Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он подошел к ней и остановился в трех шагах. Он тоже молчал, но при этом внимательно смотрел на нее. Напряжение становилось все более невыносимым, и Иви наконец не выдержала.

— Лео, ты тоже решил прогуляться по этому старому кладбищу? Какое совпадение, — сказала она, рассмеявшись, и тут же отругала себя за то, что говорила такие глупости. Да что с ней такое?

Франц Леопольд медленно сделал еще два шага, и Иви почувствовала на щеке его прохладное дыхание. У него был приятный терпкий запах с легкой сладковатой ноткой свежей крови.

— Нет, я не назвал бы это случайностью.

Крылья носа затрепетали, когда он вдохнул ее запах.

Иви отошла немного назад, пока не уперлась в один из крестов. У нее по спине побежали мурашки. Раньше ей, наверное, было бы очень больно, но сегодня ночью к легкой боли примешивался сладкий привкус, и причиной тому был не каменный крест! Иви тяжело задышала, но продолжала смотреть вампиру в глаза. Он вел себя так, будто не замечал ее смущения.

Франц Леопольд огляделся по сторонам.

— А где Сеймоур?

— Его здесь нет, — ответила Иви.

— Что? Твой защитник оставил тебя одну? Это что-то новое. Тогда просто замечательно, что я случайно проходил мимо и теперь могу защитить тебя, если что.

В голосе венца появилась нежность. Он провел кончиками пальцев по ее щеке и прикоснулся к шее. Его лицо приблизилось, а руки сомкнулись за ее спиной.

Иви подумала, что должна оттолкнуть его и убежать. Потому что это было опаснее, чем крест, чеснок и святая вода, вместе взятые, и это пугало ее. Она вдохнула запах его дыхания, и у нее закружилась голова. Ноги странным образом ослабли. Иви прислонилась к кресту. И отчетливо почувствовала неровности камня, сглаженные края орнамента и острые ногти Франца Леопольда. Это была новая, неизвестная ей доселе слабость, которая пугала ее. До сих пор все ночи были ясными и предсказуемыми, но теперь его лицо закрыло собой свет звезд, и ее рассудок помутился.

— Нет, — прошептала вампирша.

Франц Леопольд не слушал ее, и, возможно, в глубине души она была даже рада этому.

Иви широко открыла глаза, чтобы не упустить ни малейшего выражения, отражающегося на его лице. Губы Дракас дотронулись до ее губ и на какое-то время неподвижно замерли, словно он был так же сильно удивлен своим поступком, как и она. Его губы были чудесно прохладными и мягкими. Потом они начали нежно двигаться. Франц Леопольд немного приоткрыл их, и она почувствовала вкус крови. Иви не смогла устоять и обвила руками его шею.

Франц Леопольд с трудом подавил вздох, когда ощутил, как сопротивление в ней растаяло. Ее руки требовательно коснулись его затылка, и он еще сильнее прижал к себе Иви. Он почувствовал ее прямую спину под тонкой тканью и на мгновение обеспокоенно задумался о том, не раздавит ли он ее в своих объятиях.

Часть его сознания услышала быстро приближающиеся шаги и учуяла чужой запах, хотя венец и был околдован первым поцелуем. Это было еще невероятнее, чем первые капли человеческой крови на языке! Если бы только это мгновение никогда не заканчивалось!

Внезапно Иви так сильно оттолкнула Франца Леопольда, что он отступил на шаг назад.

— Что случилось? — обиженно спросил вампир.

Его чувства все еще были затуманены, и он отчетливо ощущал прикосновение ее губ.

— Беги! — крикнула Иви.

— Что? — Франц Леопольд направился к ней, протянув руки, чтобы снова привлечь ее к себе, но Иви зашипела, оскалив острые клыки.

— Иди! — с трудом произнесла она и встала за каменный крест, используя его в качестве защитного барьера между ним и собой.

Франц Леопольд схватил ее вытянутые в качестве защиты руки.

— Иви. Ты не должна…

Больше он не успел ничего произнести. Иви закричала. Но прежде чем Франц Леопольд успел отреагировать, он увидел, как человек в невероятном прыжке перемахнул через стену, окружавшую кладбище. Он двигался поразительно быстро и перескакивал через кусты и кресты так легко, словно они были маленькими холмиками, которые вырыли кроты. Франц Леопольд с трудом смог разглядеть его. Человек был не выше, чем он, с длинными серебряными волосами. Как у Иви. Он был похож на нее, но его глаза не обещали ничего хорошего, да и выражение лица было не таким нежным, как у Иви. Гнев исказил тонкое белое лицо незнакомца, и волна ярости окатила Франца Леопольда.

