Литмир - Электронная Библиотека

Ди подняла голову и увидела ряд маленьких окошечек, вырубленных в камне. Они были сделаны недавно, а самой постройке, должно быть, несколько веков. Ди насчитала четыре или пять этажей. Хоть и освещенная, башня выглядела холодной и негостеприимной. Бэкстер нажал на звонок.

— Разве у тебя нет ключа? — спросила она.

— Конечно, есть, — ответил Бэкстер. — Но уже два часа ночи, и я не хочу пробираться в дом тайком. Джозеф может принять нас за взломщиков.

— Мужчина! — с облегчением воскликнула Ди, удивив Бэкстера.

— Скорее, мальчик. Джозефу всего восемнадцать, — пояснил он и, желая рассеять малейшие сомнения, добавил: — Он сын одного моего друга, не более. Тебе понятно?

Ди кивнула. У нее уже не оставалось сомнений насчет его сексуальной ориентации.

— Он нас ждет?

— Джозеф знает, что я должен приехать на этой неделе. Кажется, его нет дома, — удивился Бэкстер. — Подожди здесь.

Он оставил ее, а сам пошел вокруг башни. Свет погас, и снова опустилась кромешная тьма. Генри глухо зарычал.

— Бэкстер! — позвала Ди, теряя присутствие духа. Ответа не последовало, и она крикнула громче. Тишина, лишь снова вспыхнул свет. Через минуту-две она услышала приближающиеся шаги. Ди затаилась за толстой деревянной балкой, подпиравшей стену.

— Ди! — позвал Бэкстер, не найдя ее.

— Где ты был? — спросила Ди, выходя из своего укрытия.

— Смотрел в гараже, Heт ли там мопеда. Раз нет мопеда, нет и Джозефа, и мы войдем сами.

Он достал ключ и открыл дверь. Ди последовала за ним. Сразу за дверью начиналась каменная винтовая лестница.

— Иди первой, — предложил Бэкстер. — Там два пролета, так что не торопись.

На первой площадке Ди остановилась, переводя дух. Бэкстер указал на две двери.

— Тут главный холл. Я использую эту часть здания как жилую. Другая дверь ведет на кухню.

На второй площадке Ди снова увидела две двери.

— Ты располагайся здесь. — Он распахнул тяжелую дверь справа, зашел, включил свет и вышел. — Я схожу, проверю все-таки, дома ли Джозеф.

Ди ожидала увидеть помещение, обставленное по-спартански, и поэтому остановилась на пороге как вкопанная: эта спальня была достойна короля, хотя и другой эпохи.

Высокий потолок, каменные стены увешаны пейзажами. Пол из полированного дуба покрывают пушистые шерстяные ковры, большой камин. Мебель темного дерева, довольно массивная. У дальней стены своими размерами выделялась кровать.

Ди доковыляла до нее и уселась на парчовое покрывало. На подушке она заметила записку. Недолго думая, Ди прочла ее.

Привет, братишка!

Отопление включено, холодильник полный, служба уборки приходила. Джозеф гостит у друзей в Эдинбурге. Вопрос в том, где ты. Позвони, как только приедешь, а не то пеняй на себя.

Любящая тебя сестра, которой ты определенно не заслуживаешь.

Кэт.

Раз прочитав, Ди, не колеблясь, прочла и второй. Так непривычно: Бэкстер Росс — и маленький братишка. У нее в голове не укладывалось, что он когда-то был ребенком.

— Да, — отозвалась она на стук. — Входи.

Он вошел, но остановился на пороге.

— Тебе что-нибудь принести?

— Нет, хотя… неплохо бы зубную щетку.

— Вон там, — он кивком указал на дверь, — ванная. Кажется, есть и новая щетка.

— Спасибо, э-э… не найдется ли у тебя старой рубашки?

— Для чего?

— Надеть на ночь, — объяснила Ди. — У меня же ничего нет.

Бэкстер прошел к шкафу и взял первую попавшуюся.

— Пойдет?

— Конечно. — Ди взяла рубашку. Она была новая, в белую и голубую полоску. — А тебе не жалко?

— Я такие не ношу. Ее купила сестра, — сказал он. — Так что до тех пор, пока она тебя в ней не видит, носи на здоровье.

— Сестра покупает тебе одежду? — удивилась Ди.

— Кое-что. Обычно у меня нет времени… А что, это что-нибудь значит?

— Возможно, — ответила Ди загадочно. — Но я пока не понимаю, что именно.

