Литмир - Электронная Библиотека

Хейзел уже доводилось встречаться с Полом Гарландом из еженедельника «Дублин леджер» и Патрицией Уоррен из ежемесячного журнала «Битон адвертайзер». Двух молоденьких журналистов она видела впервые — наверное, эти ребятки работают на кабельную радиостанцию Мэйфера. А вот Горд Сазерленд до сих пор не объявился.

— Подождем еще минутку, — решила она.

Гарланд поднял руку, чтобы привлечь к себе внимание.

— А нельзя ли войти? Знаете, как ни странно, на улице середина ноября.

— Я вам открою секрет, Пол: в участке, как ни странно, тоже стоит глубокая осень.

— Внутри-то теплее!

— Я вас надолго не задержу, — пообещала Хейзел. — Поверьте на слово: мои ребята очень заняты текущим расследованием.

— У вас есть рабочие версии по убийству миссис Чандлер? — выкрикнул один из незнакомых журналистов.

— Я прежде вас никогда не видела. Представьтесь, пожалуйста.

— Алекс Финч и Джанет Тернер. — Джанет смущенно помахала ручкой в знак приветствия, а Алекс, воспользовавшись моментом, тут же продолжил: — Я слышал, что за день до убийства на Мейтланд видели подозрительный черный автомобиль…

— Во-первых, — перебила его инспектор, — я пришла сюда не отвечать на вопросы, а сделать официальное заявление. Во-вторых, если ваша информация повторяет досужие домыслы других печатных изданий, должна заранее всех предупредить: пресс-служба Управления полиции Порт-Дандаса не имеет никакого отношения к тому, что напечатано в сегодняшнем утреннем выпуске «Вестмьюир рекорд».

— Значит, никто никакой машины не видел?

— А теперь позвольте сделать официальное заявление. — Хейзел, проигнорировав вопрос, вынула из папки документ и начала читать. Лист так и норовил вырваться из рук от сильных порывов осеннего ветра. — «В субботу, тринадцатого ноября, в собственном доме была найдена убитой восьмидесятиоднолетняя Делия Чандлер. В настоящее время полиция города Порт-Дандас совместно с криминалистическим отделом Мэйфера и | под руководством Центрального отделения полиции провинции Онтарио приступила к полномасштабному расследованию. В интересах следствия мы не оглашаем подробности совершения убийства, однако обнародуем их в сводке последних новостей, как только отпадет необходимость в тайне предварительного следствия. Заранее благодарим за понимание». — В конце речи она добавила: — Офицер по связям с общественностью, констебль Айлин Бейл, выйдет к вам через минуту и раздаст желающим копии данного заявления.

Хейзел оглядела толпу собравшихся репортеров — они теперь больше напоминали маленьких обиженных детей, которым пообещали конфетку, большую и вкусную, а потом не дали. Лишь Патриция Уоррен, просмотрев свои записи, смело обратилась к Хейзел:

— Вы позволите, инспектор?

— Да.

— Так вы можете подтвердить, что Делию Чандлер убили?

— Могу ли я подтвердить?

— Да, подтверждаете ли вы, что произошло убийство?

— Вы не читали сегодня «Вестмьюир рекорд»?

— Разумеется, читала, но вы же сами сказали, что…

— Да, — перебила ее Хейзел, — Делию убили.

После этих слов она развернулась и вошла в двери участка, проигнорировав три руки, взвившихся в воздух в надежде получить ответы на свои вопросы. В приемной констебль Бейл ожидала завершения речи шефа, держа в руках тоненькую стопку с копиями официального заявления.

— Айлин, твоя очередь! Они уже ждут, сгорают от нетерпения и млеют в предвкушении! — объявила Хейзел.

— Спасибо, босс!

— Пожалуйста, обращайся в любое время.

— Разрешите? — остановил ее робкий голос констебля. — Знаете, они ведь просто делают свою работу…

— Они настоящие каннибалы, одетые в слаксы, Айлин. Как-нибудь на досуге поговори на эту тему с моей матерью. — Констебль пристыженно потупила взгляд. — Что-нибудь еще, Бейл?

— Нет, больше ничего.

Хейзел открыла чистый лист на демонстрационной доске. Перед ней за столом, попивая неизменный растворимый кофе, устроились Рей Грин, Джеймс Уингейт и Говард Спир.

— Итак, давайте пройдемся по всем известным нам фактам и выделим наиболее вероятные версии. Рей, начнем с тебя!

