Литмир - Электронная Библиотека

– Повезло тебе, ничего не задето.

Билл достал из сумки аптечку и вколол Глену антибиотик.

– Так, ну ладно ребятки. Придется действовать жестко.

– Послушай, Билл, а как пацаненок узнал, что здесь засада? Может, в поселке кто заложил? – спросил Себастьян.

– Да нет, – морщась, возразил Глен. – Мы же не говорили за кем приехали. А, правда, странно. Как он мог узнать?

– Ладно, потом объясню. – Билл решительно подошел к Стелле и заставил ее подняться. Потом достал пистолет и, прикрываясь ее телом, пошел к выходу. – Ребята, идите за мной, но без моего приказа не высовывайтесь. Посмотрим, как он рискнет стрелять в свою мать. Наша задача – заставить его нам сдаться.

Билл вытащил Стеллу на крыльцо и прижал пистолет к ее горлу.

– Майкл! Выходи и не делай больше глупостей. Ты должен поехать с нами. Иначе, можешь проверить, я говорю правду, твоей матери не поздоровится!

– Майкл! Не смей! Беги, сынок, беги! Ничего они мне не сделают!

Билл больно вывернул ей руку, Стелла закричала от боли. Они увидели, как из-за большого дерева вышел мальчик, лет двенадцати, с опущенным пистолетом в руках.

– Брось мне под ноги пистолет! – приказал Билл.

Мальчик подчинился. Пистолет, описав плавную дугу, приземлился рядом с ногами плачущей Стеллы.

Себастьян вышел вперед, подобрал пистолет и надел Майклу наручники.

– И на ноги тоже одень. Принеси мою сумку, там есть специальные.

– Билл, а ты не того, – Себастьян покосился на мальчика, – ребенок же.

– Выполняй приказ, идиот!

Себастьян скрылся в доме и вынес сумку. Под контролем Билла, он одел мальчику на ноги два металлических браслета, соединенных прочной цепочкой, широкий обруч на шею и еще один, мягкий, весь из сияющих кристаллов, – на голову. Только после этого Билл отпустил Стеллу.

Посадив мать и сына в машину, Билл подошел к сараю и выпустил латиносов, повторил им еще раз, чтобы не вздумали разворовать ферму, и только после этого уселся на заднее сиденье джипа. Себастьян сел за руль. Глен устроился на переднем сиденье.

Мальчик сидел насупившись, пристально рассматривая свои руки. Взревел мотор, и машина тронулась в путь.

***

Самолет пробежал по короткой посадочной полосе и остановился.

– Все ребятки, приехали. – Билл облегченно вздохнул. Он один сопровождал своих пленников и всю дорогу находился в напряжении, опасаясь какой-нибудь выходки Майкла.

Дверь открылась, Билл вывел своих пленников на яркий солнечный свет.

Майкл старался потихоньку оглядеться. Место, в которое их привезли, было по– меньшей мере странным и напоминало лагерь беженцев.

Вокруг приземистого двухэтажного здания, из унылого буро-красного кирпича, раскинулись палатки. Они были все одинаково-военного образца, из серо-зеленого брезента.

Майкл заметил, что женщины и дети спокойно передвигаются по лагерю. Кухня была разбита прямо на улице, под навесом организована импровизированная столовая.

Вокруг этого, маленького лагеря, был разбит другой, с большими палатками, рассчитанными человек на 30 каждая. Военные, осуществляющие охрану, старались не смешиваться с «беженцами».

Майкл подумал, что как только с него снимут обруч мыслезащиты, он постарается понять, что происходит, прослушав, о чем думают военные.

Их довели до одной из палаток. Внутри было чисто и прохладно. В углу стоял переносной кондиционер, три тщательно заправленные кровати, две тумбочки, большой стол с новыми стульями.

Билл снял наручники с мальчика и Стеллы.

Майкл тут же потянулся к обручу мыслезащиты.

– Давай, давай, сниму, – Билл улыбнулся.

Майкл мгновенно поднял голову и посмотрел Биллу в глаза, пытаясь прочитать мысли, и с удивлением обнаружил, что не может этого сделать.

– А ты думал, что я тебе просто так надел обруч мыслезащиты? – сказал Билл мысленно и улыбнулся. – Что ты телепат, никто даже не сомневался, боялись, не оказалось бы чего похуже. Но маме про это рассказывать не советую, нечего ее пугать раньше времени, с ней потом специалисты побеседуют.

