Литмир - Электронная Библиотека

К несчастью, они также создавали серьезные проблемы. По крайней мере в данный момент.

Цезарь привык к собственной (и немалой) силе, которая порой даже мешала ему самому, — но как остановить эту женщину? Ведь она могла уничтожить его без малейших усилий…

Граф шел следом за ней, даже не думая о том, что можно остановить ее физической силой. Прикрыв глаза, Цезарь постарался сконцентрироваться, чтобы применить свои психомагические возможности. Конечно, Анна обладала слишком сильной волей, чтобы можно было так просто подчинить себе ее разум. Но если бы ему удалось проникнуть в ее сознание, то, возможно, он смог бы развеять чары, которые держали ее в плену.

Цезарь полностью закрыл свое сознание и сосредоточился исключительно на шагавшей впереди женщине. Тот факт, что в его жилах текла частичка ее крови, облегчал его задачу, предоставлял ему контакт, гораздо более глубокий, чем обычная сексуальная связь.

Когда они приблизились к съезду на автомагистраль, ведущую на улицы Чикаго, Цезарь обнаружил, что все его психомагические усилия словно натыкаются на стальную стену.

Кто-то уже проник в сознание Анны. Кто-то, от кого исходил запах граната и кто не позволял ему войти в разум девушки.

Страх закрался в сердце Цезаря. К тому же он уже чувствовал тягостное приближение рассвета. И если Анна сейчас окажется на улицах города, то он не сможет долго следовать за ней.

Он должен был проникнуть в ее сознание. Должен был сделать это немедленно.

Стиснув зубы, Цезарь собрал в кулак всю свою волю. Не было ни времени, ни возможности проявлять деликатность и осторожность. Следовало во что бы то ни стало разрушить стоявшую перед ним преграду, и оставалось только молиться, чтобы Анна при этом не пострадала.

Вновь сосредоточившись, граф замедлил шаг и нанес быстрый жестокий удар.

Пробив магический барьер, он ощутил острую боль и едва не рухнул на колени. В течение нескольких долгих секунд он сопротивлялся неведомой силе, старавшейся выбросить его из сознания девушки. На мгновение Цезарю открылись истинные чувства напавшей на Анну колдуньи; он увидел ее жадность, высокомерие и отвратительное стремление к безграничной власти. Более того, ему удалось опознать ведьму. То была Моргана ле Фей!

В этот момент Анна споткнулась и опустилась на колени. Но Цезарь тут же подхватил девушку и коснулся губами ее лица. Непосредственный контакт усилил его способности, и ему удалось ослабить силу, все еще удерживавшую Анну в плену. Последним усилием воли он разорвал колдовские чары и тотчас заключил Анну в объятия.

На мгновение она в испуге замерла. Но тут же ее затуманенный взгляд просветлел, и она глубоко вздохнула.

— Цезарь?..

— Я здесь. — Он отвел пряди волос с ее лица.

Глаза Анны широко распахнулись; она в ужасе смотрела на его лицо, исполосованное порезами.

— О Боже, Цезарь…

— Ш-ш-ш… — Он коснулся пальцем ее губ. — Все в порядке.

— Неужели это сделала я?

Граф улыбнулся.

— Не переживай. Все прекрасно заживет.

Она подняла руку и коснулась пальцами пореза у него на лбу.

— Прости, но я не могла это остановить. Это походило… на наваждение. Я понимала, что происходит, но не могла себя остановить. Я должна была… — Анна умолкла и покачала головой.

— Должна была — что?

Она наморщила лоб — словно пыталась что-то припомнить.

— Я должна была отправиться куда-то. Этот голос звал меня, и я должна была следовать за ним.

— Моргана, — произнес граф, помрачнев.

— Ты уверен?

— Да. Когда она держала тебя в плену, мне удалось заглянуть в ее сознание.

Анна вздрогнула в испуге.

— Значит, она подчинила меня своей воле?

— В общем — да.

И тотчас же воздух вокруг них начал нагреваться. Но трудно было определить, что послужило тому причиной — гнев Анны или ее страх.

— Будь она проклята!

Он коснулся губами завитка ее волос.

— Анна, ты в безопасности.

— Но надолго ли? — спросила она с дрожью в голосе. — Ведь если Моргана может контролировать мое сознание… Значит, она вполне может заставить меня прийти к ней. Причем она может сделать это когда угодно.

