Иви отвернулась. Ее лицо исказилось, словно от боли.
— Что такое? — спросил непонятливый Лучиано.
А Алиса положила руку ей на плечо.
— У нас нет выбора. Сеймоур поймет и простит тебя!
— Надеюсь! — жалобно ответила Иви.
Франц Леопольд стал торопить их и первым побежал по лестнице вниз.
— Давайте быстрее! Для сентиментальности у нас еще будет время, когда мы вернемся!
Внизу он замедлил темп. Во дворе прогуливались другие наследники, а Маббина сидела на парапете маленькой башни и наблюдала за ними. Друзья постарались медленно пройти к воротам, не привлекая к себе внимания, и перешли подъемный мост. И только оказавшись на другом берегу реки, они снова побежали.
— А теперь быстро, чтобы они не догнали нас, даже если скоро заметят наше исчезновение и пойдут по следу! — воскликнул Франц Леопольд, держась рядом с Иви.
Алиса мчалась за Лучиано и подгоняла его.
— А сколько нам еще бежать? — задыхаясь, спросил он.
— Совсем немного через Утерард, — сказала Иви.
Лучиано ничего не ответил и сосредоточился на беге.
Удивительно быстро они добрались до своей цели. Тут Иви остановилась, и друзья последовали ее примеру. Юные вампиры огляделись по сторонам.
— А ты не хочешь рассказать нам о своем плане?
Франц Леопольд осматривал отвалы пустых пород, бедные хижины и странные деревянные конструкции над отверстиями в земле.
— Это тот рудник, о котором ты нам рассказывала? — спросила Алиса. — Разве он не восхитителен? Вы только посмотрите туда. Они используют силу лошадей, заставляя их ходить по кругу, чтобы те тянули канат, наматывая его, и таким образом поднимали наверх тяжелые корзины.
Алиса подошла к шахте и заглянула вниз. Лучиано закатил глаза.
— Мне гораздо интереснее узнать, почему мы здесь и как это решит нашу проблему.
Иви открыла рот, но Алиса была быстрее.
— Все дело в мраморе, из которого они добывают руду, верно? Там внизу его сила еще больше!
Иви кивнула.
— Да, мы спустимся в шахту и зарядимся энергией.
— И тогда мы превратимся в соколов! — восторженно воскликнул Франц Леопольд. — Да, это должно сработать. Ведь там наверху на болотах мы без труда превратились в волков.
Лучиано промолчал, но Францу Леопольду было так легко читать его мысли, словно они были написаны у него на лбу. Носферас боялся, что не справится, даже несмотря на силу земли. Иви тоже догадалась о его страхах и успокаивающе положила руку ему на плечо.
— Да, так и будет. Душа Коннемары даст нам силу для превращения. И тебе тоже, Лучиано! К тому же я буду помогать тебе, так что не беспокойся. Мы никого не оставим здесь.
— Тогда пойдемте!
Алиса скользнула по деревянной лестнице вниз в шахту. Другие последовали за ней. Очевидно, ценные для человека руды пронизывали мрамор неравномерно, поэтому туннель следовал за слоем, содержащим металл, который круто уходил в глубину, так что людям приходилось работать, стоя на небольших деревянных платформах или лестницах. Алиса с интересом смотрела на буры и тяжелые молоты с длинными ручками. С их помощью люди пробивали в скале отверстия, куда закладывали взрывчатое вещество.
— Это нелегкая работа, — сказала Фамалия и взвесила инструменты в руке. — Люди прикладывают так много усилий, чтобы получить немного руды!
— Кого это интересует? — сказал Лучиано. — Нам нужно спуститься еще глубже?
Иви кивнула.
— Да, мы спустимся на самое дно. Необходимо найти место, где скала еще не повреждена.
Она ловко прыгала с платформы на платформу и сбегала по лестницам, пока они не добрались до дна рудника. На краю естественных трещин мерцали разноцветные минералы. Некоторые были прозрачными, желтоватыми, фиолетовыми или коричневыми, другие обладали серебристым или золотистым блеском.
— Это настоящее золото? — поинтересовался Лучиано и провел рукой по зубчатому кубу в стене.
— Нет, это пирит. Горняки называют его кошачьим золотом, или золотом дураков. Он состоит из железа и серы. Пирит ценится так же, как другие руды, — сообщила Иви.