Грин открыл блокнот и пролистал назад пару страниц.

У нас два трупа в четырехстах двадцати пяти километрах друг от друга: один здесь, в Порт-Дандасе, другой — в Чемберлене. Первое убийство произошло около четырех дня в пятницу, двенадцатого ноября. Убита Делия Чандлер, белая женщина в возрасте восьмидесяти одного года. Ее усыпили сильным сильным седативным лекарством и затем выкачали кровь. Из отчета доктора Дикона следует, что рот Делии претерпел кое-какие изменения уже после смерти. Да, и еще у нее оказался сломанным мизинец.

У детектива Уингейта по этому поводу есть своя версия, — сообщила Хейзел, торопливо записывая на доске основные детали убийства, — но до поры до времени он оставит ее при себе. — Джеймс улыбнулся, скрывая за улыбкой горечь обиды. — Что показала экспертиза, Говард?

— Обнаруженные отпечатки пальцев на двери принадлежат жертве и Бобу Чандлеру. Поскольку других отпечатков в доме не найдено, мы предполагаем, что убийца расхаживал по комнатам в перчатках. Есть, правда, на коврике у двери нечеткий след от обуви примерно одиннадцатого размера, только вот существенной такую улику не назовешь. Как установлено ранее, следы взлома отсутствуют. Признаков борьбы тоже нет…

— Ребята, обратите внимание, что на месте убийства нет ни пятнышка, — заметила Хейзел. — Либо к приходу гостя весь дом сверху донизу убрала сама Делия, либо навел порядок убийца. Джек Дикон утверждает, что преступнику в любом случае пришлось провести возле жертвы не менее трех часов после наступления смерти. То есть даже если старушка оказала сопротивление, у него было достаточно времени, чтобы замести следы и уничтожить улики.

— Ну хорошо, — согласился Спир, — возможно, жертва сопротивлялась, однако мне кажется, Дикон обязательно определил бы это по характеру ран на трупе. Давайте все же представим, что сопротивления как такового оказано не было. По-моему, убийство Майкла Алмера только подтверждает наше предположение.

— Я так не думаю, — возразил Грин.

Давайте мы сначала разберемся с миссис Чандлер, а потом перейдем к следующему убийству, — вмешалась в завязывающийся спор Хейзел. Великодушным жестом Реймонд разрешил ей продолжить. Игнорируя дерзкую выходку заместителя, она обратилась к заключению доктора Дикона. — Посмотрите, Джек пишет, что около четырех дня жертве дали сильное седативное средство, и оно сразу же усыпило ее. Где-то между четырьмя и пятью часами убийца ломает мизинец Делии, а потом вводит ей тщательно рассчитанную дозу аматоксина, которая и становится причиной смерти. Потом преступник вставляет в ее бедренную артерию иглу и выкачивает большую часть крови, воспользовавшись либо большим шприцем, либо какой-нибудь специальной помпой.

— А что, такие помпы действительно существуют? изумился Грин.

Хейзел пропустила вопрос мимо ушей.

— Итак, по содержанию калия в стекловидном теле глаза жертвы Дикон установил, что смерть наступила в пять часов дня. После этого убийца провел рядом с трупом три часа, в течение которых почти отделил голову от туловища, все за собой убрал, если вообще возникла необходимость в уборке, и проделал какой-то фокус со ртом Делии.

— Что это, по-вашему, значит? — спросил озадаченный Грин.

— Возможно, убийце наплевать, заметим мы его знаки или нет, — предположил невозмутимый Спир.

— Превосходно! — воскликнул Реймонд и сделал вид, что собирается бросить блокнот через плечо, раз уж дальнейшее обсуждение потеряло всякий смысл.

— Хорошо, пока с делом Делии закончим, если вам нечего добавить. — Хейзел обвела в круг все детали убийства, в краткой форме записанные на доске. В наступившей тишине она написала на другой половине доски «Майкл Алмер». — Рей, что у нас по этому убийству?

— Начнем! Майкл Алмер убит двое суток назад, в субботу, четырнадцатого ноября, около полудня. Вызов поступил в муниципальный полицейский участок города Чемберлена в одиннадцать тридцать, причем звонивший представился приходящим медбратом. Что ж, остается поблагодарить доблестных офицеров Чемберлена за проявленное профессиональное мастерство и принять сказанное за чистую монету, если только не поступят бредовые предположения, что убийца позвонил сам.

20
{"b":"148247","o":1}