Звонкий звук от удара ладони по щеке прокатился по всему залу, как раскат грома.
Танцующие вокруг пары внезапно остановились и, шокированные, отпрянули назад. Глаза светских львов и львиц заблестели в предвкушении скандала. Но шоу закончилось, едва начавшись.
Джоан стремительно неслась к двери. А Стив невозмутимо направился в противоположную сторону, держа курс на бар.
12
Стив поднялся из-за стола и подошел к двери кабинета, как раз в тот момент, когда она открылась и на пороге появился Тим. Братья постояли в нерешительности, затем, ухмыльнувшись, бросились друг другу в объятия.
– Тим! Старина! Почему не предупредил, что заедешь?
– Честно сказать, я и сам узнал об этом только несколько часов назад. – Брат широко улыбался. – Когда я понял, что придется пересаживаться в Чикаго, то подумал, почему бы не доставить тебе удовольствие лицезреть мою персону?
– Всего на один вечер? Так мало?
– Боюсь, что да, братишка. В нашей нефтяной компании возникла проблема. – Тим хохотнул. – Не то чтобы открытие новой скважины было проблемой…
– Ты хочешь сказать, что нефтяная компания Треворов, идущая ко дну, напала на жилу?
– Так точно. Кое-какие технические детали требуют личного присутствия лучшего специалиста отрасли…
– Твоего, – вставил Стив, улыбаясь.
– А чьего же еще? – Тим с наигранной скромностью потупился. – Так что мы быстренько заказали билеты на первый же рейс и…
– Помедленнее, старина. Кто это «мы»?
На лице Тима появился едва заметный румянец.
– Я и… Айрис Хелмонд, которая возглавляла ту компанию.
– Ты предложил ей работу? Я-то считал, что она абсолютно не смыслит в нефтяных делах… – Брови Стива поползли вверх, когда он увидел лицо брата. – Тим, ты хитрая старая лиса!
– Стив, – от волнения кадык на шее Тима заходил вверх-вниз, – я… собираюсь жениться.
– Что?!
– Я женюсь. – Тим засмеялся. – Знаю, знаю. Сам не могу в это поверить. Но если ты увидишь Айрис, сразу меня поймешь. Она необыкновенная. Умная, веселая и знает меня лучше меня самого. Эй, Стив, в чем дело?
– Да ничего. Просто… ты удивил меня. – Стив напряженно улыбнулся и похлопал брата по спине. – Прими мои поздравления. Когда я смогу засвидетельствовать свое почтение даме?
– Я попросил ее дать нам возможность поговорить пару часов по-мужски, а затем присоединиться к нам за ужином. Как ты – не занят вечером?
Стив подумал о Диане Уильямс, вспомнил, что понадобился почти месяц, чтобы заставить себя позвонить ей, и улыбнулся брату:
– Совершенно свободен.
* * *
В скромном ресторане, специализирующемся на бифштексах, было тихо. Братья ожидали десерт, когда Тим, прокашлявшись, задал вопрос, который вертелся у него на языке уже с час:
– Не сочти меня любопытным, но у тебя все в порядке?
Стив, увидев беспокойство в глазах Тима, решил по-своему интерпретировать его вопрос.
– Разумеется. – Он изобразил широкую улыбку. – Если не всем удается работать под солнцем и оставаться загорелым круглый год, то…
– Я разговаривал с Йеном. Он сказал, что ты звонил ему не так давно и не произвел впечатления счастливого человека. Так вот, я тоже не считаю, что с тобой все в порядке.
– Эй, послушай. Я только что сказал, что пока ты загорал на вышке, я… – Взгляды братьев встретились. Стив пожал плечами. – Да все у меня в порядке. Честно. Просто одна обязанность сводит меня с ума… Ну, помнишь, это связано с обещанием отца, которое повисло на мне после его смерти?
– Опекунство над ребенком?
– Да. – Стив жестко улыбнулся. – Только дело в том, что этот «ребеночек» вполне взрослый человек. И я… она и я… мы…
– Ты с ней связался.
– Да. Но понимал, что этого нельзя делать. Черт! По этическим и юридическим соображениям я…
– Кончай вешать мне лапшу на уши. Что произошло?
Стив чертил вилкой на столе круги.
– Ничего, и я ужасно рад этому. Мы… между нами это было недолго, но я вовремя опомнился, и передал ее другому.