— Оставь его в покое! — закричала Иви. — Тебя это не касается!

Франц Леопольд хотел притянуть ее к себе, но ее уже вырвали из его объятий. Незнакомец подхватил Иви на руки и понес прочь. Затем остановился и, оскалив зубы, зарычал на Франца Леопольда. Венцу показалось, что его чувства втоптали в грязь.

— Не смей больше касаться ее! — прошипел незнакомец.

— Это не твое дело! — крикнула Иви и попыталась вырваться из его хватки, но незнакомец был сильнее.

Франц Леопольд увидел, как блеснули клыки Иви, и она укусила напавшего за руку. Тот взвыл, но не отпустил ее. Франц Леопольд сжал руки в кулаки и стал медленно приближаться. Ему казалось, что он сражается с ураганом. Его ноги не хотели отрываться от земли.

— Кто вы такой? Разве вы не слышали? Оставьте ее в покое!

Дракас сделал еще несколько шагов в сторону незнакомца. Он вытянул руки, чтобы помочь Иви, но незнакомец неожиданно отпустил ее. Он рассматривал свою руку, на которой появились две кровоточащие ранки.

— Пусть он уйдет, — тихо сказал незнакомец.

Угроза повисла между ними, словно облако. Франц Леопольд постарался сделать еще один шаг.

Иви смиренно опустила руки.

— Иди, — тихо сказала она.

— Только если ты пойдешь со мной.

Она покачала головой.

— Лео, я прошу тебя, уходи. Это касается только меня.

Франц Леопольд кипел от гнева.

— Ах так? Что касается тебя, то касается и меня. Поэтому говори: кто это и почему он посмел так обращаться с тобой?

Вампир увидел, как ее взгляд изменился. Внезапно глаза Иви холодно заблестели, словно драгоценные камни, и голос стал ледяным.

— Я не знаю, почему ты решил, будто я должна перед тобой отчитываться. Франц Леопольд, сейчас же уйди отсюда!

Его лицо снова приняло надменное выражение, но на мгновение по глазам венца еще можно было понять, как глубоко ранили его ее слова. Он резко развернулся и пошел прочь. Вскоре скрипнули кладбищенские ворота.

Плечи Иви сразу же опустились, а вместо холода в ее глазах появилась глубокая печаль. Она повернулась к юноше, который все еще исследовал кровоточащие раны на руке.

— И как ты только мог?

ЕЩЕ ОДНА ВСТРЕЧА НА КЛАДБИЩЕ

Уже с первого мгновения она знала, что ей не понравился их новый товарищ. Нелли подала ему кружку пива, потому что отец приказал ей сделать это, но когда тот схватил кружку и коснулся ее пальцев, девушка чуть не отдернула руку и не выронила кружку. А незнакомец не только заметил ее смущение, но и упивался им, и никто не обращал на это внимания! Ни отец, ни брат Коуэн, ни Карен, ни другие участники заговора, которые в данный момент приветствовали гостя из Дублина: леди, писавшая в молодости пламенные статьи против англичан, которые после гибели урожая оставили ирландцев наедине с голодом и к тому же воспользовались обрушившимся на них несчастьем, чтобы еще больше подчинить себе страну. Так вот, значит, какой была знаменитая Сперанца! Нелли не могла представить молодой эту высокую грузную леди, которая, казалось, заполнила собой все помещение. Но тем лучше, раз она ничего не боялась и смело встретилась с мятежниками! С ней пришел ее сын Оскар, высокий молодой человек, речь которого была слишком правильной для их местности, а одежда слишком дорогой. А вот его друг Брэм Стокер, который казался немного старше Оскара, напротив, пришелся Нелли по вкусу. Он был сильнее друга, держался очень прямо и излучал мрачную серьезность, которая притягивала Нелли. Какие-то драматические события наверняка омрачили его юность, но им не удалось заставить его пасть духом. Брэм Стокер боролся и победил. На его коже не осталось шрамов, но их можно было почувствовать на его душе. Ценой его борьбы стало юношеское легкомыслие, которым еще обладал его беззаботный друг Оскар.

78
{"b":"147433","o":1}