзен, — давай как-нибудь потом поговорим об этом.

— Хорошо, — неожиданно согласилась Мелоди и замолчала.

В комнате повисла гробовая тишина. Сьюзен не сразу поняла, в чем дело, и с удивлением посмотрела на Мелоди. Та, открыв рот, смотрела в сторону двери. Сьюзен проследила за ее взглядом… и уперлась в нахальный взгляд серых глаз. На пороге стоял Стивен. Ну что еще ему от меня надо? — пронеслось в голове Сьюзен, прежде чем она смогла совладать с чувствами и сменить гримасу раздражения на милую улыбку.

— Вы что-то хотели, мистер Филдинг?

— Да, мисс Джефферс.

— Можно просто Сьюзен.

— Отлично, Сьюзен. Я не узнал у вас адрес, по которому завтра смогу забрать вас.

— Я думала, что мы договорились встретиться в конторе.

— Нет смысла терять время. Я могу подъехать прямо к вашему дому.

Все это время Стивен не отрываясь смотрел на Сьюзен. Ей вновь стало очень неуютно под его пристальным взглядом. И в этот момент — то ли, чтобы помочь подруге в щекотливой ситуации, то ли для того, чтобы обратить внимание на себя, — Мелоди завозилась в своем углу и громко кашлянула.

— О мисс, простите. Я сразу не заметил вас. Здравствуйте.

— Привет. — Мелоди с грацией сытой кошки вышла из-за своего стола и почти вплотную подошла к Стивену. — Мелоди, — представилась она.

— Очень приятно. Стивен Филдинг. Рад знакомству.

— Так что, насчет адреса? — обратился он к Сьюзен, оставив без внимания призывный взгляд и телодвижения Мелоди.

Сьюзен написала адрес на бумажке и протянула ее через стол Стивену.

— Значит, завтра в девять, — уточнил он и направился к двери. — До свидания, Сьюзен. Мелоди, приятно было познакомиться.

Стивен вышел из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь.

— Вот это красавчик! — воскликнула Мелоди и даже присела на край стола, словно ноги отказались служить ей.

— Красавчик? Что-то не заметила, — равнодушно ответила Сьюзен. — Мелоди, закрой рот, — неожиданно развеселилась она, наблюдая за ошарашенной увиденным Мелоди.

— И при такой красоте он еще и богат!

— Мелоди, спустись с небес на землю. У таких, как ты говоришь, красавчиков есть свои супермодели с нефтяными вышками в придачу. Руби сук по себе.

— Нет уж. Никто не помешает мне хотя бы попробовать взлететь повыше. Земные мужчины не в моем вкусе. Я точно знаю — сегодня я встретила свою судьбу.

— Это Стивен Филдинг-то твоя судьба?

— А что?

— Да нет, ничего. Просто ты о нем ничего не знаешь.

— Я знаю самое главное — он богат и безумно красив.

— Ну, положим, о красоте можно и поспорить, а в остальном ты права.

— Фу, Сьюзен! Ты никогда никого, кроме своего Кевина, не замечала. Для тебя только он идеал мужчины.

Сьюзен только вздохнула и ничего не ответила. Мелоди была права — с этим не поспоришь.

— Давай рассмотрим предмет детально, — не унималась Мелоди с серьезным видом, что немало позабавило Сьюзен, и она решила подыграть подруге.

— Давай рассмотрим детально.

— Он высок и прекрасно сложен, насколько можно судить на первый взгляд. Костюм, конечно, мешает разглядеть все в подробностях, но этот недостаток я со временем исправлю и потом отчитаюсь.

Сьюзен не удержалась и весело рассмеялась.

— Ах, Мелоди, ты неисправима.

— Не отвлекайся, — строго осекла ее Мелоди.

— Хорошо, прости, — еле сдерживаясь, чтобы вновь не рассмеяться, сказала Сьюзен.

— У него красивая форма глаз и очень насыщенный цвет, шикарные вьющиеся волосы, волевой подбородок — и вообще я считаю, что Стивен Филдинг эталон мужской красоты.

— Хорошо, Мелоди, если тебе так хочется, пусть он будет эталоном.

— Не лукавь, Сьюзен. У тебя это плохо получается. Не поверю, чтобы Стивен тебе не понравился. Кстати, я заметила, как он смотрел на тебя.

Сьюзен ничего не ответила и лишь пожала плечами. Она тоже видела, что заинтересовала своего клиента, только кто знает — может, он так смотрит на всех девушек. Сьюзен постаралась отогнать от себя всякие мысли о Стивене Филдинге и углубилась в работу. Мелоди ничего не оставалось, как последовать примеру подруги.

7

Уже минут двадцать «форд» Стивена Филдинга мчался по главному шоссе, ведущему из города. За все это время Сьюзен и Стивен обменялись лишь словами приветствия и несколькими стандартными фразами о погоде. Она старалась не допускать вчерашних ошибок и вести себя, как подобает ведущему специалисту солидной фирмы. Он был галантен и предупредителен, уже не раздевал ее взглядом, как накануне, и не подтрунивал над ней, как в кабинете мистера Джордана. И такое поведение клиента устраивало Сьюзен куда больше.

Еще минут через десять машина свернула на узкую бетонную дорогу, и Стивен сбросил скорость.

— С вами все в порядке? — поинтересовался он у Сьюзен.

— Да, все в полном порядке. — Она с удивлением посмотрела на него, словно впервые услышала его голос.

— Вы всю дорогу молчите. У вас проблемы? Вы чем-то озабочены?

— Вовсе нет, — опять удивилась Сьюзен, а сама подумала: если ему не о чем спросить, то уж лучше бы вообще не заговаривал. Пустые разговоры ей никогда не нравились. — Могу сказать вам то же самое. Вы тоже молчите всю дорогу.

6
{"b":"148317","o":1}