Тим удивленно поднял брови.
– Передал другому? Ты имеешь в виду, что познакомил девушку с каким-то парнем, и теперь она спит с ним? О Господи!
Стив вскочил, схватил брата за лацканы пиджака и рванул к себе. Он уставился на изумленное выражение лица Тима, одновременно почувствовав, как кровь отхлынула от его собственного.
– Боже мой, – в замешательстве прошептал Стив. – Прости, дорогой. Не знаю, что на меня нашло. Я никогда…
– Никогда, – повторил Тим, приходя в себя. Он сел на стул и ухмыльнулся. – Раньше ты не был способен на такое. Все те годы, что мы росли вместе, Йен и я вытворяли черт знает что, но ты всегда оставался мистером Сдержанность.
– Да. – Стив посмотрел на свои дрожащие руки. – Эта женщина принесла мне несчастье. До встречи с ней я ни разу в жизни не сорвался. А теперь не проходит и дня, чтобы я не кричал, не ругался…
– А мне кажется, она сослужила тебе хорошую службу, – мягко произнес Тим.
– Это смешно.
– Мы с Йеном не раз говорили об этом. Понимаешь, тебя отец доставал не меньше, но ты, ни разу не взбрыкнул. Я мог исчезнуть, Йен – затеять драку с первым попавшимся на глаза парнем, но ты… – Тим покачал головой. – Ты никогда не давал отцу повода придраться, как он ни пытался спровоцировать тебя.
– Я такой, какой есть.
– Нет, дорогой братец. Таким ты сам себя сделал. Проблема в том, что ты еще не избавился от своей щепетильности. Могу поклясться, что еще ни одной девице не удалось проникнуть через твою броню, а эта смогла.
Стив собрался было спорить, но потом передумал. Какой смысл? Ни одна женщина еще не переворачивала его жизнь с ног на голову, ни одна – кроме Джоан. Прошел уже месяц. Нет! – четыре недели, два дня и пять часов с момента, когда Джоан ушла от него. И вместо того, чтобы забыть ее, он только и делает, что все время думает о ней. Сколько раз он просыпался среди ночи и протягивал руку, чтобы почувствовать теплоту ее тела?
Но постель оставалась пустой и холодной, так же, как и его жизнь. Элегантные апартаменты все больше стали походить на тюрьму. Стив стал ловить себя на том, что ищет сияющее лицо Джоан, прислушивается, не зазвенят ли серебряные колокольчики… Пару дней назад он шел по улице и вдруг с ужасом обнаружил, что стоит перед витриной зоомагазина и наблюдает за возней двух щенков…
– Стив!
Во взгляде Тима, следившего за братом, проскальзывало сострадание. Стив кашлянул и заставил себя усмехнуться.
– Что ж, возможно, ей и удалось немного проникнуть в мое нутро. Но, в конечном счете, она всего-навсего женщина. Красивая, умная и…
– Ты несчастный слепой болван, – нежно произнес Тим. – Ты же влюбился в нее!
– Влюбился? Я? – Стив попытался еще раз изобразить смех, но на этот раз ничего не получилось. – Послушай, доктор Фрейд, мне жаль тебя разочаровывать, но…
Но что? Да разве объяснишь, что происходит в его душе?
– Почему ты расстался с ней? Стив помотал головой.
– В наших отношениях все было не так. Я имею в виду, она… она совсем другая. Выросла на окраине, делает украшения из серебра, сходит с ума по кошкам и собакам…
– Крепкий орешек, похоже, – сказал Тим, пытаясь скрыть улыбку. – Такую трудно полюбить.
– И потом еще этот парень…
– Так кого она любит – тебя или его?
– Откуда я знаю, черт возьми?
Тим ухмыльнулся, снова услышав раздражение в голосе брата.
– Мог бы и поинтересоваться. Стив уставился на брата.
– Ты прав, – медленно произнес он. – Действительно, мог. Но не спросил. Я так разозлился, потому что…
Боже милостивый. Он злился, потому что так сильно любил Джоан, что боялся пускать ее в свою жизнь. Сама мысль о том, что перед лицом любви он окажется незащищенным, приводила в ужас. Было гораздо легче прогнать ее, чем рисковать…
Стив встал из-за стола.
– Послушай, есть хоть какая-то возможность для тебя и для…
– Айрис.