— Ну, когда выяснишь, дай знать моей сестре.

Ди поняла, что сестра опекает его, не обращая внимания, нравится это ему или нет. Тут она вспомнила про листок на подушке.

— Кстати, она оставила тебе записку.

Он пробежал листок глазами, слегка улыбнулся, затем свернул и положил в карман.

— Ладно, оставляю тебя, — сказал он. — Если, конечно, не требуется перебинтовать ногу.

— Нет, спасибо. — Ди доверяла ему, но ей было неуютно, когда между ними устанавливались отношения «врач — пациент».

— Если что понадобится — я наверху.

— Это твоя комната? — Ди почувствовала себя неловко, когда он кивнул.

Бэкстер неправильно истолковал выражение ее лица.

— Не беспокойся. Я не предъявлю на нее свои права среди ночи.

— Это не… Я думала не… — Ди запнулась, не находя слов.

— Да нет, я тебя не виню. Этот поцелуй… то была просто ошибка. Ты была в жутком состоянии и такая ранимая… Я должен был принять во внимание ситуацию… В свое оправдание могу сказать лишь, что у меня давно уже не было женщины, вот я и не смог устоять.

Сердце Ди подскочило от радости при сравнении ее с женщиной, но затем до нее дошел весь смысл сказанного. Он имел в виду, что она подвернулась под руку и оказалась легкодоступной.

— Не прими мои слова за оскорбление, — добавил он, видя, как она хмурится. — Просто я пытаюсь…

— Забудь об этом, — перебила его Ди. Побуждаемая гордостью, она сказала: — Подумаешь! Я целовалась со столькими… К счастью, почти никто из них не мучился после этого угрызениями совести.

— Хорошо, я запомню — на случай, если захочу пополнить твой список. — В его голосе чувствовалось презрение.

Бэкстер ушел, оставив дверь приоткрытой. Ди слушала звук шагов. Теперь он думает, что она девица легкого поведения. Замечательно!

Она уселась поудобнее на кровать. И, чтобы отвлечься, стала рассматривать комнату. В ней не было ничего лишнего, как и в ее хозяине. Меблирована она была в традиционной манере. Большой букет цветов и папоротник, стоявшие на камине, говорили о женской руке. Кто это, его сестра?

Очевидно, ранняя смерть родителей сблизила их. Такие отношения Ди только снились. А вот Ди оказалась одна-одинешенька на всем белом свете.

Она быстро вытерла слезинку. Ей необходимо быть сильной. В конце концов, к чему привели ее слабость и зависимость? Теперь она сидит в полуразвалившейся башне и не знает, что ждет ее завтра.

Ну, может, насчет башни она и погорячилась, подумала Ди, входя в ванную. Та была оборудована по последнему слову моды, включая биде и душ.

Ди нашла зубную щетку и как следует почистила зубы. В зеркале над раковиной она увидела собственное отражение. И ужаснулась. Сегодня утром фотография еще раз напомнила ей, как она выглядела раньше. Сейчас в зеркале отражался незнакомый ей человек. Обрезанные волосы немного отросли, многочисленные колечки в ухе деформировались. Лицо было бледным, глаза запавшими — можно подумать, что она страдает каким-то хроническим заболеванием.

Одно за другим она вынула колечки из уха и снова взглянула на себя. Отражение все еще не походило на ту, прежнюю Ди. Она подумала, что вот уже несколько недель не ухаживала как следует за волосами.

Ди разделась, вошла в кабинку и включила душ. Сначала вымыла голову, потом тело. Колено заболело, и Ди села на приступочку, подтянув ноги и положив голову на колени. Она потеряла счет времени.

Раздевшись, Бэкстер залез под одеяло, готовый проспать целую неделю. Он ни о чем не желал думать. Завтра все разрешится.

Он уже почти заснул, когда его разбудил грохот.

На долю секунды ему привиделась Африка, и он напрягся, готовый вскочить, но лишь посмеялся над собой, услышав шум воды, с бульканьем бегущей по трубам. Это всего-навсего девчонка в ванной.

Ему удалось обновить электропроводку и осветительные приборы, но сантехникой он пока не занимался. Целые мили этих коммуникаций еще ждали своего часа.

Обычно Бэкстер жил один, и если кто и включал воду среди ночи, то только он сам. Шел уже четвертый час. Бэкстер снова выругался. Кто же принимает душ в такое время? Разве нельзя подождать до утра?

18
{"b":"147795","o":1}