– Где мы?

– Потом все узнаешь, не спеши. Вам здесь говорить ничего нельзя, одному скажешь, через пять минут весь лагерь будет на ушах. Сейчас подойдет врач, вам нужно будет пройти обследование, – добавил Билл вслух.

– Ни на какое обследование Майкл не пойдет! – жестко сказала Стелла.

– Послушайте, женщина. Вам пора бы понять, что здесь придется выполнять приказы. Выбора у вас нет. Не пойдет добровольно, заставим. Лучше подчинитесь. Все. Я пошел за врачом.

***

– Послушай, сынок, – заговорила Стелла, как только Билл вышел. – Твой отец мне приказывал, никогда никаких обследований!

– Почему?

– Ну… он не объяснял, не верил врачам что ли. Зачем тебе это обследование? Ты же никогда ничем не болел?

– Здесь придется мама. – Майкл сел и сжал голову руками. – Ты можешь мне не мешать?

Стелла села на другую кровать и затихла. Она хорошо знала, когда сын становился таким, лучше было к нему не лезть.

– Плохо, – сказал Майкл минут через пять. – Ничего не понимаю. Куда мы попали?

Он попытался прощупать еще раз. Охрана лагеря была неприступна. Прочитать мысли военных вообще не удавалось. С детьми и женщинами из лагеря было проще, но никто ни о чем не знал или не думал.

– Здравствуйте. – В палатку вошел военный в довольно странной форме. – Попрошу вас следовать за мной.

Медицинский отсек находился за границей лагеря. Белое, из материала, похожего на пластик, приземистое одноэтажное здание без окон. Майкл подумал, что даже если бы там убивали, кричать было бы бесполезно. Они вошли с мамой в длинный коридор с серо-голубыми стенами и дверями без каких-либо надписей. Около одной из дверей военный остановился и показал им на кресла:

– Подождите здесь. Вас вызовут.

Они прождали не меньше получаса. Майкл прислушивался, но из-за двери не раздавалось никаких звуков. Наконец, створки разошлись, и показалась полноватая чернокожая женщина с девочкой лет 12. У девочки кожа была смуглой, но почти светлой. Она подняла голову и посмотрела своими пронзительными черными глазами на Майкла.

– Привет, – сказала она мысленно по-английски.

– Ты… – изумленно протянул Майкл вслух, растерявшись. Он никогда не встречал других детей– телепатов.

– Не говори вслух. Испугаешь мам. Тебя как зовут?

– Майкл.

– Меня – Мери.

Со стороны догадаться о том, что они переговариваются, было невозможно. Просто один ребенок смотрел на другого.

– Розмари! – позвал мужской голос из-за двери. Мать девочки вернулась внутрь помещения.

Мери села рядом с Майклом. Она опустила глаза, и казалось, рассматривала свои пальцы, но при этом мысленно разговаривала.

– Вы откуда?

– Из Айовы.

– А мы из Калифорнии. Тебя тоже с охраной забрали?

– И тебя? Ты давно здесь?

– Была одной из первых. Только что-то со мной не в порядке. Третий раз на обследование вызвали.

– Это больно?

– Что, обследование? – Она подняла на него свои бездонные черные глаза, сверкнувшие белоснежными белками. – Да нет, неприятно только. Терпеть не могу врачей. Отец всегда запрещал иметь с ними дело.

– А отец с вами?

– Нет. Мой папа пропал без вести несколько лет назад. Теперь у мамы другой муж, но его сюда не взяли.

– Мой тоже пропал.

– Здесь у всех так.

– Тогда это очень странно. Чего им от нас нужно? Ты знаешь?

– Понятия не имею. Не узнать. Здесь вся охрана из телепатов. Мозги закрыты защитой. Мы даже вместе с одним парнем пытались забраться охраннику в голову. Не вышло ничего. Только он почувствовал и на нас накапал. Даже смог определить, что это мы. В общем, не пытайся, а то будут неприятности.

Розмари вышла из кабинета в сопровождении врача, радостно улыбаясь.

– Я могу сказать дочери?

– Конечно, – подтвердил врач.

– Нас отпустят через пару дней отсюда. Говорят, тебя по ошибке забрали. Ты подожди меня здесь, мне еще нужно поговорить с кем-то.

19
{"b":"1476","o":1}