Литмир - Электронная Библиотека

— Знаете, вчерашний день был нелегким не только для вас, так что мне было вовсе не до амуров. Уверяю вас.

— Но я бы могла поспать и в одежде.

— Вы, наверное, не помните, но вам очень хотелось избавиться от платья. Возможно, чтобы поскорее разделаться со всем, что напоминало о Мелвине.

И снова некое смутное воспоминание подсказало Эшли, что он не обманывает.

— Если не считать этого, я и пальцем вас не тронул, — заключил Росс. — Ну, теперь довольны?

— Но поначалу вы намеренно заставили меня предположить худшее! — сердито заявила она.

Он лишь пожал плечами.

— Почему? Зачем вам это понадобилось?

— По-моему, вы сами пришли к такому заключению, и я здесь абсолютно ни при чем. Вам хотелось в это поверить, вот вы и поверили.

— Что вы хотите этим сказать?! — возмутилась Эшли. — Хотелось поверить! Чушь! Я была в ужасе.

Он скорчил гримасу.

— Ваше возмущение так искренне, что я, пожалуй, признаю свою вину. Возможно, у меня развился некий комплекс. Или все дело в уязвленном самолюбии.

Неожиданно для себя она рассмеялась и тут же подумала о том, что не только не смеялась, но даже и не улыбалась последние несколько недель.

— Еще кофе? — спросил Росс, поднимаясь.

Эшли кивнула.

— С сахаром и сливками?

— Да, пожалуйста.

Теперь, когда утренние опасения развеялись, Эшли впервые получила возможность оценить своего нового знакомого объективно.

Выше среднего роста, сухощавый, с сильными руками, он, может быть, и не был так красив, как Мелвин, но имел по крайней мере одно преимущество: в его лице с несколько грубоватыми чертами, в неторопливых, но рассчитанных движениях, в голосе и в манере держаться ощущались настоящая мужская сила, уверенность в себе, зрелость и достоинство. Наблюдая за ним исподтишка, Эшли уже не сомневалась, что ее новому знакомому нет никакой необходимости пользоваться женской слабостью.

В какой-то момент Росс повернулся, и она смущенно отвела взгляд, чувствуя, как краснеет, и коря себя за чрезмерное любопытство.

Он ничего не сказал, предоставив ей самой выпутываться из неловкой ситуации, и Эшли, выждав несколько секунд, задала ему последний из остававшихся пока без ответа вопросов:

— Не понимаю, почему вы вчера не остановились в отеле или не остались у Джордана Саймингтона, а предпочли провести ночь у меня.

— Предполагаете, что я преследовал при этом некие далекие от благородных цели?

Она смутилась еще сильнее.

— Я ничего не предполагаю, и давайте закроем эту тему. Но вы не производите впечатления человека, который приезжает в чужой город, не позаботившись о ночлеге.

— Ричмонд для меня не чужой город. И я остался у вас совсем не для того, чтобы сэкономить на отеле.

— Мне такое и в голову не приходило.

— У меня здесь свой дом.

— Вот как?

— Да.

— Но тогда зачем… — Эшли оглядела свою крохотную кухню. — Моя квартира не отличается какими-то особыми удобствами, а уж роскошной ее и вовсе не назовешь.

— Мне показалось, что вы хотите, чтобы я остался. И, кроме того, я в некоторой степени считал себя ответственным за вас — ведь пили мы вместе. — Он присмотрелся к ней повнимательнее. — Как вы себя чувствуете?

— Нельзя сказать, что очень хорошо, но, пожалуй, лучше, чем заслуживаю. — Эшли опустила голову, избегая взгляда его пронзительных серых глаз, и, глубоко вздохнув, добавила:

— Приношу вам свои извинения.

Росс поднял руку, собираясь возразить, но Эшли решительно продолжала:

— Во-первых, за то, что оскорбила вас подозрениями, а во-вторых, за вчерашнее. Вы приехали издалека, приехали на свадьбу, а вместо того, чтобы веселиться, провели весь вечер с женщиной, обремененной собственными проблемами.

— Меня никто к этому не принуждал.

— Но я же все вам испортила! Вы совершенно впустую потратили время!

Глаза Росса озорно блеснули.

— Я бы так не сказал.

— Может быть, у вас есть какие-то дела в Ричмонде, и теперь вам придется задержаться здесь.