— Может, мы наконец начнем, или будем продолжать лекцию по геологии?
Франц Леопольд напомнил им, зачем они сюда пришли. Вампиры посмотрели друг на друга. Теперь нужно было правильно воспользоваться потоками силы камня.
— Мы полетим в облике соколов? — спросила Алиса. — Они самые быстрые.
— Нет, — с сожалением ответила Иви. — Это слишком сложно. Лучше остановимся пока на летучих мышах. Они ближе к нам, пусть даже умеют летать.
— Значит, мы превратимся в летучих мышей! — сказал Франц Леопольд. — А мы будем достаточно быстрыми в этом облике?
— Достаточно, — успокоила его Иви. — А теперь давайте начнем. Закройте глаза и сосредоточьтесь. Я помогу вам, если будет нужно. Когда мы превратимся, сразу же следуйте за мной. Не поддавайтесь искушению испробовать возможности нового тела и не позволяйте отвлекать себя необычным для вас запахам и ощущениям. Вы сможете спокойно проделать все это позже, когда у нас будет время, и вы будете в полной безопасности.
Юные вампиры кивнули и послушно закрыли глаза.
— Потоки энергии здесь внизу просто невероятные, — пробормотала Алиса.
Вампиров окутали клубы холодного тумана, и они почувствовали, что лишились дара речи. Но что они обрели взамен! Одно дело пользоваться органами чувств летучих мышей, и совершенное другое — летать самому и переживать все сразу. Иви правильно сделала, предупредив их заранее о соблазнах, потому что даже Францу Леопольду было тяжело не потерять цель и следовать за Иви, которая устремилась на поверхность. Три летучие мыши поднялись вслед за ней.
Оказавшись высоко в небе, они полетели над спящим болотом вдоль озера, которое длинной узкой дугой изгибалось на северо-запад, а потом дальше на запад. На юге раскинулись бесконечные серо-коричневые болота, прерываемые лишь низкими холмами, на севере поднималась гряда гор Теернакилл, которые переходили в горы Мамтекс. Широкая долина, с небольшой цепью маленьких озер, уходила на север. Там возвышались горы Твелв-Бенз с острыми гранитными вершинами.
Иви полетела над ручьем, спускавшимся по отлогому склону, который, однако, становился все круче и круче. Горные склоны все больше прижимались друг к другу, пока не образовывали котловину с острым скалистым гребнем. Иви повернула влево. Франц Леопольд разглядел внизу странные камни. Могильный курган? Возможно. Немного снизившись, он обнаружил темную узкую седловину в хребте, которая, наверное, и была входом в пещеру. Вампиры полетели прямо к скале и проскользнули в трещину, которая казалась им просто огромной, но в облике человека они с трудом смогли бы забраться туда.
Иви не остановилась у входа. Она целеустремленно полетела по туннелям, которые вели вглубь горы. Сначала стены вокруг были из серого гранита, но потом в них проявились прожилки белого мрамора и темной руды. Иви села на пол и приняла прежний облик.
«Мы уже на месте. Оставайтесь в облике летучих мышей, — посоветовала она друзьям. — Превращаться два раза за одну ночь слишком трудно для вас. — Она огляделась. — Я не имела права приводить вас сюда. Кроме оборотней сюда могут заходить только Тара, Сеймоур и я. Если бы Камерону и Таберу не пришлось в ночь новолуния сопровождать вас назад в Онанэйр, мы все равно оставили бы их внизу у дольмена. А теперь ведите себя тихо. Когда мы зайдем в большую пещеру, подлетите к потолку и ждите там, пока я вас не позову».
Наконец они добрались до цели: большой куполообразной пещеры, стены которой были гладко отшлифованы. В центре вампиры увидели высокий каменный пьедестал. Франца Леопольда не удивило, что он был пуст. Трое юных вампиров в облике летучих мышей подыскали себе подходящее место и повисли друг возле друга головой вниз на краю скалы, так чтобы хорошо видеть всю пещеру.
Иви подошла к одному из туннелей и заглянула туда. Должна ли она позвать его? Вдруг из пещеры донесся голос старого, почти беззубого оборотня, имени которого она не помнила.