Именно об этом Цезарь упорно не хотел думать. Он намеревался покончить с Морганой, прежде чем она нанесет следующий удар.

— Я сумею остановить ее.

В глазах Анны промелькнул ужас.

— Но какой ценой? Я ведь могла убить тебя!

Цезарь пожал плечами.

— Меня не так-то легко уничтожить, и в этом очень многие убедились, — произнес он с кривой усмешкой. — Кстати, ты можешь научиться ставить защиту, так что Моргана больше не сумеет проникнуть в твое сознание.

Анна невольно рассмеялась.

— Я смогу научиться это делать в течение следующих пяти минут?

— Пока нападений больше не будет.

— Почему ты так уверен в этом?

Граф провел пальцем по ее губам.

— Я не совсем в этом уверен, но точно знаю: прорвавшись в твое сознание, я ослабил хватку Морганы, причем не самым приятным для нее образом. Прежде чем связь прервалась, я отчетливо слышал ее вопли.

Анна улыбнулась.

— Вот и хорошо. Надеюсь, что сейчас ее терзает адская головная боль.

Цезарь хмыкнул, потом вдруг резко вскинул голову, почувствовав приближение вампиров.

— Вайпер, все закончилось! — прорычал он. И так крепко обнял Анну, что та вскрикнула.

Вышедший из тени Вайпер смотрел на них с нескрываемым беспокойством.

— Девушке не причинили вреда?

Анна покачала головой:

— Нет. Если не считать сильной головной боли и странного вкуса гранатов во рту, со мной все в порядке.

Губы Вайпера дрогнули в неком подобии улыбки, и он обратил взгляд на Цезаря.

— А ты как?

— В порядке.

Тут Анна осмотрелась и в ужасе воскликнула:

— О Боже! — Она только сейчас заметила разбитые машины, некоторые из них уже не подлежали ремонту. — Неужели все это я натворила?

—  Si, — кивнул граф.

Ее и без того бледное лицо приобрело нездоровый пепельный оттенок.

— Мне очень жаль… Я не хотела…

Вайпер махнул рукой, призывая девушку не придавать значения таким мелочам. И тут же окинул взглядом изящную фигурку Анны; причем во взгляде его промелькнуло восхищение — вампиры очень ценили и уважали силу.

— Это не важно, — сказал он. — Ущерб владельцам будет компенсирован. Я переговорю с ними прямо сейчас.

Вайпер исчез в тени, оставив Цезаря наедине с дрожащей Анной.

В отличие от вампиров она, похоже, не считала свои способности чудесным даром и была очень напугана тем, что натворила. В течение нескольких минут она молча смотрела на разрушения, которые произвела. Потом со вздохом пробормотала:

— Это ужасно… Я ведь могла кого-нибудь убить. Я могла убить… всех.

— Анна…

— Мне не нужны эти силы! — выпалила она, перебивая Цезаря; ее глаза сверкали. — Они очень опасны.

— Силы всегда опасны. — Цезарь прижал девушку к себе и коснулся губами ее виска. — Вот почему мы должны найти способ контролировать их.

Она со вздохом покачала головой:

— Нет-нет. Лучше сделать так, чтобы они просто исчезли. Ты не мог бы?

— Эти силы — они часть тебя, Анна. Они в твоей крови. И я не стал бы уничтожать их, даже если бы мог это сделать. Эти силы спасут твою жизнь.

— Или отнимут ваши.

— Я же говорил тебе, что меня убить очень трудно. — Цезарь осмотрелся и проворчал: — Рассвет приближается, и я должен вернуться в комнаты.

— Ты уверен, что Вайпер позволит мне здесь остаться? — спросила Анна.

Цезарь подхватил Анну на руки и направился к ближайшей лестнице.

— Клубы Вайпера громили враги, их заколдовывали обидевшиеся бесы, и был даже такой памятный случай, когда Леве поджег один из клубов, применив неверное заклинание. — Граф усмехнулся и добавил: — Так что твой разгром не войдет даже в первую сотню самых зрелищных происшествий.

— Спасибо, что успокоил. — Анна улыбнулась.

— Кроме того, имеется еще одно обстоятельство.

— Какое же?

30
{"b":"147669","o":1}