— В данный момент у меня нет здесь никаких дел.

— Вы говорили, что собираетесь в Европу. — Эшли постаралась сказать это как бы ненароком, но сердце замерло в тревожном ожидании ответа.

— Да, сегодня.

— О. — Нотка разочарования все же прозвучала в этом коротком звуке, и Эшли поспешила замаскировать предательски обнаружившееся чувство бодрым интересом:

— В Италию?

— Да. Рим и Милан. Моя фирма имеет в этих городах финансовые интересы.

— Надолго улетаете?

— На пару недель. Планирую немного отдохнуть. Последние месяцы мне пришлось работать практически без выходных, а это не идет на пользу делу. Почему бы вам не отправиться со мной?

Последнее предложение прозвучала настолько неожиданно, что Эшли не сразу поняла, о чем речь.

— Извините?

— Я спросил, не хотите ли вы слетать со мной в Европу.

Застигнутая врасплох, она удивленно уставилась на него.

— В Италию?

— Да, Вы упоминали, что давно хотите побывать в этой стране.

— Я… Нет, я не могу.

— Но почему? Вы сейчас без работы, у вас есть свободное время. Почему бы не воспользоваться возможностью? Поверьте, вы останетесь довольны. Италия — прекрасная страна, а итальянцы — замечательные люди.

— Нисколько не сомневаюсь.

— Тогда что вас останавливает?

Побывать в Италии! Эшли мечтала об этом с детства. Она перечитала десятки книг, просмотрела десятки фильмов и даже целый год посещала курсы итальянского языка, так что могла при случае блеснуть цитатой из Данте или Боккаччо.

Но ехать в Европу с едва знакомым мужчиной…

Нет. Не стоит и мечтать.

Она покачала головой.

— Я не могу.

— Чем вы собираетесь заниматься? — Росс встал и подошел к окну. — Сидеть в квартире и терзать душу мыслями о Мелвине и Кэрри? — Едва произнеся эти слова, он тут же пожалел о сказанном — получилось грубо, резко и жестоко. Росс почувствовал себя так, словно ударил ребенка. — Поездка поможет вам развеяться. Смена обстановки — лучшее лекарство от депрессии. Конечно, я не обещаю вам никакой особенной роскоши, но уверен, вы вернетесь другим человеком.

— Вы не понимаете…

— Чего я не понимаю? — Он снова подошел к столу. — Хорошо, назовите мне хотя бы одну причину, по которой вы не можете это сделать.

— Помимо очевидной? — не поднимая головы, спросила Эшли.

Росс усмехнулся.

— Очевидная причина заключается, по-видимому, в том, что вы «хорошая девочка», а «хорошие девочки» не позволяют себе путешествовать с незнакомыми мужчинами?

— Вы не ошибаетесь.

— Немного несовременная, но достойная уважения точка зрения. Но есть и другие?

Эшли не собиралась никуда ехать, а потому и говорить о каких-либо причинах не имело смысла, но Россу удалось втянуть ее в игру.

— Ну начать с того, что я просто не в состоянии позволить себе такое путешествие.

— Эту проблему я беру на себя, — К тому же мне просто необходимо остаться в Ричмонде и начать искать работу. Если я уже в ближайшее время не подыщу себе новое место, то окажусь в весьма неприятной ситуации.

— Вы имеете в виду с финансовой точки зрения?

— Да.

— Признаюсь, у меня много деловых контактов как здесь, в Ричмонде, так и в некоторых других городах. По возвращении мы подыщем вам что-нибудь достойное. И вообще все расходы в этом путешествии я возьму на себя. — Заметив выражение ее лица, он сухо добавил: И я не собираюсь просить вас делить со мной постель. Я вообще не накладываю на вас никаких обязательств. — Росс сделал паузу, и глаза его насмешливо блеснули. — Если только вы сами того не пожелаете.

— На это не рассчитывайте. Не пожелаю.

— Ну вот. — Он с притворным огорчением развел руками. — Снова бьете по моему самолюбию. А если серьезно, то вы совсем не станете для меня обузой и, может быть, даже окажете посильную помощь, выступив в роли моей секретарши. Обязуюсь через две недели вернуть вас в Ричмонд. Как видите, ваши возражения не выдерживают критики.

6
{"b":"147916","o":1}